Тор. Разрушитель - Хольбайн Вольфганг (книги без регистрации полные версии txt) 📗
— А вон и Бьерн со Сверигом.
И действительно, последними на площадь выехали ярл и его помощник.
Только сейчас Тор понял, что эта фраза была адресована ему, и повернул голову.
— Что ты тут делаешь? — опешил он. — Ты же должна быть с Урд и моей дочерью!
— Я не успела, — вздохнула Гундри. — Госпожа позаботится о вашей малышке. А я… Если мне суждено умереть, то я предпочту погибнуть, сражаясь. — Девушка распахнула накидку, и Тор увидел у нее на поясе короткий меч. Даже в ее узкой ладони такое оружие больше походило на кинжал. Оно никому не представляло серьезной угрозы.
Тор уже собрался ответить, но передумал и лишь пожал плечами.
Гундри была отважной девочкой, и, если сейчас не случится чудо, если Тору не удастся как-то остановить все это безумие, она все равно умрет… Так почему не подарить ей пару мгновений надежды?
— Ты умеешь плавать? — спросил он.
— Не очень хорошо.
— В случае чего стоит попробовать, — посоветовал он. — Ты можешь умереть в холодной воде, но, возможно, флот подоспеет вовремя.
He дождавшись ответа, Top перехватил молот обеими руками и подошел к Бьерну и его спутникам. Двое эйнхериев присоединились к нему.
— Чего вы ждете? — Пальцы плотнее сжались на железной рукояти, и Тор услышал шепот Мьелльнира в своей душе. Сейчас молот казался ему тяжелее, чем прежде, словно бесчисленные жизни, оборванные сегодня ночью, отягощали его. — Покончите с этим!
Бьерн убрал руку с уздечки, собираясь достать меч, но потом лишь потянулся к кольчужному воротнику и опустил его. Ярл выглядел уставшим и очень грустным.
— Я не хочу этого, Тор. И никто из моих солдат не хочет продолжать это бессмысленное кровопролитие. Отошли их назад, и больше никому не придется умирать.
— Флот?
Бьерн кивнул.
— А больше тебе ничего не надо? — Тор попытался презрительно расхохотаться, но сам услышал, насколько жалко это прозвучало.
— Нам нужен ты, твоя жена и ребенок, — ответил ярл. — И я даю тебе слово, что с головы твоей дочери не упадет и волосок.
— Даешь мне слово… — горько протянул Тор. — Разве не ты обещал мне, что с моими старшими детьми ничего не случится?
— Мы не убивали твою дочь, Тор. И сына.
— Нет, конечно, не убивали, — едко произнес Тор. — Ты не убивал. Это сделали отважные представители того самого гордого народа, ради которого ты ведешь эту войну! Скажи мне, за что ты сражаешься? За право людей убивать ни в чем не повинных детей?!
Свериг хотел что-то сказать, но Бьерн поспешным жестом остановил его.
— Я знаю, что ты пытаешься выиграть время, Тор. На нашей стороне не сражаются волшебные в о роны и сказочные волки, которые нашептывают свои тайны, но мы знаем, что ваш флот уже близко. Корабли вскоре будут здесь. Однако это ничего не изменит, поверь мне. Они найдут тут пустой город, где никого не останется в живых, город, объятый пламенем пожара. Мы подожжем Эзенгард, прежде чем вступить в последний бой. Ты этого хочешь?
— И ты поступишь так, зная, что они убьют вас всех? — спросил Тор.
Мьелльнир дрожал в его руках, словно никак не мог дождаться, когда вновь полетит в гущу боя и напьется крови.
— Ты думаешь, я смогу жить после того, как отдам такой страшный приказ? Но у меня нет права даже помыслить о том, что вы победите. Вы отступите или завоюете сгоревший дотла город, жители которого сражались до последней капли крови и предпочли смерть рабству.
— И ты надеешься, что после этого против нас поднимутся все жители здешних земель?
— У меня не остается выбора. Я готов принести эту кровавую жертву. Свериг готов, все мы готовы. Вопрос в другом. Хочешь ли ты, чтобы твои руки обагрились кровью?
«Да! — вопил Мьелльнир в его мыслях. — Да! Больше крови! Еще больше крови!»
Тор молчал, и, словно его молчание было вполне достаточным ответом, Бьерн опустил свой щит и, закрепив его на седле, устало спрыгнул с лошади.
— Я хочу кое-что показать тебе, прежде чем мы начнем кровавую резню. Пойдем, Тор. Ради нашей старой дружбы.
Глава 28
Интуиция подвела его. Флот был близко, но не настолько, как полагал Тор. Прошел уже час, а тьма над гаванью продолжала сгущаться. Тор молча стоял на пристани, ожидая, когда Баренд на «Буре» наконец отреагирует на его сигналы и подведет корабль к берегу. Перегруженный кнорр медленно полз по воде — либо это судно было еще хуже, чем казалось Тору, либо Баренд сомневался, следует ли ему выполнять его приказ. Тор подумал, что на месте капитана он вряд ли подчинился бы. Когда корабль отплывал от причала, город стоял на краю гибели. Два войска встретились лицом к лицу, Эзенгард горел, а последняя битва казалась неизбежной. Но сражение так и не началось, войска отступили, пожар потух. Тор и Гундри стояли на берегу лишь в сопровождении двух молчаливых воинов. Те, кто остался в порту, занимались ранеными и помогали устранять последствия происшедшего с городом несчастья. Хотя до набережной бои так и не дошли, тяжелая конница оставила тут следы, которые сохранятся на много лег. Так что было думать Баренду?
Тор надеялся, что предположения капитана не сбудутся, но не был уверен до конца. Ход судна замедлился еще больше, и теперь оно двигалось к берегу не быстрее пешего.
— Мне было бы спокойнее, если бы ты не присутствовала при этом, — тихо сказал Тор, повернувшись к Гундри.
— Кто-то должен позаботиться о Ливтрасир. — Девушка покачала головой. — Ваша жена, несомненно, устала от долгой качки, и… — Она помолчала. — Я спрячу ее в безопасном месте, не волнуйтесь, — горячо прошептала девушка, словно опасаясь, что ее услышат на корабле.
Даже если бы Тор захотел ответить, его слова заглушил бы гром, прокатившийся над морем. Слабое зарево осветило небо над горизонтом на востоке, очертив контуры огромных кораблей, приближавшихся к гавани. Тор почувствовал, как вздрогнула рядом Гундри. Он не знал, испугал ли девушку вид «Нагльфара» или она тоже ощутила смутную тревогу, словно кто-то тихонько царапал душу. И вновь грянул гром, порыв ветра поднял волны у берега. «Буря» задрожала и резко развернулась, хотя ветер был еще не очень сильный. Впрочем, матросы на веслах быстро вернули ее на прежний курс. С борта сбросили трап, и Тор протянул руку, помогая первым пассажирам сойти на сушу. Гундри и оба эйнхерия присоединились к нему, так что судно опустело так же быстро, как и наполнилось.
На Тора со всех сторон посыпались вопросы, кто-то протягивал к нему руки, женщины испуганно спрашивали его о судьбе своих мужей и сыновей. На пристани чуть было не воцарился хаос, и Тору пришлось воспользоваться своим авторитетом и напрячь голос, чтобы навести порядок. Не последнюю роль в этом сыграл и вид облаченных в позолоченные доспехи воинов. Последними на берег сошли Баренд и его матросы. Тор приказал морякам помочь пассажирам, а капитана жестом попросил остаться. Смерив друга удивленным взглядом, Баренд пожал плечами и начал закреплять снасти на кнорре.
Странно, но Урд и два сопровождавших ее воина остались на носу корабля. Женщина сдвинулась с места только после того, как у входа в гавань отчетливо проступили причудливые очертания «Нагльфара».
В слабых отблесках зарниц вдали виднелись мачты и паруса других кораблей — их было не меньше десятка. Что-то темное мелькнуло в вышине и быстро исчезло, прежде чем Тор успел присмотреться к нему. Послышалось карканье, и второй ворон, взмахнув крыльями, показался на мгновение и исчез.
— Урд? — Тор протянул руку, собираясь помочь жене спуститься по трапу.
Сначала она шагнула ему навстречу, но затем остановилась, засмотревшись на «Нагльфар». Корабль уже вошел в гавань и теперь бесшумно, словно призрак, приближался к берегу. Почему-то Тор не мог рассмотреть его подробнее, будто судно оставалось лишь тенью, дымом, мороком, ускользавшим от взгляда. «Значит, и в этом Локи тоже солгал, — подумал Тор. — Этот корабль действительно поднялся из царства Хель».
Гроза усиливалась, над горизонтом вспыхивали зигзаги молний. Покосившись на зарево, Урд нахмурилась, но потом, увидев, что Тор игнорирует ее молчаливый вопрос, опять повернулась к «Нагльфару».