Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Копье Пустыни - Бретт Питер (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗

Копье Пустыни - Бретт Питер (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Копье Пустыни - Бретт Питер (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Поэтому я и пригласила вас к себе, – отозвалась Лиша.

Впереди показался ее домик, и едва они переступили порог, как Лиша жестом приказала Уонде открыть люк в подвальную мастерскую.

– Со мной пойдут только Вайка и Дарси. Это дело травниц.

Остальные кивнули, и Лиша помогла женщинам спуститься по лестнице, по пути зажигая холодные химические лампы.

– Создатель, – выдохнула Дарси. Она много лет не спускалась в погреб с тех пор, как Бруна прогнала ее из учениц. Лиша значительно расширила подвал, и теперь он простирался под всем домом и почти всем двором. Вдоль стен основного помещения и множества боковых ответвлений высились расписные несущие колонны.

Там, где Бруна когда-то хранила горстку петард для корчевания упрямых пней да пару кувшинов с жидким подземным огнем, Лиша устроила поистине огромный склад.

– Здесь хватит огня, чтобы Лощина запылала ярче солнца, – проронила Вайка.

– А почему, по-твоему, я не хочу перебираться ближе к поселку? Я весь год по ночам варила подземный огонь и скручивала петарды.

– Почему ты никому не сказала?

– Потому что это никого не касается, – отрезала Лиша. – Я не потерплю, чтобы лесорубы или городской совет решали, как использовать огонь. Это дело травниц, и вы будете расходовать запасы бережно, пока я буду в отъезде. Не тратьте их впустую – только ради спасения чьей-то жизни. И пообещайте молчать как рыбы, а то я подолью вам зелье в чай и вы забудете, что вообще сюда приходили.

Женщины переглянулись. Не шутит ли она? Но Лиша не шутила и знала, что это видно по ее глазам.

– Клянусь, – сказала Вайка.

Дарси секунду помолчала, но сдалась.

– Клянусь солнцем, – пообещала она. – Но даже этого не хватит, если ты не вернешься.

Лиша кивнула и повернулась к столу, заваленному книгами:

– Секреты огня здесь.

Джардир широко улыбнулся при виде Лиши со свитой. Последняя оказалась неожиданно скромной для такой могущественной женщины: только родители Лиши, Рожер, великан Гаред и женщина-шарум Уонда.

– Дама придут в бешенство. – Аббан указал на Уонду. – Потребуют, чтобы она сдала оружие и прикрылась. Попроси ее остаться.

Джардир покачал головой:

– Я пообещал Лише, что она сама выберет сопровождающих, и сдержу слово. Нашим людям пора привыкать к обычаям племени Лощины. Возможно, показать им женщину, которая сражается на алагай’шарак, – неплохое начало.

– Если она хорошо себя проявит, – заметил Аббан.

– Я видел, как она сражалась. Если ее обучить, она станет не хуже любого шарума.

– Осторожнее, Ахман, – предостерег Аббан. – Не вынуждай людей меняться слишком быстро, иначе многие отвергнут перемены.

Джардир кивнул, прекрасно понимая, что Аббан прав.

– На обратном пути в Дар Эверама держись рядом с Лишей под предлогом обучения нашему языку, – велел он. – Она сама об этом попросила. Мне не подобает слишком усердно ухаживать за ней, но тебя землепашцы примут благосклонно.

– Уж всяко лучше, чем даль’шарумы, – пробормотал Аббан.

Джардир кивнул:

– Я хочу знать о ней все. Какие блюда она предпочитает, какие запахи ей нравятся. Все!

– Разумеется. Ты можешь на меня положиться.

Пока даль’шарумы снимали лагерь, Аббан, хромая, подошел к фургону, в котором ехала Лиша с родителями. Аббан с удивлением обнаружил, что женщина сама правит лошадьми – не держит прислуги и не чурается работы. Он еще больше зауважал ее.

– Можно с тобой, госпожа? – поклонился он. – Мой господин велел научить тебя нашему языку, как ты просила.

Лиша улыбнулась:

– Конечно, Аббан. Рожер может ехать на лошади.

Рожер, сидевший рядом с ней на козлах, скривился и застонал.

Аббан низко поклонился, опираясь на костыль. Дама’тинг оказалась права: нога не зажила до конца и подводила его в самое неподходящее время.

– Если хочешь, сын Джессума, можешь сесть на моего верблюда, – предложил он, указав на привязанное животное. Рожер с сомнением посмотрел на верблюда, но увидел мягкое сиденье под пологом – просторное и богато украшенное. Его глаза блеснули.

– Верблюд очень смирный и будет идти за другими животными без понуканий, – добавил Аббан.

– Ну, если ты так настаиваешь…

– Ты окажешь мне великую честь.

Рожер схватил скрипку, кувырком соскочил с телеги и подбежал к верблюду. Аббан, конечно, солгал: верблюд был, мягко говоря, злонравным. Но едва он плюнул в Рожера, как тот поднял скрипку и с легкостью успокоил животное, словно алагай. Ахману дорога Лиша, но и Рожер – бесценное сокровище.

– Аббан, можно тебя спросить? – Лиша прервала его размышления.

– Конечно, госпожа.

– Ты ходишь с тростью с рождения?

Аббан был неподдельно удивлен ее дерзостью. Соотечественники либо высмеивали, либо не замечали его немощь. Никому не приходило в голову интересоваться у хаффита деталями.

– Нет, я родился здоровым. Я повредил ногу во время Ханну Паш.

– Ханну Паш?

Аббан улыбнулся:

– Вот с этого и начнем твое обучение. – Он забрался на козлы и сел рядом с ней. – На вашем языке это означает «жизненный путь». Всех красийских мальчиков в юном возрасте забирают у матерей и отводят в шарадж… учебную казарму племени, чтобы узнать, какую долю им назначил Эверам – шарума, дама или хаффита.

Он постучал костылем по искалеченной ноге.

– Это было неизбежно. Я с первого дня знал, что не гожусь в воины. Я родился хаффитом, и… тяготы Ханну Паш это подтвердили.

– Чепуха, – возмутилась Лиша.

Аббан пожал плечами:

– Ахман тоже так думал.

– Неужели? – удивилась она. – А по его обращению с тобой и не скажешь.

Аббан кивнул:

– Пожалуйста, прости его за это, госпожа. Нас с господином забрали на Ханну Паш в один день, и он не раз противился воле Эверама, таща меня через Каджи’шарадж на собственной спине. Он давал мне шанс за шансом, а я подводил его в каждом испытании.

– Это были справедливые испытания? – спросила Лиша.

Аббан рассмеялся:

– На Ала нет справедливости, госпожа, а в жизни воина – и того меньше. Ты или слаб, или силен. Либо кровожаден, либо набожен. Смел или труслив. Ханну Паш открывает в мальчике мужчину, и в моем случае ошибки не было. В глубине души я не шарум.

– Тебе нечего стыдиться.

– Верно, и я не стыжусь, – улыбнулся Аббан. – Ахман высоко меня ценит, но ему… не подобает прилюдно быть добрым ко мне.

– Это всегда подобает, – возразила Лиша.

– Жизнь в пустыне сурова, госпожа, и мой народ тоже стал суровым. Умоляю, не суди нас, пока не узнаешь как следует.

– За тем и еду. А пока позволь мне тебя осмотреть. Возможно, я смогу подлечить твою ногу.

Аббан живо представил, как на глазах у Ахмана спускает перед Лишей свои шелковые штаны. После этого его жизнь не будет стоить и мешка с песком.

Купец отмахнулся.

– Я хаффит, госпожа, и не достоин твоих забот.

– Ты такой же человек, как и все! И если ты хочешь оставаться при мне, то я не потерплю утверждений обратного.

Аббан поклонился.

– Когда-то я знавал землепашца, который считал так же, – небрежно заметил он.

– Неужели? Как его звали?

– Арлен, сын Джефа, из клана Тюков из Тиббетс-Брука, – ответил Аббан и заметил, что глаза Лиши вспыхнули узнаванием, хотя лицо осталось бесстрастным.

– Тиббетс-Брук находится далеко отсюда, в герцогстве Милн, – сказала она. – Мне не доводилось встречать жителей тех краев. Расскажи о нем.

– У нас его называли Пар’чином, «храбрым чужаком». Он чувствовал себя как дома и на базаре, и в Лабиринте шарумов. Увы, он уехал из нашего города много лет назад и не вернулся.

– Возможно, вы еще встретитесь.

Аббан пожал плечами:

– Инэвера. Если это угодно Эвераму, я буду рад повидать старого друга и убедиться в его благоденствии.

Они ехали вместе до самого вечера и говорили о чем угодно, только не о Пар’чине. Упорное молчание Лиши поведало Аббану о многом.

Перейти на страницу:

Бретт Питер читать все книги автора по порядку

Бретт Питер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Копье Пустыни отзывы

Отзывы читателей о книге Копье Пустыни, автор: Бретт Питер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*