Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По ту сторону границы (СИ) - Скай Анна (читаем книги .txt) 📗

По ту сторону границы (СИ) - Скай Анна (читаем книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно По ту сторону границы (СИ) - Скай Анна (читаем книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да. Вы случайно не знаете, где расположили двух целителей?

— Знаю, госпожа.

— Проводите, пожалуйста, господ, — попросила я и позвала ребят. Перепоручив их в хорошие руки, двинулась в библиотеку. В свою комнату возвращаться не хотела, занимать комнату Салли мне совесть не позволяла, собственно кроме библиотеки идти было некуда. Дух поплыл за мной.

— Бал все‑таки состоится, — сказал он мне после небольшой паузы.

— Хорошо, — отмахнулась я, судорожно соображая, куда бы податься мне.

— Черри, — меня нагнала Салли.

— Как лорд?

— Весел и бодр, поглощен организацией бала. Арчибальд просил тебя быть на балу.

Я застонала. Как представлю эти взгляды полные отвращения, аж передергивает. Салли все правильно поняла. Положив руку мне на плечо, она тихо сказала:

— Будет бал — маскарад.

— Но ведь…, — начала я.

— Так захотел лорд.

— У тебя есть платье?

— Нет, поэтому мы с тобой сейчас отправляемся к портному. Надо быстрей управиться, чтобы отпустить Занибию.

После двух часов мучений, мы вернулись в замок, каждая со своим кульком. Салли выбрала красное бархатное платье простого кроя с короткими рукавами — фонариками и глубоким треугольным вырезом. Я остановилась на платье цвета морской волны с длинными рукавами и глухим воротом, закрывающим шею. Не особенно и нарядное, но для меня сойдет: чем проще платье, тем меньше внимания буду привлекать. А главное, нашла себе маску, скрывающую полностью лицо и изящную шляпку с вуалью. Из моих коротких волос прическа бы не получилась, а что‑то выдумывать желания не было.

Горничная была мне не положена, да и одеваться научилась сама уже давно. Все таинство подготовки к балу пришлось совершать в опостылевшей комнате, хотя сейчас почему‑то никаких эмоций она у меня не вызывала. Просто ощущала, что сейчас темная сущность где‑то далеко, может быть спит, забившись в глубокую нору. А бывают ли у темных норы? Единственное, меня волновало, как она может повести себя при скоплении народа. Скорее всего, Лоренс поставил защиту на первом этаже, надо будет у него спросить.

В дверь постучали, на пороге оказался Рейнард. Он был одет в ту же форму Гильдии целителей.

— Хорошо выглядишь, — сверкнул белоснежными ровными зубами Лисенок.

— Ты тоже, — братик был изумительно красив, а простой костюм только подчеркивал его безупречную внешность.

— Киллиан уберет шрамы.

— Я научилась с ними жить. Поначалу было очень больно, каждый раз, когда я смотрела в зеркало, когда видела ужас на лицах людей. Но, знаешь, теперь я знаю цену настоящей дружбы и доброты. Когда люди не обращают внимания на мое уродство, а ведут себя так, как будто я такая же как они. Не чудовище, нормальная женщина.

— Не говори так, Рити, — покачал головой брат.

— Это правда. Большинство людей старается держаться от меня подальше.

— Они глупы! — запальчиво выкрикнул Рей.

— Они люди, — пожала плечами я и поправила маску. — Идем?

— Ты не обедала?

— Мы с Салли перекусили в городе.

— Ты с ней дружишь?

Задумалась всего лишь на секунду:

— Да. Салли очень хорошая. Она тебе понравится.

— А маг тоже твой друг?

Это решение далось мне сложнее.

— Я не знаю. Он странный, обычно мы вообще не общаемся, Лоренс очень занятой человек. Но не плохой, — вспомнила его мягкую улыбку. Взяла за руку брата, и мы отправились на кухню. Там оставив брата на попечение Вариши, которая сразу же угодила под обаяние этого оболтуса.

Выходя из кухни, налетела на Киллиана. В отличие от Лисенка, он переоделся в черный костюм, подчеркивающий белоснежную кожу и яркие темные волосы.

— Здравствуй, принцесса, — его губы легко коснулись моей кисти и по телу разлилось приятное тепло. От его чарующей улыбки становилось так легко и хорошо.

— Вы пытаетесь меня соблазнить, господин? — притворно вздохнула я.

— Еще даже не пытался, — весело проговорил мужчина и, предложив мне руку, повел меня в бальную залу.

Было еще рано, гости должны были начать собираться через час. Оркестр настраивал музыкальные инструменты, слуги сновали, заканчивая с приготовлениями.

Бальная зала была воистину шикарной, насколько шикарным может быть помещение, отделанное сельским декоратором. Пол, из мелких деревянных брусочков, выложенных причудливым манером, стены, отделанные золотистой парчой и малиновым бархатом, каскад из окон в обрамлении золотых бархатных штор и огромная хрустальная люстра, которая была наполнена магическим светом. У меня от всего этого «великолепия» заболела голова.

— Не согласиться ли принцесса подарить первый танец своему верному рыцарю? — Склонился в грациозном поклоне Киллиан. Я вложила свою руку в его и он повел в танце, напевая песенку из нашего детства. Мы кружились в пустой зале, и, казалось, время повернулось вспять. Мне опять шестнадцать лет и я безумно счастлива и безумно влюблена.

Из веселого забытья меня вывели хлопки. Обернувшись, увидела Лоренса.

— Вы прекрасно танцуете, Чаррития, — сухо сказал маг.

— Спасибо, мастер, — присела в реверансе я. — Позвольте представить вам целителя Киллиана. Киллиан — это мастер Лоренс, придворный маг Лорда Ангустера.

— Мы успели уже познакомиться, — весело подмигнул мне друг.

— Чаррития, можно мне с вами поговорить, — холодно спросил маг.

И я позволила рыжему вихрю закружить и унести меня прочь из бального зала в небольшой кабинет, принадлежавший некогда князю. Комната поражала воображение в первую очередь своим безвкусием. Одна стена была украшена охотничьими трофеями, вторая коллекцией оружия, третья окном, выходящим на задний двор. Большой стол из какого‑то черного дерева, несколько шкафов и кресло, куда уместил свой магический зад Лоренс. Я молча уселась на оставшийся стул.

— Снимите, пожалуйста, маску.

— Зачем?

— Пожалуйста, — если бы от звука можно было замерзнуть, я бы уже превратилась в сосульку. Какая оса его укусила?

Спорить с магом я не стала, молча стащила белую с серебром маску и выжидающе уставилась на мужчину.

Лоренс тяжело вздохнул и продолжил.

— Боюсь, что вы забыли о своем долге перед лордом.

— Хватит, — я не выдержала и встала. — Лоренс, что на вас нашло? Я помню о своем долге и, между прочим, искала вас, чтобы обсудить все нюансы. Но я не собираюсь слушать этот вздор.

— Вы изменились, Чаррития, — грустно сказал маг.

— Нисколечко. А вот вы меня разочаровали, — резко взмахнула рукой и… погас свет.

Маг медленно подошел ко мне и молча положил руку на голову. Спокойно вытерпев это посягательство, слишком удивленная, чтобы отстраниться, я старалась подавить гнев, зарождающийся где‑то в глубине.

— Сила шла от вас. Похоже, я перестарался. — Маг опустил руку, но не отошел.

— Я стала мастером силы? — теперь испугалась по — настоящему, даже злость на этого рыжего улетучилась.

— Чтобы сказать точно, мне надо просмотреть ваш энергетический поток, но магия сопротивляется, — прошептал маг, поддерживая меня, едва стоящую на ногах от ужасного головокружения.

Я высвободилась из его объятий и решительно заявила:

— Пусть тогда для нас это станет сюрпризом.

Маг сделал пас рукой, и яркий свет озарил кабинет.

Я опять села на шатающийся стул, стараясь подавить неприязнь к этому мужчине. Долг, чтоб его. Этот дурацкий маг может думать, что угодно, но я помню, чем обязана Арчибальду.

— Не сомневаюсь, что вы наложили защиту, — продолжила, как ни в чем не бывало, как обычно затолкав поглубже гнев и раздражение, — я пройду по этажу, поищу сущность. Но сомневаюсь, что она сейчас появится.

— Почему?

— Слишком много света, людей.

— Если что‑то почувствуете…

— Я вам сообщу, — перебила его и встала, оставаться с ним наедине больше не хотелось. — Меня ждут.

— Конечно, прошу простить, что отнял у вас время, — мужчина чопорно поклонился.

Вернувшись в залу, застала Киллиана и Рейнарда увлеченно беседующих с Шейлой. Девушка чрезмерно кокетничала с обоими, весело хохоча над какой‑то шуткой, того и гляди заработает косоглазие, стреляя темно — карими глазами по сторонам. А мне‑то казалось, что она сохнет по магу. Коварная!

Перейти на страницу:

Скай Анна читать все книги автора по порядку

Скай Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


По ту сторону границы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По ту сторону границы (СИ), автор: Скай Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*