Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14 (СИ) - Мэннинг Майкл Г. (книги бесплатно без регистрации TXT) 📗
В её нынешних обстоятельствах прогулка по городу завораживала. Прежде она всегда посещала город как богатая молодая женщина, обладающая высоким положением и властью. Большую часть жизни, особенно будучи вдали от дома, она постоянно сопровождалась охраной, камеристками, и множеством слуг. Сейчас же она была одна, и никто не мог ограничить её любопытство. Она не только была без сопровождения, она была анонимна. В её нынешней одежде она чувствовала себя практически невидимой, и это чувство кружило ей голову.
К сожалению, анонимность сопровождалась существенными недостатками. Искать Кариссу будет трудно. Конечно, изначально так и задумывалось, но когда она представляла себе будущие поиски дочери, она не предполагала, что будет лишена средств и связей.
Насколько она знала, связи у неё все ещё были — Виконт был её другом, но она не могла явиться в его дом в таком виде. Это в лучшем случае было бы постыдно, а худшем — унизительно и опасно. Леди Роуз не питала никаких иллюзий относительно того, какую встречу ожидает бродяга, просящая о визите к поместному дворянину.
И это уже не говоря о том факте, что раскрытие её личности подвергнет Кариссу риску. Агенты Лосайона наверняка присутствовали в городе, и если её обнаружат, то надавят на Короля Николаса, чтобы тот её арестовал и вернул на суд Королевы.
У неё были другие ресурсы, но встреча с обитателями дна общества будет в её положении ещё опаснее. Они без колебаний набросятся на неё, если найдут её одну и без защитников.
Роуз двигалась по улицам, и ноги сами привели её на Ривер Стрит. Этот бульвар был одним из самых живописных в Айвэрли, и тянулся вдоль западной стороны реки. Она выбрала этот маршрут вместо Док Стрит, потому что восточная сторона по большей части была заполнена доками и множеством складов, а также работавшими там людьми, и потому совершенно опасна для одинокой женщины.
«Всего лишь один спутник всё бы изменил», — подумала Роуз. Почти не имело значения, кто это мог быть, хотя, как ей ни хотелось этот признавать, Чад Грэйсон возможно стал бы лучшим выбором. Вместе с ним она могла бы посетить таверны, и получить информацию напрямую. Грэм мог бы стать почти таким же полезным — но не в поиске, а просто для защиты и устрашения.
«Войти в таверну одной будет почти самоубийством», — молча заметила она, — «хотя Элиз наверное смогла бы». Конечно, её свекровь была достаточно старой, чтобы некоторые опасности её не волновали, но Роуз почти не сомневалась, что эта внушительная женщина сумела бы это сделать даже в свои более молодые годы.
— Что же такая милая женщина делает, бродя по Ривер Стрит в одиночку? — сказал позади неё мужской голос.
У Роуз ёкнуло сердце. Она так погрузилась в раздумья, что не приглядывалась к обстановке вокруг. Не показав вида, она развернулась, и без колебаний ответила:
— Наслаждаюсь океанским бризом. — Её взгляд окинул облик незнакомца, и за несколько секунд она сделала выводы.
«Хорошо одет, но одежда изношенная. Этот сюртук он носит каждый день». Она видела потёртости и складки, которые бы не допустил ни один правильный джентльмен. Руки незнакомца были грубыми и мозолистыми, и мозоли эти указывали отнюдь не на писца или учёного, и на руках мечников таких мозолей не бывало. «Может, он и пытается изображать поиздержавшегося дворянина, но руки его всё портят».
— Не желаете спутника для прогулки? — спросил он. — Солнце садится, а в темноте одинокой женщине на улицах не безопасно.
«Да уж, с тобой так точно», — молча сделала наблюдение Роуз. Она не знала, на что он рассчитывал, но знала, что результат ей не понравится. Однако отказ мгновенно привёл бы к неприятной ситуации. Принятие его предложения было столь же опасно, и она знала, что последующий разговор должен был заставить её выдать, действительно ли она одна, или у неё есть семья или муж.
— Я как раз об этом думала, — уступчиво сказала Роуз, перебирая в уме дюжины вариантов.
— Меня зовут Роджэр, — сказал незнакомец, слегка кланяясь. — Быть может, я мог бы проводить вас домой? — Он примолк, затем добавил: — Или куда-то ещё, если хотите. Я этим вечером оказался в одиночестве. Мне известно хорошее место для ужина. — Его взгляд сверкал озорством.
За прошедшие годы Роуз многократно сталкивалась с такими предложениями, но они все делались в совершенно иных обстоятельствах. У этого человека не было причин предлагать такое. «Порядочных причин, по крайней мере». Вообще, учитывая её плачевный внешний вид, она с трудом могла вообразить порядочную причину для его интереса.
Тут на неё снизошло озарение: «Он — сутенёр». На миг мысли пропали из её головы. Она определённо понимала, что такие люди искали молодых, уязвимых женщин, но она не могла вообразить, что подходило под такое определение, поскольку не была ни молодой, ни (в данном состоянии) привлекательной, по крайней мере — по её мнению. «Игнорируй абсурдное, разбирайся с насущным», — выругала она себя.
Притворившись, что колеблется, она пожевала губу, пока её разум перебирал варианты.
— Есть место, которое я хотела посетить. Не знаю, хорошо ли там кормят, но я слышала, что там очень весело.
Роджэр нахмурился — он явно не ожидал, что она проявит инициативу:
— И где это место? — спросил он.
— «У Красного Тома», слышали о таком? — невинно отозвалась Роуз.
Его глаза расширились от удивления:
— Это игорный дом. Там еду не подают, да и для дамы без сопровождения место нехорошее. Почему бы нам не попробовать «Крашеную Леди»? Знаю, имя отталкивающее, но уверяю, что еда там отличная.
«Для бродяги без сопровождения, ты хотел сказать», — мысленно поправила Роуз. «Наверное, он на это заведение и работает».
— Боюсь, что я сейчас не голодна, — солгала она, — но я бы всё отдала за что-нибудь волнующее. Почему бы нам не сыграть пару партий? А когда я наиграю аппетит, то с радостью сопровожу вас куда угодно на ужин.
Роджэр наставительно хмыкнул:
— У вас, похоже, сложилось ошибочное мнение, Мисс…? Я всё ещё не имел удовольствия узнать ваше имя.
— Анджела, — ответила она, использовав имя своей главной служанки.
— Мисс, Анджела, — продолжил Роджэр, — места вроде заведения Красного Тома не позволяют людям просто входить и играть забесплатно. Нужно иметь при себе монету.
— О, это не проблема! — сказала Роуз, задыхаясь от энтузиазма. — Я вчера там кое-что выиграла. У них есть маркер на моё имя.
У Роджэра отвисла челюсть:
— Маркер?
— Носить деньги с собой на улице было бы не безопасно, верно? — сказала Роуз.
— Ну, конечно же нет… — начал Роджэр.
Она схватила его за руку, и потянула за собой:
— Я просто обожаю играть в карты. Думаю, это самое лучшее в этом городе, если честно. Поэтому я в Айвэрли и приехала. В других местах нет ничего подобного заведению «У Красного Тома».
Роджэр в шоке уставился на неё:
— Вы приехали в город ради… азартных игр?
Роуз счастливо кивнула:
— Я в них набила руку. Когда выиграю достаточно, сниму жильё. Удача уже успела мне улыбнуться. Ещё немного, и моя мечта сбудется. А потом я буду играть просто удовольствия ради, и для карманных денег. — Она бледно улыбнулась.
— А где вы изначально взяли деньги? — с подозрением спросил Роджэр.
Не моргнув и глазом, Роуз ответила:
— Украла. — Когда Роджэр уставился на неё, она добавила: — Но они изначально и были мои. Это было моё приданое. Родители хотели, чтобы я вышла за фермера. — Она закатила глаза, чтобы продемонстрировать своё мнение об этой идее. — Как только я выиграю достаточно, расплачусь с ними за всё.
— Уверен, так и будет, — согласился Роджэр, подыгрывая.
«Он думает, что я сумасшедшая, или наивная», — подумала Роуз, внутренне улыбаясь. «Теперь мне только нужно выжать из этого шанса всё по полной». У неё был спутник, и это должно было открыть много дверей, значительно расширив имевшиеся у неё варианты.
Она провела его несколько кварталов, прежде чем он снова начал упираться: