Гримуар I (СИ) - "Aljay Shi" (бесплатные онлайн книги читаем полные версии txt) 📗
Мы молчали. Говорить было нечего.
— Кто? — серьезно спросил Микель Гиачино. — Кто списал?
Сниженный показатель среднего балла — не слишком большая проблема. А вылет из университета во время последнего года обучения… да у Сэмми же жизнь поломается. Я слегка замешкался, но все же был уверен в правильности своего решения.
— Я! — хором воскликнули мы оба. Сэмми, какого черта?!
Гиачино, явно ничуть не удивленный, смерил нас пристальным взглядом.
— Преданность — хорошее качество, но не в данном случае. Избавьте меня от этого представления.
— Это я списал у Кайла! — твердо заявил Сэмми.
— Ну, разумеется, — улыбнулся профессор. — Обратное было бы крайне маловероятным.
— Профессор… — начал было я, но Микель махнул на меня рукой. Не хотелось его бесить, и я замолчал.
— Знаете, мистер О’Тул, — внезапно перешел он на “вы”, обращаясь к Сэмми, — вы ведь совсем не дурак. Напротив, я бы даже осмелился назвать вас умным. Но очень ленивым, к нашему общему сожалению. По правилам университета я обязан поставить вам ноль за весь экзамен.
— Но ведь он списал только первый пример, — опять вклинился я, но тут же заткнулся, когда профессор поднял палец, веля тем самым помолчать.
— Я еще не закончил, Мистер Дженкинс, — ответил мне он, все еще глядя на Сэмми. — Так вот. По правилам университета я должен поставить вам ноль. Но я готов пойти вам навстречу. Сегодня вы, Сэмюель, получите от меня тематику, на которую в течение каникул должны будете написать полноценную научную работу. И, если она мне понравится, то я закрою глаза на вашу ошибку, которая, надеюсь, более никогда не повторится.
— Конечно! — радостно выдал Сэмми. — Обещаю, профессор Гиачино! Каждый день каникул посвящу этой работе! Спасибо большое!
Покидая кабинет Микеля, мы оба облегченно вздохнули. А когда вернулись в общежитие, Сэмми заявил, что каникулы проведет дома. Объяснил он это тем, что, видя, как я играю в Остров, не сможет удержаться от соблазна. Я согласился с ним. Ближе к обеду Сэмми уехал, оставив свой игровой шлем на кровати.
Мне не хотелось уезжать домой. Я жил с матерью в другом городе, и сейчас у нее была длительная командировка. А это означало, что пришлось бы сидеть в одиночестве в четырех стенах. В итоге я, как и планировал, решил остаться в общежитии. Сара и Павел тоже домой уезжать не планировали. Этим вечером мы договорились сходить в кафе. До этого времени у меня было в распоряжении пять часов. Конечно же, я захотел окунуться в Остров.
Минут пять мне пришлось побродить по берегу под мягкий звук волн. Какое-то обновление скачивалось. А потом я, уже в теле своего персонажа, появился в пиратской бухте. Небольшой залив был обрамлен высокими скалами, скрывая бухту от чужих глаз. Песчаный берег постепенно переходил в густо заросшие джунгли. Бухта Фретта была ограждена стеной высотой в пять метров и испещрена кольями и ядовитыми лианами для защиты от тропических тварей. Кроме того, на самой вершине скал постоянно караулили наблюдатели. В случае приближения корабля, чего почти никогда не происходило, Капитан Локс прятала залив в туман. Это могло отпугнуть чужаков, а могло послужить удобным прикрытием для засады. Обо всем этом я узнал из рассказов команды, частью которой я теперь являлся. Сам, конечно же, еще не наблюдал подобные случаи.
— Покупайте! Подходи, не стесняйся! У меня тут лучший товар! — Послышался знакомый голос По. Этот НИП-придурок поставил в бухте собственную лавку со всяким барахлом. Ни разу не видел, чтобы кто-то что-нибудь у него покупал.
Я направился к комнате капитана в надежде получить очередной квест, но, когда проходил мимо громко гогочущего одно и то же По, замер. Всплыло уведомление.
Замечена активная реакция одного из ваших предметов на окружающую среду.
Пришлось залезть в инвентарь. Тот непонятный предмет, обозначенный как Таинственные Кольца, мерцал бледно-синим. Это прекращалось, когда я отходил от лавки, и возобновлялось, стоило мне к ней приблизиться. Довольно странно. Ранее я не раз проходил возле этой лавки, и ничего подобного не случалось.
— Слушай, По, — заговорил я со щуплым пиратом в майке. У НИПа был всего второй уровень. — У тебя, кажется, новые товары появились?
— Коне-е-ечно, брат! — Густые усы не сумели полностью скрыть его довольную улыбку. — Вчера новое барахло привалило!
— Вот они мне и интересны. Покажи что-то из новенького. — Я приблизился, а все еще раскрытый инвентарь показал мне, что мигания ячейки с таинственными кольцами участились. Значит, у По точно есть что-то важное для меня.
— Так для тебя ж все новое, брат! Ты ж и раньше ничего не смотрел! — Низкорослый По тут же скрылся за прилавком, а вынырнул уже с какими-то грязными тарелками в руках. — Ты посмотри, посуда высшего качества! Фарфров…фарфиров…
— Фарфоровые, — подсказал я.
— Ага! Фафроровые, точно!
— Слушай, По, посуда мне не нужна. Просто покажи новый товар. Который появился у тебя не раньше, чем два дня назад. Хорошо?
— Как скажешь, брат!
Он снова скрылся, долго копошился, а затем вынул целый мешок, набитый, наверное, вообще всем, что у него было.
— Вот, брат! Все новое!
Я недоверчиво попытался заглянуть за прилавок, но По, уперевшись ладонью в мою грудь, неодобрительно поцокал.
— Нельзя смотреть, брат!
— Ты хочешь сказать, что вот это все появилось у тебя за последние два дня? Да ты же явно сгреб туда весь свой товар!
Отложив мешок в сторону, По поднял кулак.
— Смотри на это, брат. Это знаешь что? Это доверие! Пиратское братство не такой, — здесь кулак разжался, — слабый! А вот такой оно, — пальцы снова собрались в кулак, — крепкий! Доверие, брат! Доверие! Ты мне доверяешь, я тебе доверяю! Доверие! Прежде всего, брат!
Я тяжело вздохнул.
— Ладно, По. Показывай, что у тебя там.
В общем, осмотрев содержимое его мешка, я понял, что визуально мне точно не удастся выяснить, на что реагирует мой предмет. Все, абсолютно все выглядело ненужным мусором.
— Вот это по чем? — вопросил я, схватившись за треснувший стеклянный шар, размером с мой кулак. Почему-то мне казалось, что в нем может таиться что-то магическое. От него плохо отражался свет. Может, вещица действительно была особенной, а, может, просто грязь пристала.
— О-о-о, это мой любимец, брат, — отвечал По. — Жемчужина коллекции! За эту давай пол шиллинга!
Я так и думал, что он сильно загнет цену. Но, честно говоря, если окажется, что эта вещь правда как-то “стакается” с теми кольцами, то пол шиллинга отдать не жалко. Все же нужно уже понять, что именно я подобрал из лута за Хацумомо. Не может это быть бесполезным предметом, учитывая, каким классным было все остальное из того дропа.
— А если не понравится, можно будет взять что-то другое? — поинтересовался я, протягивая ладонь, в которой уже материализовались деньги.
— Коне-е-ечно, брат, — протянул он. — Если не понравится этот, можешь взять другой. Вообще-е без проблем.
Ну и славно. Проверю сначала шар. А не подойдет — поменяю на что-то иное. В конце концов, я ведь все равно получу то, что мне нужно. То, что подойдет. Отдав плату, я переместил шар в инвентарь. Ничего не происходило. Я, напрягая извилины, попытался передвинуть стеклянный шарик в одну ячейку с кольцами, надеясь, что произойдет какой-то стак. Ничего не вышло. Ячейка была занята, и шар появлялся на соседней. Окончательно в неверности выбора я убедился тогда, когда вместе с шаром отошел от лавки, и подмигивание колец прекратилось. Ясно. Не то.
— Не подошло, По, — заявил я, вернувшись к прилавку. — Давай другое.
— Выбирай, брат, — ответил он, вновь раскрывая мешок.
Мой взгляд зацепился за шнурок. Может, его нужно продеть в эти кольца, и получится новый предмет? Ожерелье, например. Да, нужно попробовать шнурок.
— Шнурок выбираю. — Я схватил выбранное и уже думал уходить, как вдруг По мертвой хваткой вцепился в мое предплечье.
— Стой, брат, а как же платить?