Побег из Города Теней (СИ) - Краева Ирина Олеговна "kozyulya" (читать онлайн полную книгу txt) 📗
Родители не нашлись с ответом, да и поделать ничего не могли. Но мне, конечно, предъявили претензии. Будто я могла что-то сделать!
В общем, и без кинжала на столике всё было не очень-то гладко, а теперь и вовсе… Сплошные нервы!
— Мама, позови, пожалуйста, Тарга.
— Но жених не должен видеть невесту до свадьбы!
— Здесь нет такого поверья. И если он не придёт, свадьбы, может, вообще не будет.
— Ты перенервничала, милая. Успокойся. Всё хорошо. Он тебя любит. Даже эта стерва… ой, то есть свекровь души в тебе не чает. Это предсвадебный мандраж.
— Посмотри на туалетный столик. Я получила подарок-напоминание.
— От Города? — прошептала мама испуганно.
— Угу.
— И что теперь делать? — спросила она, держась за сердце. — Надеюсь, ты не думаешь туда вернуться? У тебя здесь новая жизнь, любовь, мы в относительной доступности…
Она не договорила. Мы с ужасом смотрели на пол, по которому полз серый туман.
— Ш-ш-ш-ш, — прошуршало что-то над головой.
— У-у-у-у, — завыло вдалеке.
— Ар-р-р, — зарычало глухо.
— Так, это что ещё за ерунда? — раздался звонкий голос леди Фрайтс. — Туманище снова тянет к вам свои лапы? Кыш! — как надоедливому зверьку приказала королева. — Девочка наша. Мы её честно украли!
Туман испарился словно его и не было.
— Это… это что такое было? — заикаясь от пережитого ужаса спросила мама.
— Не обращайте внимание, — отмахнулась королева, — просто Аришенька — талисман, а кое-кто не умеет проигрывать. Как и все мужчины. Так, Ариша, — тут же переключилась она на меня, — живо улыбнулась своему отражению в зеркале, вышла отсюда с гордо поднятой головой и сделала счастливым моего сына. Быстро-быстро-быстро. О, а это ещё что?
— Видимо, подарок от Города, — ответила я, заметив её интерес к кинжалу.
— О нет, милая, это один наш общий знакомый, путешествующий между мирами, импозантный джентльмен в цилиндре, сдал тебя Городу. Вот ведь гад. Ну, я ему покажу! Только поженю вас, внуков на руках подержу и найду эту сволочь. Сперва сына у меня уволок, теперь хочет тебя назад вернуть. Ни-за-что! Всё, дамы, на выход! В счастливую семейную жизнь, Ариша.
— Да, леди Фрайтс.
— Можешь называть меня мамой, — милостиво заявила королева.
— У неё уже есть мама, — ревниво ответила вместо меня родительница.
— Теперь будет две! А если Коллекционер не извинится, то скоро у Ариши появится и второй папа. Несчастный, затюканный… Ух, я ему покажу!
— И что не так с нашей семьёй? — Мама посмотрела на меня чуть отрешённо.
— Не знаю, мам. Может, мы просто счастливы?
— Думаешь?
— Я не уверена.
— Арина, — укорил меня появившийся из телепорта Тарг, — ты ещё сомневаешься?!
— Немного, — призналась смущённо.
— Я тебе докажу, что зря, — пообещал лучший в мире мужчина.
— Это он про секс, — заговорщическим шёпотом произнесла леди Фрайтс. — Они всегда думают, что если хороши в постели…
— Мама!
— Что мама? Мама дело говорит. Кстати, сын, ты не против, если я снова выйду замуж? После вас, конечно.
— Снова за Шляпника? Это который уже раз, пятый, шестой?
— Седьмой.
Мы с мамой открыв рты смотрели на семейку Адамс. Выходит, не просто так Тарг тягал за грудки Коллекционера, а тот смирно терпел, а затем и следовал за ним. И сбежать пытался. Вот оно что! Семейные разборки. Может, и мой ненаглядный в Город попал неспроста. Небось, шёл морду бить за расстроенную маму или ещё чего.
— Нам надо поговорить! — Я решительно дёрнула Тарга за рукав.
— Только после свадьбы, это дела семейные.
— Вот теперь она точно выйдет за тебя, — расхохоталась мама. — Из любопытства.
— Мне бы всё-таки хотелось, чтобы ты сделала это по большой любви, милая, — заметил Тарг.
— Как там меня учили, леди Фрайтс? Нужно объединять и оптимизировать, да?
— Именно, доченька, именно, — довольно подтвердила королева. — Совет вам, да любовь, дети. И мне тоже, — добавила тихо.
Я почувствовала запах знакомого чуть сладковатого парфюма. Кажется, путешественник между мирами где-то рядом. Подарить свекрови скалку на день рождения, что ли? У неё он уже скоро. Мне-то она точно не понадобится!
Конец.