Тайная столица. Трагедия одной семьи (СИ) - Богомолова Дарья (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗
Развить мысль дальше не удалось, потому что такси остановилось неподалёку от площади, на которой Лиам решил всех собрать, и Роза, выбравшись на по-летнему тёплую вечернюю улицу, со вздохом осмотрелась. Её все ещё терзали сомнения касательно всей затеи, но теперь отступать назад было поздно. Она бы просто посидела для приличия полчаса или час, а потом сослалась бы на проблемы со здоровьем матери и ушла.
— Рози-дорогуша, ты добралась! — Лиам появился из ниоткуда, крепко обнимая её со спины и с радостным смехом чуть приподнимая над землёй. — Как доехала?
— Спасибо, что беспокоитесь обо мне, — когда ей позволили повернуться, улыбнулась главе кадровиков девушка. — Но не стоит, это всего лишь поездка на такси.
— Детки богатых родителей не знают, что это такое, — усмехнулась стоявшая чуть в стороне Робин, которую было непривычно видеть в клетчатой рубашке поверх майки и обычных джинсах с рваными коленками. — Для них такси — это какой-то монстр.
— Вот и нет, я ездил на такси! — возмутился Лиам, пригрозив женщине пальцем. — Один раз, в детстве. Феликс, скажи ей!
Стоявший боком к ним молодой мужчина в светлой футболке и черно-белой удлинённой жилетке повернул голову к Лиаму, стряхивая с сигареты пепел, и Роза почувствовала, как пошла кругом голова.
Феликс не стал вдруг привлекательнее обычного, но за несколько дней у девушки сложилось о нем такое мнение, согласно которому глава корпорации разве что не использовал костюмы-тройки в качестве пижамы дома. Вопреки всем ожиданиям, Феликс прекрасно знал о существовании обычной одежды и прочих прелестей нормальной жизни, и подобный вид, дополнявшийся не столько чёрными штанами, сколько сдвинутой на затылок тёмной трилби и кедами, которые позволяли ему выглядеть на свой возраст, был необычен. В конечном итоге, подумалось Розе, и глава крупнейшей в империи Катаари корпорации являлся 27-летним молодым мужчиной, а не каким-то возвышенным и ото всех отличным существом.
— Он врёт, — насмешливо фыркнул Феликс, убирая телефон в карман и указывая сложенными указательным и средним пальцами в нужную им сторону. — Пошли, остальные немного задержатся.
— Алва опять слишком долго стояла у зеркала? — на ходу убирая руки в задние карманы джинсов, хохотнула Робин.
— Не удивлюсь, если это так. Девочка слишком сильно влюблена в своё лицо, а потом ещё удивляется, что не может найти достойного парня.
— О, это напоминает ту шутку, что гуляла по офису пару лет назад! — улыбнулся Лиам, многозначительно поднимая указательный палец. — “Если Алве в “Правда или действие” выпадет поцеловать самого красивого человека в комнате, она пойдёт искать зеркало”.
Все трое рассмеялись, и Роза украдкой вздохнула, отводя взгляд. Она ощущала себя младшекласницей, которую навязали старшему брату в лице Лиама, не планировавшему отменять прогулку с друзьями из-за мелкого недоразумения. У них были свои темы для обсуждения, и в корпорации как минимум эти трое стояли на не слишком далёких друг от друга ступенях иерархии, что позволяло им не чувствовать никакого стеснения. Они знали друг друга не первый год и тем более не три дня.
С долей разочарования Роза вспомнила слова Феликса о том, что если бы этот вечер был организован по его инициативе, он бы не позвал свою ассистентку — и это его мнение, как ни прискорбно, было не простой прихотью, а основанным на логике выводом. Они не общались нигде, кроме работы, не были друзьями детства или хотя бы просто знакомыми. Роза была ассистенткой главы “O&D Inter.Corp”, не больше.
— Голубчик, ты меня в могилу своими шутками сведёшь, — выдохнул облачко табачного дыма Феликс. — Я ведь представил, как она все зеркало слюнями перепачкает.
— Фу! — заходясь в новом приступе смеха, Робин толкнула мужчину в плечо. — Ну зачем вслух-то говорить?
— Про слюни не я сказал! — отмахнулся Лиам, тут же закрывая уши Розе, не ожидавшей такого внезапного нарушения личного пространства. — Вы портите мнение о себе нашей Розочки! Дорогуша, — убирая ладони от головы девушки, глава кадровиков заразительно улыбнулся. — Не обращай на них внимания, они только выглядят взрослыми. На деле таких детей ещё поискать.
Робин, пока мужчина от неё отвлёкся, оттянула правое нижнее веко указательным пальцем и высунула язык, но не смогла кривляться долго, будучи одёрнута хихикающим Феликсом. Резко повернув голову в их сторону, Лиам не заметил ничего необычного и, обняв Розу за плечо, продолжил разговор уже с ней.
— Остальные лучше, дорогуша. Я, кстати, уверен, что ты подружишься с нашим главным компьютерщиком, вы с ним почти одного возраста.
— Откуда Вы знаете, сколько мне лет? — Роза вскинулась, напоминая сама себе натянутую до предела струну.
— Ну, я в конце концов, глава отдела кадров. — Лиам помахал свободной рукой. — Видел твоё резюме. Но это не важно, Роза, мы не о работе говорить пришли!
Со стороны Феликса раздался наигранный недовольный вздох, но Роза, осторожно посмотрев в его сторону, увидела, что её начальник улыбался. Он правда мог забывать о работе и становиться вполне себе обычным человеком. Возможно, ей самой стоило сделать также. Заставив себя расслабиться хотя бы немного больше, чем до этого, Роза скоро обнаружила себя втянутой в разговор о самой себе: Лиаму было крайне интересно все, начиная от того, ходила она в детский сад или нет, но много расспросов устроить не удалось из-за того, что они дошли до нужного места.
От яркой вывески расходился мягкий красноватый свет, падавший на несколько куривших рядом с тяжёлой на вид деревянной дверью входа. Вспоминая то малое количество информации, которое успела прочитать, Роза мельком глянула на охранника на входе, с небывалой придирчивостью изучавшего паспорта двух молодых людей, переминавшихся перед ним с ноги на ногу. Один из парней, обернувшись на их компанию, смерил недовольным взглядом Феликса, легко прошедшего мимо, и готов был начать возмущаться в любой момент.
Глава “O&D Inter. Corp”, не замечая ровным счётом никого, похлопал охранника по плечу и кивком указал ему на своих спутников — и все они, сопровождаемые озлоблено-завистливыми взглядами двух молодых людей, прошли внутрь.
В помещении с приглушённым светом смешались табачный и пивной запахи, разбавляемые ароматом жареного, тянувшимся с кухни. Её мать и сестра находили подобные места, пусть даже самые дорогие, отвратительными по своему наполнению и амбре, как небрежно выражалась Анна, но Роза никогда не упускала возможности напроситься с отцом в какие-нибудь бары. Он ходил туда с друзьями, и изредка соглашался взять её с собой, чтобы потом вся компания суровых взрослых мужчин умилялась на маленькую девочку, до поросячьего визга радовавшуюся возможности понюхать то, что казалось ей признаком взрослой жизни и независимости.
На средней громкости играла какая-то современная музыка, не мешавшая посетителям разговаривать, за барной стойкой на фоне нескольких полок с самыми разными бутылками из-под пива и алкоголя покрепче трудились сразу трое молодых людей.
Лиам, прежде следивший за ней, отвлёкся на какой-то вопрос Робин, и Роза едва не осталась одна посреди переполненного людьми бара. Феликс, вовремя заметивший безалаберность своих друзей по отношению к девушке, впервые оказавшейся в заведении уровня “Солейса”, молча взял её за руку и повёл к забронированному для их компании столику.
Вне работы глава корпорации действительно был другим — с несколькими мужчинами, мимо которых они прошли, он поздоровался так, как это и делали обычные, отличавшиеся от чопорных богачей люди — и это постепенно подталкивало Розу к тому, чтобы пересмотреть своё отношение к начальнику. Подведя её к пустовавшему большому столу, расположенному на небольшом возвышении относительно остальных, Феликс приглашающе махнул рукой на темно-шоколадный кожаный диван и отступил в сторону, давая подскочившему официанту место.
Отмахнувшись на предложение заказать сразу, глава корпорации упёрся пальцами в край стола, высматривая кого-то в зале, и этим поведением вызвал у подсевшего к Розе Лиама с Робин понимающую усмешку.