Нижний этаж (СИ) - Чилимов Алексей (читаемые книги читать .txt) 📗
— Было бы здорово…
В тот же самый момент с улицы послышался звук хлопнувшей автомобильной двери, и Чарли, оставив игрушки, бросился к окну:
— Папа приехал! — завидев отца, крикнул он и, словно забыв обо мне, кинулся по лестнице вниз.
Я же тем временем встал и неспешно отправился следом за ним. Когда я начал спускаться на первый этаж, я услышал радостный смех, который окончательно дал мне понять, что Чарли был рад приезду отца.
— Привет, дружок! Как твои дела?
— Все хорошо папа! Угадай, кто сегодня приехал?
Сара тоже вышла встретить мужа и, улыбаясь, молча наблюдала, как Чарли вертится вокруг отца.
— Понятия не имею! И кто же решил нас навестить?
В этот самый момент я показался на лестнице. Чарли, завидев меня, улыбнулся, а Сара жестом указала мужу в мою сторону. Заметив меня, он слегка переменился в лице, но все же поприветствовал первым.
— Привет, Рэй! Никак не ожидал увидеть именно тебя, но все же очень рад встрече!
— Здравствуй, Дэвид! — в ответ поприветствовал я и больше ничего не добавил.
Не зная, что же добавить, мы оба еще некоторое время молчали, встречаясь друг с другом взглядами. Это могло продолжаться целую вечность, но, к счастью, Сара вмешалась:
— Ужин готов! Мойте руки и садитесь за стол!
Через несколько минут все устроились за уютным семейным столом. Его украшал запеченный картофель с кусочками курицы, свежезаваренный с причудливым запахом чай и пара салатов из овощей. Позже Сара обещала десерт в виде кремового торта с мороженым.
Первым снова решил начать Дэвид, он обратился ко мне:
— Я слышал о том, что случилось! Как ты себя чувствуешь?
— А я уже почти позабыл о случившемся! — с невольной улыбкой ответил я и через мгновение добавил:
— Да, мне уже лучше! Рана давно меня не беспокоит.
— В следующий раз будь осторожнее, имея дело с подобными психами. Тебе повезло! — рассудительно сказал мне Дэвид и положил себе пару ложек салата.
Тут он был прав. Но не думаю, что он сказал это, беспокоясь обо мне. Скорее, он решил показать Саре, что действительно мне сочувствует, и ему не все равно. Хотя на самом деле я был уверен, что это вовсе не так.
В ответ на слова Дэвида я согласно кивнул и продолжил наслаждаться понравившемся мне гарниром. Чарли уже просил десерта, но мама предложила ему подождать остальных, на что он ответил недовольством.
Пока мальчик ждал угощения, мы многое смогли обсудить. Говорили о семье, о друзьях Чарли, о строительстве на заднем дворе конуры для маленькой Хейди и немного о работе Дэвида.
— К слову, о работе! Рэй, ты все еще работаешь в зоомагазине и продаешь попугаев? — спросил меня Девид.
— Пока я лежал в больнице, на мое место нашли другого работника. Поэтому мне пришлось уйти, — нехотя ответил я Дэвиду.
— Очень жаль! Но все же чистка аквариумов не самая благородная работа, верно!? К тому же платят там, словно ты уборщик в каком-либо торговом центре и моешь туалеты после клиентов!
— Дэвид, только не за столом! — вмешалась Сара.
— Прости, милая! Я не хотел испортить вам аппетит, — с улыбкой тут же извинился Дэвид и сразу добавил:
— Но ты ведь уже нашел другую работу, не правда ли?
— Ну, я… — начал я, запинаясь, но тут снова вмешалась сестра:
— Рэя пригласили на службу в полицию, и завтра у него собеседование.
После всего сказанного Сара перевела взгляд на меня, а Чарли удивленно спросил:
— Правда!? Дядя Рэй, ты будешь ловить преступников?
— Может быть, — с неуверенностью ответил я мальчику.
— Разве можно так просто стать полицейским?! Я думал все намного сложнее, чем просто приглашение на собеседование! — недоумевая, спросил меня Дэвид.
— Пока что не знаю, но надеюсь, что завтра все станет более ясно, чем есть сейчас, — спокойно сказал я в ответ.
После этих слов Дэвид больше не задавал мне вопросов, он просто сидел, доедал свой десерт и надолго о чем-то задумался. Порой его взгляд был направлен в мою сторону, и мне на мгновенье показалось, что я заметил в его глазах долю зависти. Но завидовать, по большому счету, было нечему. У него и без этого была прекрасная работа, шикарный дом, дорогая машина и любящая семья. Чего нельзя сказать обо мне…
На мгновение я пожалел, что рассказал Саре о предложении капитана Джонсона. Но во время нашей с сестрой беседы в гостиной, она многим со мной поделилась, а мне совсем не о чем было ей рассказать. Поэтому я и рассказал ей обо всем, что со мной произошло после нашей последней встречи.
Поблагодарив Сару за вкусный ужин, я понемногу начал собираться домой. Чарли никак не хотел меня отпускать, но Сара переубедила его.
На улице тем временем начинало понемногу темнеть.
Вдруг неожиданно Дэвид набросил на себя куртку и сказал:
— Я подброшу тебя до метро!
Я с радостью принял его предложение. И как бы мне не хотелось оставаться наедине с Дэвидом, я решил, что сумею немного потерпеть.
Чарли и Сара проводили нас до дверей, и мы с Дэвидом направились к машине. У обочины стоял роскошный седан белого цвета. Хотя я и впервые видел эту машину, но уже знал, что Дэвид надолго ее не оставит, поскольку он довольно часто любил менять свои транспортные средства. Похоже, любовь Чарли к автомобилям, досталась ему именно от отца.
— Красивая машина! — сказал я, едва закрыв дверцу.
— Спасибо, я знаю! — довольно ответил мне Дэвид и повернул ключ в замке зажигания.
Дорога была недолгой, не более семи минут. Дэвид на протяжении всего пути не сказал ни слова, да и я не стал отвлекать его от дороги ненужной беседой. Но как только мы остановились у входа в метро, он все же спросил:
— Так значит работа в полиции?
— Да, я думаю, стоит попробовать.
— Ну, по крайней мере, боевое крещение ты прошел! Одна пуля на твоем счету уже есть! — в шутку мне сказал Дэвид.
Я же, улыбнувшись, ответил:
— Надеюсь, она будет единственной!
— Я тоже на это надеюсь. Удачи, Рэй! — искренне пожелал мой собеседник и проводил меня взглядом.
Я вышел из машины и вновь направился вниз по широким ступеням. На этот раз моя поездка прошла уже лучше, по крайней мере, проблем с освещением уже не было. Людей в вагонах метро на сей раз было еще меньше, чем по дороге сюда. По всей видимости, вечер выходного дня все же давал о себе знать.
Я заметил парня, сидящего в конце вагона и весь путь не сводившего с меня глаз. Он был в зеленой куртке и такого же цвета тонкой шапке, которую, судя по внешнему виду, явно давно не стирали. Руки он держал в карманах, а сам в это время сидел неподвижно, напряженно. Рядом сидел средних лет мужчина, который беззаботно читал свежий, только что вышедший номер местной газеты. В ней я заметил статью, в которой говорилось об автомобильной аварии. Тем самым я отвлёк свое внимание от наблюдателя и непроизвольно начал читать.
Авария, о которой говорилось в статье, произошла на мосту. Водитель и его жена сразу погибли, но, к счастью, их четырехлетний сын выжил и сейчас находился в больнице. Мне было очень жаль мальчика, поскольку он в столь юном возрасте потерял обоих родителей и наверняка даже не знает об этом.
Дочитав статью, я вновь вспомнил о парне, который так яростно дырявил меня своим взглядом. Я не спеша повернул голову в ту сторону, где он прежде сидел, но он куда-то пропал. Я осмотрел весь вагон в поисках его силуэта, но никого не нашел. Должно быть, он просто перешел в соседний вагон или вышел на какой-либо станции, но, как мне казалось, поезд не делал никаких остановок.
В любом случае это уже было не важно. Я благополучно добрался до нужной мне станции, вышел из поезда и направился вверх по все тем же широким ступеням.
VII
Ночью мне снились странные сны. Словно я в одиночестве бродил по пустому, безлюдному городу, а вокруг была тишина. Ни лая собак, ни пения птиц, ни малейшего дуновения ветра. Лишь большое, яркое солнце над моей головой.