Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелители Небес - Уэллс Энгус (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗

Повелители Небес - Уэллс Энгус (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелители Небес - Уэллс Энгус (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Думаю, Беллек прочитал мои мысли на моем лице, потому что улыбнулся и, пожав плечами, произнес:

— Тут все выглядело куда красивее. Но это было давно.

За догнивавшим дверным проемом начинались ведшие вниз, потерявшие форму, сглаженные множеством ног, ходивших по ним, каменные ступени. Там, где мы оказались, не было ни окон, ни даже маленьких амбразур, как в коридоре наверху, поэтому единственным освещением являлись светлячки, облепившие стены и потолок, поросшие мхом и плесенью. В мокром воздухе стоял еще более сильный запах упадка и разложения. Стаи крыс разбегались по сторонам от негромких звуков наших шагов. По потолку сновали крупные жуки. Запустение, царившее в Замке Драконов, поражало.

Ступени кончились еще одной аркой, за которой находился опять же двор, каменные стены и плиты пола покрывали причудливые сплетения корней и стеблей растений. Замок, похоже, занимал всю гору, но я и представить себе не мог, что за руки создали его. Следующий коридор, освещенный солнцем через отверстия, еще более запущенный. И наконец, еще одна лестница со сглаженными временем ступенями привела нас к дверям.

Тут меня постигло удивление. Я уже было начал думать, что все дерево в замке, кроме того, которое прорастало из камня по воле самой природы, стало жертвой гниения. Однако черные двери, возле которых мы остановились, висевшие на массивных петлях темного металла, оказались совершенно целыми. Беллек распахнул их с видом гордого наместника, приведшего гостей в святилище.

Думаю, что именно в таком месте мы и оказались.

Рот мой сам собой раскрылся, когда я увидел то, что показалось мне просто великолепным, особенно после того, что мы наблюдали на своем пути сюда.

Такого зала, как там, я не видел нигде, даже в Дюрбрехте. Я подумал, что даже Гаан — а теперь его сын или злой волею судеб оказавшийся у власти регент — не смогли бы похвастаться ничем подобным у себя в Кербрине. Помещение это превосходило своей грандиозностью даже двор, на котором приземлялись драконы.

Высоченные своды, каменные перекрытия, точно ребра чудовища, большего даже, чем любое из этих летающих созданий. Отзвук наших шагов разнесся по всему помещению и замер у дальних стен, взметнувшихся вверх под стать букам в требизарском саду. Мрамор пола белел под толстым слоем пыли, на котором оставались следы наших башмаков. Стены были чернее самой черной ночи, и лишь в тех местах, где вырастали из пола перекрытия, белели поросшие сетями паутины белые, устремленные к потолку каменные ребра. Мы точно шагнули в чрево зверя, заключенного в камень горы. Через высокие, похожие на глаза драконов окна, прорубленные с трех сторон, в зал заглядывали лучи поднимавшегося все выше и выше солнца, игравшие искрами в наполнявшей воздух пыли. Я подошел к одному из окон (почему они такие чистые?) и поразился тому, что увидел. Зал этот был вырублен из каменного монолита, выступавшего из скалы так далеко, что казалось, мы просто висим в утреннем небе. Я поспешил вернуться к своим друзьям, следовавшим за Беллеком через этот удивительный зал.

Я увидел камины, в которых лежали поленья из древних и вымерших деревьев, резные дубовые столы, на чьих поверхностях пыль лежала толстым слоем, и стулья с высокими спинками, опутанными паутиной. Со сводчатого потолка свисали люстры, скорее всего золотые. Впрочем, утверждать этого я бы не стал, так как рожки светильников буквально заросли паутиной, на спускавшихся книзу ниточках которой покачивались в солнечном свете жутковатые жирные пауки.

Рвиан крепче сжала мою руку, Тездал свел брови, и на лице его появилось выражение нескрываемого отвращения. Хорошо, казалось, чувствовал себя один лишь Урт, — очевидно, в этом каменном мешке, вдали от драконов, ему было спокойнее.

Беллек двинулся по старой дорожке через пыль в дальний угол комнаты.

Насчет огня Властитель не солгал, в очаге действительно горели дрова. Правда, пламя почти совсем уже угасло, но быстро разгорелось вновь, когда хозяин подбросил в огонь новое полено из сложенных рядом. Около камина стоял стол какого-то темного дерева, окруженный пятью стульями, словно нас здесь ждали. Беллек усадил Рвиан на пропыленное сиденье и помог Тездалу устроить Урта на другом стуле. Мы заняли места по другую сторону стола. Лишь одна Рвиан не выглядела скованной.

Меня порадовало уже то, что стол оказался чистым и на висевшей у нас над головой люстре не было ни одного паука. (Не люблю я пауков.) Беллек наполнил пять золотых кубков из золотого же кувшина, и я подумал, каким же должен оказаться вкус вина.

Хозяин произнес:

— Пейте и чувствуйте себя в Замке Драконов как дома, а я позабочусь о трапезе.

С этими словами он поднялся и вышел в дверь, расположенную рядом с камином, а я посмотрел на своих спутников, которые также уставились на меня, и ни у кого из нас не находилось ответа на вопросы, которые задавали наши глаза. Я сделал глоток вина и сказал:

— Вкусно.

Тездал спросил:

— Что это за место?

— Замок Драконов, как сказал нам Беллек, — ответила Рвиан.

Я произнес:

— Никогда бы не подумал, что существуют такие древние замки.

Молчал один лишь только застывший в напряженной позе Урт, тело которого словно приклеилось к пыльному сиденью. Мне бы следовало как-то подбодрить его, но все случившееся с нами так захватило меня, что, должен со стыдом признаться, я совсем забыл о затруднительном положении моего друга.

Вернулся Беллек, неся в руках блюдо с мясом, которое он поставил перед нами, а потом, улыбнувшись, снова исчез, чтобы возвратиться с овощами и хлебом. Затем хозяин принес нам ножи и тарелки.

— Ешьте, — сказал он, и я внезапно почувствовал, что очень голоден.

Мясо оказалось поджаренной на вертеле олениной с пропеченной корочкой и с кровью. Овощи были почти сырыми, хлеб выпеченным из грубой муки, но мне было безразлично, и я с энтузиазмом принялся за еду.

— Вы должны простить меня. — Я поднял голову и увидел Беллека, обращавшегося к Рвиан. — Повар я неважный.

Она слизала со своих губ капельку крови и спросила хозяина:

— Так вы здесь один?

Глаза его на секунду потемнели, а затем Беллек улыбнулся, пожал плечами и кивнул:

— Да, если не считать драконов. И давно уже, отсюда и это запустение.

Я спросил:

— А что в других замках?

— Там нет Властителей, — ответил он.

Я удивился.

— Так выходит, что вы последний?

Беллек лишь молча кивнул в ответ, и это обычное движение было исполнено грусти.

Я огляделся вокруг и увидел повсюду следы, оставленные рукой времени. Я ощутил груз веков, увидел это в глазах у Беллека и спросил:

— И как давно?

Хозяин посмотрел на меня и улыбнулся, а я поймал себя на мысли, что увидел что-то сумасшедшее в выражении его лица.

— Я не Мнемоник, Давиот. Я утратил счет дням, годам… Прошло уже очень, очень много времени.

Я произнес:

— В Дарбеке верят, что драконы давно не существуют, а вместе с ними и Властители драконов.

— Это, как вы сами могли убедиться, заблуждение, — усмехнулся Беллек и наполнил наши кубки.

Я поинтересовался, откуда же берется вино и пища.

— С мясом все обстоит просто — для меня его добывают драконы. А остальное? — Он сделал паузу и озорно улыбнулся. — У меня есть друзья. Кстати, они смогли бы, наверное, ободрить Урта.

Я нахмурился, смущенный этим напоминанием. Я посмотрел на друга, который ел, опустив нос в свою тарелку. Услышав слова Беллека, он поднял голову. Нечасто на лице Измененного можно было увидеть столь понятное выражение: надежда смешалась в глазах Урта с недоверием и страхом — вдруг вывод, который он сделал из слов хозяина, окажется беспочвенным.

Однако Беллек подтвердил:

— Здесь есть Измененные, Урт. Они не боятся драконов, потому что им незачем их бояться.

— Где? — В голосе Урта слышалась крепнущая надежда.

Беллек ответил:

— Они живут в долине, крестьянствуют. Вот и подбрасывают мне кое-что из продуктов.

Перейти на страницу:

Уэллс Энгус читать все книги автора по порядку

Уэллс Энгус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Повелители Небес отзывы

Отзывы читателей о книге Повелители Небес, автор: Уэллс Энгус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*