В собачьей шкуре - Джонс Диана Уинн (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗
— Иди отсюда! — сказал мистер Даффильд, отталкивая его. — Я знаю, что она хорошо выглядит, но умывать меня за это необязательно. — Потом он сказал Кэтлин: — Иногда можно подумать, что это существо понимает, что происходит вокруг.
— О, да, понимает, — серьезно сказала Кэтлин. — Он знает английский. — Сириус очень удивился. Он не думал, что Кэтлин это заметила. Но мистер Даффильд просто счел, что Кэтлин трогательно верит в чудеса, и посмеялся над ней.
Через несколько дней после Нового Года по проулку за двором Даффильдов мимо задних стен домов со скрипом и стоном пробирался бензовоз. Жители двух соседних домов установили у себя центральное отопление, и их топливный резервуар находился в очень труднодоступном месте. Сириус, к тому времени превратившийся в высокого стройного пса, сидел во дворе и смотрел, как люди высовываются из кабины и ругаются, а грузовик движется туда-сюда, и пытался понять, что происходит.
Скоро он понял. Когда бензовоз в третий раз поравнялся с калиткой, тяжелые серые облака, закрывавшие небо, на миг разошлись, пропустив серебристый луч света. Грузовик заблестел. А потом из него каким-то образом вырвалась нефть и залила калитку, покрыв ее толстым черным слоем. Сириус запрокинул голову и засмеялся собачьим смехом, глядя туда, где разошлись облака.
— Спасибо!
И тут ему в нос ударил запах. Он отшатнулся, чихая, задыхаясь и отчаянно вытирая лапами морду. Люди в бензовозе, не менее исступленные, бегали вокруг, крича и поворачивая запорные краны. Из дома выскочила Даффи и холодно заверещала насчет неосторожных идиотов и пожароопасности.
Сириус подумал, что Даффи сдерет с топливной компании деньги на замену калитки. Но калитку никто не трогал. Семья Даффильдов вообще редко беспокоилась о подобных вещах, и кроме того, установилась ужасная погода. Целых шесть недель хлестал дождь, по двору прыгал град, с каждым днем становилось все холоднее. Сириус, дрожа, лежал в будке и смотрел, как лед в лужицах собирается в прозрачные кучки с замурованными в них пузырьками воздуха, а потом начинает идти дождь и снова растапливает эти кучки. Во время одного из редких визитов Солнца Сириус довольно укоризненно заговорил с ним о погоде.
— Кое-что тут связано с Зоаи, — сказал Солнце. — Но вы, жители Земли, вечно ворчите из-за осадков. Если бы осадков не было, вы бы ворчали еще хуже. Ничего страшного не случится, если вы подождете с месяц. И потом, ты же не хочешь жить в этом запахе нефти, верно?
— Нет, — сказал Сириус. — Это правда. Спасибо тебе.
В конце февраля установилась ясная морозная погода. К этому времени дождь уже смыл нефть с калитки, только замки по-прежнему оставались черными и маслянистыми. Солнце светился бледно-желтым светом на бледно-голубом небе.
— Ты уже почти полностью вырос, — заметил он. — Как твои воспоминания?
— Не слишком хорошо, — мрачно сказал Сириус. Хотя его зеленая сущность теперь всегда была с ним, но теплая и глупая собачья природа по-прежнему скрывала от него огромные участки зеленого.
— Обязательно станет лучше, — весело сказал Солнце и отправился по своим делам.
Сириус встал и потянулся, почти так же тщательно и вдумчиво, как Тибблс. Сама Тибблс, весьма раздраженная, сидела на стене и смотрела на него. Когда Сириус закончил потягиваться, она чихнула и собралась было отвернуться. Но тут ее желто-зеленые глаза расширились, и она уставилась на Сириуса, который натянул веревку и принялся пятиться Ошейник соскользнул ему на уши, на мгновение застрял и упал с его морды на землю.
— Умно, — сказала Тибблс. — А обратно надеть сможешь?
— Думаю, да, — ответил Сириус и подошел к калитке, весело вертя хвостом. — Ты мне можешь показать, как это открывают?
— Ого, как мы осмелели! — сказала Тибблс. — Я тебе говорила — я могу открыть нижнюю задвижку, но не могу дотянуться до остальных.
— Я могу дотянуться до остальных, если ты мне покажешь, как они работают, — сказал Сириус.
— Очень хорошо. — Довольно горбящаяся и ворчащая, Тибблс спустилась со стены и элегантно села перед калиткой. Сириус внимательно смотрел, как она протянула узкую белую лапку к ручке засова, осторожно приподняла ее, а потом мягко постукивала, пока засов не съехал по маслянистой поверхности.
— Вот так. Ты так можешь? — спросила она, уверенная, что он не сможет.
— Не знаю. Попробую. — Сириус приподнялся на задних лапах, оперся о калитку и выпрямился во весь рост. Так он был гораздо выше Кэтлин и легко мог дотянуться лапой до верхнего засова. Сириус поднял лапу и постучал по засову. К счастью, этот засов был несколько потуже. Ручка отошла вправо и осталась там, а Сириусу пришлось встать на четыре лапы и отдохнуть. Тибблс высокомерно посмотрела на него. Но Сириус опять встал на задние лапы и быстрым сильным ударом отодвинул ручку засова в сторону. Когда он сел на задние лапы, засов со стуком вернулся на прежнее место.
— Это было весьма умно, — покровительственно сказала Тибблс.
— Я так и думал, — сказал Сириус. — А как открыть защелку?
— Толкнуть вверх — вон тот маленький острый клинышек, который торчит наружу.
Сириус попробовал. Ворота подпрыгнули на петлях, но больше ничего не произошло.
— Глупый, — сказала Тибблс. — Вот что, дай-ка я встану тебе на спину и покажу, как надо.
— Ладно. — Сириус встал боком к калитке, и Тибблс легко прыгнула ему на середину спины. Обоим это категорически не понравилось. У Сириуса поднялась шерсть на загривке, и он еле удержался, чтобы не укусить Тибблс. А Тибллс чувствовала себя так неуверенно, что глубоко вонзила в него все когти. Сириус испустил рычание, от которого у Тибблс шерсть тоже стала дыбом.
— Слушай, — отрезала она, — я оказываю тебе услугу.
— Я знаю! — прорычал Сириус, оборачиваясь, чтобы посмотреть, что она делает. — Поскорее.
Тибблс протянула дрожащую лапку и подняла защелку. Сириус еле успел понять, что он стукнул не по той детали, прежде чем Тибблс спрыгнула с него. Они стояли, сердито уставившись друг на друга, пока скрип у Сириуса за спиной не возвестил, что калитка распахнулась.
— Спасибо, — сказал Сириус.
— Пожалуйста. — Шерсть Тибблс все еще стояла дыбом. Она подняла лапку и быстро, раздраженно лизнула ее. — Больше я никогда не стану стоять на собаке.
— Больше я тебе этого не позволю. — Сириус изогнул полукругом свое высокое узкое тело и выглянул на улицу. Она была пуста. Сириус выскользнул через приоткрытую калитку, а потом весело прыгнул на нее с обратной стороны. Он был свободен. Он опустил нос к земле и собрался побежать прочь по улице.
— Эй, послушай! — Тибблс стояла на стене, пригнувшись, и смотрела на него.
— Что? — нетерпеливо спросил он.
— Когда вернешься, — сказала Тибблс, — увидишь, что с той стороны калитку открыть легче. Тебе надо будет пройти по плоскому месту, потом отойти назад, чтобы калитка открылась. Понимаешь?
— Да, да. Думаю, да. — Сириусу не хотелось ей говорить, что он не собирается возвращаться. Он весело сказал Тибблс «пока» через плечо и галопом помчался по улице. Так начался самый чудесный день его жизни.
Его собачья природа прежде всего требовала свободы. Она вопила, что необходимо изучить каждый запашок, учуянный по пути, поднять лапу у каждого фонарного столба и на каждом углу, пробежаться по тротуару, по которому раньше редко приходилось бегать. Когда радость от всего этого немножко поутихла, Сириус вспомнил, что у него есть дело. Он повернулся и пошел через дорогу.
Когда-то Кэтлин пыталась объяснить ему про машины. Сириус действительно убедился, что между машинами есть интервал, где можно пройти. Но только на собственном опыте можно узнать, как быстро может ехать машина. Раздался гудок, заскрипели тормоза. Сириус бросился прочь из-под скользящих колес и тут же обнаружил, что с другой стороны на него мчится еще одна машина.
Второй водитель не переехал его только потому, что внезапная вспышка солнечного света заставила его резко повернуть руль вправо. Сириус, потрясенный до глубины своей зеленой души, метнулся в аллею напротив и, задыхаясь, улегся там в тени.