Возвращение - Измайлова Кира Алиевна (читать книги онлайн полностью TXT) 📗
– По-моему, вы имели… – Олвер явно проглотил слово «удовольствие» и закончил фразу иначе: – Кажется, вы знакомы с моей племянницей? Инора Новер, не припоминаете?
– Припоминаю, – кивнула я. Еще бы я ее позабыла! – Встречалась с нею во время зимних праздников, во дворце. Господин полковник, довольно ходить вокруг да около! – произнесла я, со стуком поставив кружку на стол. – Я вижу, вы встревожены, и дело явно касается вас лично либо кого-то из близких вам людей. Судя по тому, что вы заговорили о племяннице, проблема именно в ней. Верно? Если вы опасаетесь за конфиденциальность сведений, могу заверить вас, что дальше меня информация не пойдет. Если, конечно, – добавила я осмотрительно, – не потребуется принимать… серьезные меры, связанные с разглашением означенной информации.
– Надеюсь, до этого не дойдет, – Олвер помедлил еще немного, потом все-таки произнес: – Вы правы. Проблема именно в Иноре. Она…
– Ну же? – подбодрила я.
– Она исчезла, – выдал, наконец, полковник. – Инора – дочь моей покойной сестры, госпожа Нарен, и родственников ближе у меня нет! Вы должны понять моё состояние…
Час от часу не легче!
– Вы что, полагаете, она сбежала с капитаном Лауринем? – легко догадалась я о страхах Олвера.
– Это не самый… хм… невероятный вариант, – скорбно кивнул он.
– Но вы ведь сказали, что капитан отправился по поручению, – напомнила я. – Вы полагаете, он бросит дело ради девушки?
– Я знавал многих, кто поступил бы именно так, – кивнул Олвер. – В особенности, если эта девушка – единственная племянница начальника, у которого нет своих детей!
– Очевидно, вы плохо знакомы с капитаном Лауринем, – хмыкнула я.
Да уж, кого другого я бы легко заподозрила в подобном, но, как бы этот человек ни изменился за прошедшие годы, сомневаться в нем было сложно. Не тот характер, не то воспитание!
– Вы, видимо, знаете его лучше меня? – прищурился Олвер. О, он был далеко не так безразличен к делу, как казалось, и попыткам коллег спихнуть его с пьедестала мог сопротивляться очень и очень долго. – Удивительно. Вы ведь только что вернулись в Арастен, когда же успели свести с ним знакомство?
– Господин полковник! – протянула я. Мне стало скучно. – Ну право слово, могли бы выдумать что получше! Вам ведь прекрасно известно, когда именно я познакомилась с Лауринем и при каких обстоятельствах. Не сомневаюсь, вы его личное дело наизусть знаете!
– Верно, – криво усмехнулся он. Холодные светло-серые глаза смотрели сейчас без тени эмоций.
– Тогда зачем эти уловки?
– Вы хорошо с ним знакомы, – ответил полковник. – Вы станете выгораживать его, не так ли?
– Вы, кажется, не только с собственным подчиненным не сошлись, но и о судебных магах знаете непростительно мало, – сощурилась я в ответ. Право, не стоило говорить со мной подобным тоном. – Либо, напротив, вы знаете о нас достаточно, но в таком случае я расцениваю ваши слова как…
– Госпожа Нарен! – пошел на попятный Олвер, видимо, лицо мое было достаточно выразительно. – Я ни в коем случае не желал оскорбить вас. Приношу извинения.
«Как же, не желал ты! – зло подумала я, меряя взглядом одутловатое бледное лицо полковника. – Ты реакцию мою проверял. Ставлю ар против ржавой подковы, кто-нибудь уже донес о наших с Лауринем… беседах!»
– Извинения приняты, – холодно произнесла я вслух. – Итак, что заставляет думать вас о том, будто племянница сбежала с капитаном?
– Она исчезла! – развел руками полковник. – Понимаете, я не хотел бы предавать это дело огласке…
– Прекрасно понимаю. – С каждой минутой он нравился мне всё меньше и меньше. – Давно пропала девушка?
– Уже второй день, – ответил Олвер, подумав. – Меня не было дома, а Инора часто отлучается. Прислуга ее не хватилась. Сегодня утром я вернулся, не застал племянницы. Решил, что уехала в гости, но к обеду она не вернулась.
– Может быть, вернется к ужину, – пожала я плечами.
– Ее нет у подруг. Пропала одежда и драгоценности, – сказал он коротко. Ясно, никаких лишних подробностей, умеет вычленять необходимое! – Я проверил лично. И деньги из моего стола – я держу там немного на непредвиденные расходы. Служанка из соседнего дома видела вчера наемный экипаж.
«Не в первый раз, надо полагать», – хмыкнула я. Инора даже не скрывалась особенно, и верно поступала: так меньше вероятность, что тебя заподозрят! Веди себя уверенно, действуй понаглее, и многое может сойти с рук. Интересно, сколько раз она так обманывала дядюшку? У него же, поди, и обучилась основам…
– Этого достаточно? – спросил полковник.
– Вполне, – ответила я. – Похоже, ваша птичка действительно улетела. Но только не к капитану.
Олвер нахмурился.
– Отчего такая уверенность?
– Уверенности нет, но… – я подумала немного. – Какие вещи пропали?
– Два платья, смена белья, плащ на меху, – четко перечислил Олвер.
– Какие платья? – заинтересовалась я. – Дорожные или городские?
– Городские, светлые. Прогулочное, палевое, и еще выходное, розовое, – припомнил Олвер.
– Теплые вещи? Шуба? Мужской костюм? Есть ведь у нее такие?
– Все на месте, – покачал он головой.
– Ну вот видите, – усмехнулась я. – Она где-то в городе.
– Но…
– Да вы сами подумайте, – устало сказала я. Вечно так: раскрывают сложнейшие дела, а как коснется их самих и семьи, не видят очевидного! – Вы сказали, что Лауринь не в столице. Насколько мне известно, он где-то… далеко, одним словом. На дворе морозы, снегу навалило. Далеко уедет ваша племянница с теми вещами, что взяла с собой? Даже если она знает, где искать капитана, туда вряд ли можно добраться в наемной карете. Стало быть, придется верхами, а верхом в городском платье не поедешь. Значит, она должна была взять костюм для конных прогулок, а он на месте, если вы не ошиблись.
– У нее есть деньги, она могла купить и одежду, и коня, – парировал Олвер.
– Могла, – согласилась я. – Но неужто бы ее не заметили? Она бы остереглась. Судя по тому, с какой легкостью она ускользнула из дома, она умеет просчитывать ходы.
– Тогда тем более вероятно, что она подготовилась к побегу заранее! – упорствовал полковник.
– Смысл? – хмыкнула я. – Зачем бежать в такие холода? К чему разыгрывать сцену из дурного романа? Она хорошо ориентируется в городе, но вовсе не факт, будто не растеряется где-то в полях и лесах. О, я знаю, вы скажете о надежном проводнике, о человеке капитана…
Судя по выражению лица Олвера, именно это он и собирался произнести.
– Глупо, – отрезала я. – Нелепо. Она хочет за него замуж? Так это можно провернуть в городе. В любой момент, практически у вас на глазах, не привлекая ничьего внимания, а потом поставить вас перед фактом. Если капитан таков, как вы говорите, то и ему нет смысла бежать: ему нужно место в столице, чины и почести, – я невольно скривилась, представив Лауриня лебезящим перед полковником. – Так что они уж поспешили бы явиться к вам с повинной головой! И еще – проваленное задание вряд ли бы стало для капитана хорошей рекомендацией в ваших глазах, не так ли?
– Верно, – нехотя проговорил Олвер.
– Ну и еще… – я усмехнулась. – Я почти не знаю Инору, но она не показалась мне девицей, способной спешить к возлюбленному сквозь ночь и буран, как писали в каком-то романе, отмораживая по пути нежные ножки и ручки. Скорее, она стала бы дожидаться героя где-то в надежном теплом месте.
– Предлагаете прочесать город и окрестности? Привлекая всеобщее внимание? – поморщился Олвер. – Какие пойдут слухи, вы представляете?
– Не стоит, – ответила я. – Я же говорю: «стала бы». Чего ради ей скрываться невесть где, ожидая Лауриня, который появится неизвестно когда, если можно с тем же успехом сидеть дома? Или вы ее собрались спешно выдать замуж?
– Нет, ничего подобного, – нахмурился он. – Она слишком молода, на мой взгляд, так что…
– Так что не беспокойтесь, – сказала я и встала. – Инора прекрасно знает, что делает. В столице она не пропадет, и, думаю, вы можете ожидать ее скорейшего возвращения.