Невеста Владыки Леса (СИ) - Силвенова Ульяна (е книги TXT) 📗
— Я чем-то могу вам помочь, хозяйка? — выдавила из себя девушка, когда молчание затянулось.
— Отпусти мою дочь! — прямо в глаза заявила Аннет. — Не знаю, что за чары ты на неё наложила, но сними их сейчас же!
Сури прыснула. Игнат с Линикой тоже не удержались от смешка. Это уже начинало походить на какую-то комедию.
— Ишь, чего удумали. Эти двое теперь принадлежат мне. — Сури попыталась изобразить надменность. — Не собираюсь я никому отдавать своих слуг! И заклятий никаких снимать не буду. Зачем тогда я их накладывала? — пока девушка произносила эти слова, лицо ее все больше и больше пунцовело от смеха.
Однако, последующие действия женщины поставили Сури в тупик, заставив прекратить смеяться. Она никак не ожидала того, что Аннет предпримет далее
— Прошу… Нет, я молю вас, — Аннет встала на колени молитвенно сложив руки, — отпустите их. Если это месть за то, что я пыталась сделать, то заберите мою жизнь! Я готова ответить за то, что пыталась убить вас.
— А вот это уже далеко не смешно… — буркнула Сури себе под нос, прикусила губу и уставилась на троицу людей позади Аннет.
Игнат недоуменно чесал в затылке. Дэвид пребывал в состоянии легкой паники. Линика же тихонько икала, явно напуганная происходящим.
И как мне на это отвечать? Вот же дернула нелегкая за язык. Ну, ладно, раз уж решила поиграть в злодейку — буду играть до конца. Только бы еще больше проблем не было.
— Хорошо. Если ты так хочешь, я выполню это желание и заберу твою жизнь. Только вот, сделаю я это не своими руками. — Сури повернулась боком и властным жестом подняла руку. — Линика, убей эту женщину. Сейчас же!
Сури, ты переигрываешь… Интересно, дойдёт до них, или нет? Ох, только бы дошло! Хотя, ладно, если не дойдет — будем импровизировать.
— Госпожа Сури, вы это серьёзно? — как и ожидалось, Линика приняла всю эту белиберду за чистую монету.
Нет, ну как можно быть настолько доверчивой?! — Сури едва воздухом не поперхнулась, когда хотела обрушить на эту великовозрастную девочку поток ругани. Но в последний момент сдержалась. И, кашлянув, повторила:
— Это приказ. Убей эту женщину.
— Н…но!
— Никаких "но", ты слышала приказ, глупая девчонка! Выполняй! Отрежь ей голову, вырви сердце! Делай что угодно, но брось ее труп к моим ногам! — Сури начала беспокоиться, видя, что игра заходит все дальше.
— Сури, это уже переходит все границы! — рявкнул Игнат.
— Молчать! Будешь говорить, когда я прикажу! — огрызнулась девушка в ответ.
— С чего это мне молчать? Я твоим приказам не подчиняюсь! — Гигант развел ручищами в стороны.
— Правда что ли? — скептически выдала юная некромантка, и заорала не своим голосом: — ТАК ПОТРУДИСЬ ЭТО ИМ ОБЪЯСНИТЬ!
Дэниел и Аннет смотрели на эту перепалку с таким видом, будто бы происходящее их и не касается.
— Уже говорил. Они не верят. Им хоть кол на голове теши, уверены, что ты нас околдовала.
— Плюнь на них. Может, поможет? Слышала — это тоже что-то сродни магии. — Сури повернулась спиной к стоящей на коленях Аннет, и через секунду совершенно о ней забыла.
— Я бы с радостью, но, думаю, не так поймут. — Игнат пожал плечами.
— Да, это было бы грубо. Плевать на родителей будущей жены — это серьёзный проступок. Согласна, Линика?
— Кажется, ты ее еще больше перепугала. Смотри, как бы она и вправду не осталась. Тогда готовить вкусности на стоянках будет некому. — Игнат ласково погладил Линику по спине. Но та даже не среагировала, пребывая в состоянии легкого шока от услышанного.
— Буду только рада, если вы таки останетесь здесь! — хмуро парировала девушка. — Видишь, сколько проблем на меня валится от того, что вы хотите ехать дальше, и искать приключений на пятую точку?
— Опять за нас решаешь? — вскинулся парень.
— Да! Решаю! Зачем мне слуги, которые не выполняют мои приказы и дерзят мне по любому поводу?
— Когда это мы стали твоими слугами? Не припоминаю! — хмыкнул гигант.
— Да с того самого момента, как мы заключили контракт! Запамятовал? — Сури состроила глупое лицо.
— Ну вот, видишь! Если мы твои слуги, то мы и должны тебя сопровождать. Я — твой верный оруженосец, а Линика — преданная фрейлина. Или как их там называют? — Игнат победно поднял палец вверх.
— Да ты меня, никак, проверял? О Халлет! Ну что за люди пошли? И это твой довод, чтобы отправиться в путь?
— Сури, мусоля эту тему по много раз, мы все равно ни к чему не придем. Мы либо едем с тобой по своей воле, либо против твоей.
— Да, пожалуй, вас лучше не останавливать, — тяжело вздохнула Сури, вспомнив ночное происшествие в лесу. — Таких идиотов ничто не удержит.
— Это было грубо, знаешь ли.
— Зато честно! Слушай, я зеркало ищу. Ита сказала, что оно тут где-то имеется. Не в курсе?
— Не меняй тему!
— А я и не меняла. Просто разговор уже давно окончен. Я предоставила право выбора вам.
— Ладно, проехали. А насчет зеркала… Откуда такие роскошества в доме простого трактирщика? Чтобы купить зеркало, нужен не один десяток золотых монет. Нет, я, конечно понимаю, что в закромах у них куда больше пары десятков, но тратить такую сумму считай ни на что? Да их жаба задушит!
— Примерно те же мысли меня и терзали. Но Ита сказала, что оно тут точно есть. Не вижу причин ей не верить. Эй, Линика, очнись! Да чтоб тебя! Линика! — Сури легонько приложилась рукой в латной перчатке Линике пониже спины.
Взвизгнув как перепуганный кролик, девушка стрелой спряталась за спину Игната. Но, видимо фокус помог, и оцепенение, державшее ее все это время — пропало.
— Пришла в себя? Умница. — Сури протянула руку и погладила Линику по плечу. — Да не дрожи ты так. Насчет убийства — я просто пошутила. Видели бы вы свои кислые рожи, когда я это заявила.
— Нельзя же так людей пугать! Госпожа Сури, она ведь все-таки моя мать. А вы такое говорите…
— Заметь, я все еще ей не простила то, что она на меня натравила тех мужиков. Не будь я вооружена, и не приди на помощь он, — Сури указала на Игната, — лежать мне в сточной канаве по кускам. Или томиться в придорожном борделе, в качестве игрушки для заезжих путников. Да и она сама сказала, что могу забрать ее голову!
— А может быть, не стоит? — робко подал голос Дэвид, все это время внимательно слушавший весь разговор. — Помилуйте, госпожа. Что было — то прошло. Давайте жить дружно!
— Вот как сразу заговорили? "Госпожа"… Не ты ли называл меня распутной девкой, когда я впервые переступила порог этого заведения.
— Помилуйте… — снова начал мужчина, но его перебили.
— Уже помиловала. Дважды. А теперь у меня только один вопрос. Ответишь честно — помилую и в третий раз. Соврешь — язык отрежу. Косой… — добавила она, состроив жуткую гримасу.
— Д…да.
— Зеркало где?
— В спальне. В нашей с женой спальне, — быстро ответил мужчина.
— Большое? — уточнила девушка.
— Половина человеческого роста, госпожа! — последовал ответ.
— Тащи в мою комнату, да живее. Я уже вскоре отбываю, так что никуда твое сокровище не денется… Если собираетесь со мной — готовьтесь. Игнат, запряги лошадей. Линика, приготовь еды в дорогу. Со всем остальным я сама разберусь. Чего встали столбом? Выполняйте! Живее, живее, печень Нергала вам в задницу!
Дэвид на всех парах бросился в спальню. Игнат, почесывая на ходу макушку поплелся в стойла, а Линика, нетвердой походкой улепетнула на кухню. В зале остались только Сури и Аннет, все еще не вставшая с колен.
— Ну, теперь довольны? Не заколдовывала я вашу дочь. Мне это и не нужно. И поднимитесь уже, хватит полы протирать. Вы были готовы пойти на убийство, чтобы ее защитить. Почему сейчас ползаете на коленях? Я не понимаю.
— Потому что убить тебя теперь не получается! Думаешь, за то время, что ты здесь, я не пробовала? — процедила сквозь зубы Аннет.
— Так проблема только в этом? — Сури почесала кончик носа. — Может быть, не с той стороны начинали? Яды на меня теперь действуют так же мало, как и простая вода. Но мне приходилось съедать все, чтобы Линика с Игнатом ненароком не тронули мою порцию. Вы это понимаете?