Возвращение изгнанника - Якоби Кейт (бесплатные версии книг txt) 📗
Шум где-то неподалеку заставил Финлея замереть на месте. Сначала он ничего не мог разглядеть в чаще деревьев, но потом различил стук копыт лошади… нет, трех лошадей — быстро приближающихся к нему. Стоя неподвижно, Финлей ждал — и заморгал от неожиданности: к нему приближался Роберт!
На какое-то мгновение Финлей усомнился в реальности происходящего и чуть не посмеялся над собой. После бесконечных поисков вот так случайно встретить брата! Но, может быть, он с самого начала был прав: боги и на самом деле хотели, чтобы это ему удалось. Сердце его вновь наполнилось уверенностью в успехе, и Финлей сделал шаг вперед, когда конь Роберта ступил на поляну.
— Клянусь кровью Серина, Роберт, ну и трудно же тебя отыскать!
Его брат взглянул на него с изумлением:
— Финлей! Что ты здесь делаешь?
— Разыскиваю тебя, — ухмыльнулся Финлей. Он перевел взгляд с Роберта на выехавшего на поляну позади него молодого человека своего возраста — с растрепанными рыжими волосами и яркими веснушками. — Мика! Неужели это ты?
— Да, милорд. До чего же приятно снова вас увидеть! — с широкой улыбкой ответил Мика.
Финлей взялся за узду лошади Роберта и держал ее, пока тот не спешился.
— Я тоже рад тебя видеть, Мика. Как судьба обходится с тобой?
— Очень хорошо, милорд.
— А что насчет моего брата?
Роберт взял у Финлея узду и повел коня к ручью.
— Ты спрашиваешь, как судьба обходится со мной или как я обхожусь с Микой?
— Одно вытекает из другого, не правда ли? — вырвалось у Финлея.
Роберт внимательно взглянул на брата, но ничего не сказал. Вместо этого он начал осматривать коня Финлея: ощупал пострадавшее копыто, провел рукой по всей ноге и по груди мерина и наконец дружески похлопал его по шее. Когда он вновь взглянул на Финлея, выражение его лица несколько смягчилось, но все еще оставалось непреклонным.
— Ты хорошо выглядишь, брат. Как судьба обходилась с тобой? Тон Роберта не был шутливым, но в глазах промелькнула улыбка. Финлей ответил:
— Очень хорошо. Да и вообще все в порядке.
— Как матушка? Она здорова?
— Я навещал ее в обители Святой Хилари месяц назад, и она была в добром здравии.
Роберт улыбнулся и кивнул:
— А как поживают остальные члены семьи? Дядюшка Оливер? Ты с ним виделся?
— В последнее время нет. Однако все в порядке, как я и сказал. За исключением… — Финлей помолчал, разглядывая брата. Тот мало изменился за три года. Волосы его стали длиннее, он был более загорелым и немного похудел; однако умолкнуть Финлея заставило выражение его зеленых глаз. Что-то было не так, но Финлей не мог определить, что именно.
— За исключением? — повторил Роберт.
Отступать было некуда, но что мог сказать Финлей? Разговор их начался вполне дружелюбно, однако говорить с Робертом о важных вещах всегда было трудно. Он ничего, казалось, не воспринимал всерьез, а в тех редких случаях, когда такое случалось, невозможно было предсказать его реакцию.
Сделав глубокий вдох, Финлей подошел ближе к брату и пробормотал:
— Роберт, нам с тобой нужно поговорить.
— О чем? — Роберт повернулся к вьючной лошади и вытащил из одного из мешков флягу. — И как ты узнал, что я вернулся?
Финлей настороженно следил за братом.
— А как ты думаешь?
На мгновение лицо Роберта осветила улыбка.
— Уж не практиковался ли ты как искатель? Ах, Финлей, если бы я только знал!
— Но ты ведь знал. Ты установил защиту почти сразу, как высадился на берег.
— Вот как? — Роберт вытащил пробку и протянул флягу брату. — Здесь остатки рейнского эля. Хочешь?
Финлей бросил взгляд на флягу. Да, что-то явно не в порядке. Роберт ведет себя так, словно никуда и не уезжал, словно виделся с Финлеем лишь неделю назад. По его поведению и не скажешь, что он собирался никогда не возвращаться в Люсару.
Взяв флягу, Финлей отхлебнул горького пива, стараясь тем временем привести в порядок мысли. Что бы ни думал его брат, им нужно обсудить очень важные вещи. Разобраться в том, что не так, можно и позднее.
Финлей вернул флягу и снова попытался начать серьезный разговор.
— Роберт, я должен кое-что сообщить тебе. — Да?
— Речь идет о Маркусе, Роберт. Мне очень грустно говорить это тебе, но он умер.
Роберт замер на месте, так и не сделав глотка. Он медленно опустил флягу и закрыл глаза.
Мика отвел лошадей в сторону, подошел и встал между братьями.
— Когда? Как это случилось?
— Почти две недели назад. Он заболел лихорадкой, и через три дня его не стало.
— Пусть Минея дарует ему покой, — прошептал Мика.
— Аминь. — Роберт снова повернулся к Финлею. — А Айн? Ты ее видел? Как она?
— Не знаю. Она только послала мне весть о случившемся. Похоже, она держится.
— Да, этого следовало ожидать. — Роберт опустил голову и, снова отвернувшись, двинулся в сторону.
Финлей взглянул на Мику и, не в силах сдержаться, выпалил:
— Роберт, назначено Собрание для выборов преемника Маркуса. Ты должен там быть.
Роберт продолжал идти, пока не оказался рядом с упавшим деревом. Он уселся на ствол и уперся локтями в колени.
— Я знаю, что ты собираешься сказать, Финлей. Я не хочу обсуждать все снова.
— Но ты же знаешь, что случится, если ты не…
— Я сказал, что не хочу обсуждать это, — устало прервал его Роберт. — Если ты старался найти меня только для того, чтобы снова затеять спор, боюсь, тебя ждет разочарование.
Финлей пристально посмотрел на брата, и внезапно все его спокойствие, все добрые намерения, все умиротворение последних трех лет исчезли; вместо них на него нахлынула та же ослепляющая ярость, которая так часто омрачала их отношения; все стало как всегда: ярость со стороны Финлея и неизменное спокойствие со стороны Роберта.
Сердце Финлея заколотилось, он сделал несколько шагов вперед.
— Не могу поверить! Прошло три года, и тебе по-прежнему все равно? — Он словно выплюнул эти слова, стараясь спровоцировать брата на отпор.
И ему это удалось. Роберт поднял глаза, и стальной взгляд пригвоздил Финлея к месту.
— Значит, ты не изменился! На мгновение я чуть не поверил в невозможное. Ну, раз ты так жаждешь спора, братец, выкладывай, я не стану тебя останавливать.