Карми - Кублицкая Инна (читать книги без регистрации полные .txt) 📗
И тут Кениг заметил, что Стэрр подмигивает ему из-за плеча Карми. Господи, да что же это за люди такие — хокарэмы ?!
— Э-э… извини, я сейчас тут дела закончу, — чувствуя себя неловко, пробормотал Кениг. Остро захотелось остаться одному. — Вы зайдете?
— Мы, пожалуй, на улице подождем, — ответила Карми. Они отошли от крыльца и сели в тени деревца.
— Жара, сушь, а у них ничего не пылится, — заметил Стэрр.
— Они прямо помешаны на чистоте, — сказала Карми.
— Принц тоже был таким чистюлей? — спросил Стэрр. Он имел в виду Руттула.
— Не до такой степени. Все-таки он слишком долго прожил среди нас. — Она посмотрела вдоль улицы: — Такие костюмы носят люди из сословия перевозчиков? Я не ошибаюсь?
Стэрр оглянулся. По улице шли двое в форме космического техперсонала. Судя по тому, как они посматривали вокруг, были они в поселке впервые.
— Поговори с ними, — сказала Карми.
Стэрр понял ее. Было интересно попробовать поморочить голову людям, которые не знали, что он хокарэм.
— Боюсь, они знают наши лица, — тихо возразил он. — Сама видела, эти чужаки умеют делать… как это?.. видеозаписи.
— Попытка не пытка, — почти неслышно ответила Карми.
Стэрр поднялся на ноги и шагнул навстречу транспортникам:
— Привет! Вы здесь впервые, да?
— Привет, — сказал один.
Другой уставился на Стэрра и пробормотал:
— Говорят, контакты, контакты… А тут совсем сопляки работают.
— Ну вот, — весело огорчился Стэрр. — Проявляй после этого вежливость…
Все трое рассмеялись; второй транспортник похлопал Стэрра по плечу:
— Не обижайся, старик, а?
— Не обижаюсь, — покладисто согласился Стэрр.
— Ты практикант здесь?
— Да.
Транспортники обернулись к Карми. Вероятно, подразумевалось, что она должна сейчас что-то сказать. Карми однако молчала — сидела на травке и посматривала на них снизу насмешливо.
— Познакомь с девушкой, старик, — легонько толкнул Стэрра транспортник.
— Она не хочет знакомиться, — ответил Стэрр. — Она слишком много о себе воображает.
— Послушайте, — обратился транспортник к Карми. — Бросьте вы этого вундеркинда и пойдемте с нами гулять. Покажете нам местные достопримечательности, а?
Карми выслушала и перевела спокойный взгляд на Стэрра. Стэрр сказал:
— Самая главная достопримечательность здесь — это я. Но меня не надо показывать. Я могу и сам себя показать.
В это время появился Кениг. Он успел переодеться.
— Извините, я задержался…
— Мы не скучаем, — заверил его Стэрр. — У меня хороший выговор?
Транспортники начали что-то подозревать.
— Выговор? — переспросил один.
— А я тебя видел, — медленно сказал другой. — Тебя и… — он оглянулся на Карми, — и эту девушку. Вы хокарэмы!
Стэрр широко улыбнулся:
— Я же говорил вам, что я — самая главная здешняя достопримечательность. Я первый хокарэм, говорящий на вашем языке.
— Первый, очень болтливый и далеко не последний, — насмешливо сказал Кениг. — Неужели тебе никогда не хочется помолчать?
— Иногда хочется, — признался Стэрр. — Но это, увы, невозможно.
Тогда Кениг обратился к Карми по-майярски:
— Он не утомляет тебя своей болтовней?
— Он развлекает меня своей болтовней, — в тон ему ответила Карми. — Чем ты недоволен, господин? Он не должен был беспокоить этих господ?
— Не в этом дело.
Стэрр голосом и одеждой был от землянина неотличим. Возможно, это впечатление рассеялось бы, заговори он о вещах серьезных, но пока… Что создает человека? Одежда и манера говорить. «Ой-ой-ой, не дал ли я маху с гипнообучением? — зашевелился в Кениге давешний червячок сомнения и тревоги. — Но они ребята дошлые и сами бы быстро языку выучились».
Транспортники, оглядываясь на них, пошли дальше.
— Что ж мы медлим? — спохватился Кениг. — Пошли к вам.
В спальне «майярского посольства», где стоял гипноизлучатель, Стэрр легонько дернул Кенига за рукав.
— А можно мне попробовать? — смущенным шепотом попросил он, и даже покраснел немного, честное слово.
— Попробовать? — не понял Кениг.
— Ну, э-э… управлять шептуном, — объяснил Стэрр и повторил, заглядывая в глаза Кенигу: — Можно?
Кениг разрешил. Мальчишка начал настройку, повторяя вчерашние наставления. У него была цепкая память, и он без сбоев и ошибок воспроизвел всю процедуру подготовки.
Потом он остановился. В прошлый раз именно на этом этапе он закрыл глаза.
Кениг посмотрел на засыпающую Карми и продолжил дальше сам. Стэрр следил за каждым его движением. Закончив работу, Кениг встал и, потянувшись, нечаянно уронил на пол куртку Карми. Из кармана выпало ожерелье. Кениг поднял куртку и аккуратно положил на кресло, взял в руки ожерелье, которое она предназначала в подарок Рите. Повертел, рассматривая. Камешки были похожи на кристаллы, которые обнаружили в глайдере Эриха Кенига… Тот же цвет, та же прозрачность… Пожалуй, имело смысл поговорить с Карми об отце.
Ему не хотелось обнаруживать волнение перед Стэрром, и он оставил его, решив вернуться только для отключения гипноизлучателя. У Стэрра слишком внимательные глаза, и Бог весть, какие выводы он может сделать на основе наблюдений.
После выключения гипноизлучателя Стэрр пошел гулять в одиночестве. С землянами он заговаривал, однако такого удовольствия, как в первый раз, не получил. Люди знали, кто он такой, разговаривали с ним приветливо и на хитрости его не поддавались. Слегка разочарованный, он вернулся в «посольство», но Карми уже проснулась и ушла, вероятно к Рите.
Стэрр сел в кресло, закрыл глаза и начал приводить в порядок сегодняшние впечатления. Кое-что следовало обдумать. Ему помешал Кениг. Он постучал в полуоткрытую дверь и заглянул в комнату:
— Карми еще спит?
— Карми уже куда-то убежала, — ответил Стэрр, не открывая глаз.
Кениг вошел в гостиную.
— Что-нибудь случилось? — спросил он.
— Ничего, — ответил Стэрр, приоткрыв один глаз и скосив его на Кенига. — А что могло случиться?
— Какой-то ты невеселый.
— Обыкновенный. — Стэрр открыл второй глаз. — Я думаю. Пожалуйста, садись, господин. Угостить тебя чем-нибудь?
— Да, пожалуй, — согласился Кениг, садясь в кресло. Стэрр встал и направился к бару.
— Вино, сок?
— Лучше пиво.
Стэрр поставил перед ним бокал и банку, а себе разбавил вина.
— У вашего пива странный вкус.
Он не присел, стоял с бокалом в руке перед Кенигом. Показная ребячливость куда-то исчезла — он будто повзрослел.
— Итак, ты меня раскусил, господин, — проговорил Стэрр задумчиво. — Не стоило нам соглашаться на обследование. Карми иногда бывает чрезмерно самоуверенной. Порой я готов ею восхищаться, но гораздо чаще я не понимаю ее.
— Она немного переоценила твои возможности, — сказал Кениг. — А вот ее раскусить невозможно. Хокарэмы бывают сумасшедшими ?
— Она не хокарэми. Она хэйми. Хэйми все немного не в себе.
— Хэйми, — повторил Кениг. — Хэйми… Одержимая? Я не заметил в ней склонности к эпилепсии,
— Эпилепсии?
— У Карми бывают припадки?
— Карми не припадочная, — ответил Стэрр. — Она не кликуша и не юродивая. Она хэйми. Мне трудно объяснить, что это такое.
— А она позволила тебе… — Кениг запнулся, подбирая слова.
Стэрр понял:
— Говорить в открытую? Но какой смысл темнить? Я не люблю врать людям, которые знают, что я вру. — Он поглядел на бокал Кенига: — Еще пива?
— Нет. Там, кажется, виски было.
— Виски? — спросил Стэрр, заглядывая в бар.
— Вон та бутылочка. — показал Кениг. Стэрр подал бутылку:
— Это?
Было похоже, что Стэрр и Карми уже продегустировали содержимое всех бутылок бара. Стэрр явно считал виски не напитком, а скорее некой пряностью, которую добавляют в другие напитки. Ничего удивительного в этом не было: в Майяре пока не знали продуктов перегонки.
Стэрр наблюдал процесс употребления виски, склонив голову к плечу.
— Это вкусно? — спросил он с сомнением.