Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелители Небес - Уэллс Энгус (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗

Повелители Небес - Уэллс Энгус (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелители Небес - Уэллс Энгус (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я приношу вам извинения, Тездал Касхиан, за оскорбление, нанесенное Гэртом Мардбрехтским, — произнес Тэрл и, повернувшись к нам, сказал: — Я приношу извинения также и вам.

Тездал отошел от лежавшего, который немедленно начал отползать, оставляя за собой мокрый след. Я уловил запах фекалий. Интересно, что же будет дальше?

Великий Властелин вызвал командира стражников и приказал:

— Казнить предателя.

Офицер, хотя и носивший цвета Кербрина, заколебался.

Тэрл произнес:

— Выполняй приказ, если не хочешь составить ему компанию.

Наступила тишина.

Мы прожили в Кербрине семь дней, но я так и не удосужился посмотреть город, который видел, лишь пролетая над ним на Дебуре. Мы безвылазно сидели во дворце Тэрла, поглощенные обсуждением наших планов, разработкой приемов его осуществления, составлением приказов и посланий. Колдуны приходили и уходили, благоговея перед Рвиан, точно она была главой их школы. Распоряжения и разъяснения отправлялись в свой путь по сети оккультных каналов, охватывавшей замки и города. Мнемоники приходили, чтобы запечатлеть в своей памяти наши дела, и смотрели на меня как на заморское чудо. Некоторых из них я знавал по Дюрбрехту, но между нами точно лежала целая жизнь, они казались мне чужестранцами. Или, если уж быть более точным, чужестранцем был я, потому что я не мог более притворяться, что я такой же, как они. Все происходило именно так, как и говорила Рвиан, — общение с драконами сделало нас иными, чем Истинные.

Урт разговаривал со своими соплеменниками, через которых тоже посылались сообщения как бы в дополнение к тому, что безликие, бессловесные слуги вызнают из речей господ. Все это скоро кончится, потому что станет всенародно известно, что Измененные получают равные с Истинными права. Если все у нас получится, бывшие слуги займут свое достойное место среди Истинных Дарбека. Мы доходчиво разъясняли, что никто не может чинить никому вреда и обид или помышлять о возмездии, потому что любым нарушителям придется нести ответственность перед нашими драконами. Я вышел с предложением, что в наш новый совет должен войти также и представитель Измененных, — Лан, как мне казалось, мог бы оказаться вполне достойным этой роли.

Были и прочие предложения: чтобы такие наместники, как Сарун и Янидд, тоже вошли в правительство, я упомянул и имя Клетона.

В решении всех этих вопросов Тэрл проявил себя как зрелый муж, опровергая расхожее мнение. Юноша просто слишком долго находился в тени репутации своего отца, а теперь проявил недюжинную смекалку. Я все больше чувствовал уверенность в том, что, покидая Дарбек, мы оставляем его в хороших руках. Я и сам изменился, стал другим и смотрел теперь на мир иными глазами. Я скучал по Дебуре: когда я не имел возможности «говорить» с ней, я ощущал пустоту, а когда она возвращалась, испытывал счастье, которое мне удавалось познать лишь в общении с Рвиан. Я знал, что мы не сможем остаться в Дарбеке, даже после того, как вернемся из нашего запланированного путешествия через океан. Я знал, что нам придется возвратиться в Тартар и остаться там, потому что это единственное место, пригодное для нормального существования драконов.

Снабженные провизией на дорогу, облаченные в новые одежды, предоставленные нам Великим Властелином, мы готовились к отправлению в Ан-фесганг утром восьмого дня.

Стояло раннее утро в преддверии дня Эннаса, но солнце, висевшее в безоблачном серебрившемся от нестерпимого жара небе, немилосердно припекало. Груз магических чар Повелителей Небес давил на Кербрин и весь Дарбек. Взбираясь в седло Дебуры, я осознавал, какую великую надежду мы несем с собой и какую грандиозную ответственность взвалили мы на свои плечи. Мы диктовали условия, и теперь мы или исполним в полной мере свои обещания, или имена наши останутся проклятыми навеки.

Но, едва пристегнувшись к седлу моего прекрасного, удивительнейшего небесного скакуна, я ощутил головокружительное волнение. Возможность взмыть в небо, слиться со своим драконом манила и соблазняла меня. Слишком долго пробыл я на твердой земле, и, повернувшись к своим соратникам, увидел, что и они испытывают то же нетерпение, что и я. Даже Урт улыбался и, когда я махнул ему, ответил бесшабашным жестом. Я на секунду бросил взгляд на Рвиан и заметил, как блистают на солнце ее белые зубы, приоткрывшиеся в широкой улыбке. Беллек просто сиял, точно сбылись все его мечты. Тездал в ответ на мое приветствие кивнул и осклабился, но, как я и подумал, Повелитель Небес испытывал меньшее воодушевление, чем все прочие. Я ободрил его:

— Мы творим мир, друг мой. Мы делаем это для людей всех стран, для твоих и моих соплеменников, для народа Урта. Для всех!

«Да», — только и услышал я в ответ, и меня поглотило предвкушение предстоящего путешествия.

А потом… потом раздалось хлопанье множества драконьих крыльев, поднимавших нас в небо над Кербрином. Люди внизу, остолбенев от удивления, стояли и глазели на невероятные эскадрильи, кружившие над городом.

Впрочем, мысль эта не задержалась надолго, лица очень быстро исчезли вдали, а расправившая свои могучие крылья Дебура устремилась к солнцу. В немногие секунды Кербрин остался за нашими спинами, и мы понеслись над сожженными солнцем равнинами, держа путь к побережью.

Страшновато на первых порах оказаться над морем, не видя под собой спасительной земли, а лишь тронутую амальгамой гладь Фенда. Впереди лежали острова Стражей.

Никаких попыток препятствовать нашему продвижению колдуны не сделали, получив приказ Тэрла, и мы проследовали мимо них без каких-либо эксцессов. Мы шли слишком высоко, что не позволяло разглядеть лиц конкретных людей, но я впервые увидел могучие белые башни, в которых хранились кристаллы, чье магическое присутствие давало себя знать покалываниями кожи, как когда-то в Требизаре. Огромная устрашающая мощь магии мало чем отличалась от той, что исходила от кораблей Повелителей Небес.

Драконы ощущали ее куда сильнее, чем мы, всадники, и я «слышал» зов самцов, просивших позволения устремиться вниз, чтобы разрушить башни, вырвать оттуда кристаллы и уничтожить тех, кто использовал их. Беллек запретил бойцам спускаться, «сказав» им, чтобы оставили эту цель, по крайней мере пока. Я объяснил Дебуре, что перед нами другая, более важная задача, и она неохотно, как и прочие ее сородичи, понесла меня дальше на своих крыльях, так что скоро острова Стражей растаяли за спиной.

Теперь мы летели над Керин-веином.

Мы, Дары, не знали другого названия для этого моря, как «восточный океан», не имея необходимости давать имена территориям, лежавшим за пределами нашего мира. Под нами расстилались не изведанные нами просторы, над которыми корабли Повелителей Небес несли дружины Хо-раби к берегам нашей страны. Тездалу однажды случилось пролететь здесь в том корабле, что был уничтожен магической энергией Рвиан. То было нелегкое путешествие, даже и с колдунами Хо-раби, подгонявшими запряженных в их суда духов воздуха. Для нас, которых в не достижимой ни для кого высоте, покорявшейся лишь драконам, несли наши небесные скакуны, все выглядело иначе. Страшное колдовство презренных людей не обладало здесь никакой силой.

Самым краешком глаза видел я и элементалов, не веря своим глазам, но Дебура сказала мне, что они и правда находятся рядом, помогая нам в нашем продвижении. Потому что драконы ближе к духам воздуха, чем сыны и дочери рода человеческого, которые жаждут лишь поработить этих эфемерных созданий, а не жить с ними в согласии.

«Но это, — я рад был „услышать“, — не относится к Властителям».

Пока я решил удовольствоваться имевшимися объяснениями. Более чем когда-либо раньше, хотел я достигнуть берегов Ан-фесганга, чтобы выполнить там последнюю часть нашего плана.

Однако мне приходилось умерить свое нетерпение, потому что даже драконы не могут перелететь океан без остановки. Это под силу только элементалам, но они не вполне существа материального мира, в то время как драконы, несмотря на свое волшебное происхождение, все-таки состоят из плоти и крови и им нужен отдых.

Перейти на страницу:

Уэллс Энгус читать все книги автора по порядку

Уэллс Энгус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Повелители Небес отзывы

Отзывы читателей о книге Повелители Небес, автор: Уэллс Энгус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*