Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Осел и морковка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью txt) 📗

Осел и морковка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Осел и морковка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вот бумаги ему уничтожить не удалось, поэтому был объявлен розыск.

Ну что ж, примерно так я себе и представляла финальную часть его истории. А вот то, что было связано с моим мужем… Противно вдруг стало. Трудно поверить, что мой Антонио мог быть доносчиком, но я не сомневалась, что маг говорит мне правду.

Мы, ведьмы, мыслей не читаем, зато эмпатия у нас у всех сильная. Почувствовать, правду тебе говорят или лгут, способна любая. Не все умеют, но это обычно связано не с недостатком способностей, а с отсутствием обучения. Бабушка Клотильда хорошо меня выучила, ложь я за десять лиг чую. Так вот, в словах Армандо были недомолвки, но в целом он ни слова неправды не сказал.

Под конец решил смягчить произведенное на меня впечатление и добавил:

— Прости, что пришлось поведать то, что тебя огорчило. Твой муж был замечательным магом и благородным человеком. Он действовал в соответствии со своими убеждениями. Не его вина, что все так получилось. Я в сущности должен быть ему благодарен: его поступок спас мне жизнь. Если бы он не донес на меня, я дошел бы со всеми вместе до Долины Цветов и сейчас лежал бы там вместе с твоим Антонио.

У меня сжалось сердце.

— Ты из‑за этого мне помогаешь?

— В том числе. По крайней мере так было сначала, пока я с тобой не познакомился поближе. Теперь я помогаю тебе ради тебя, Дина. Ишь, какой хороший и добрый. Но от получения энергии от меня отказываться не станет.

— И ради себя.

— Не стану отрицать. Но если ты против, я не буду настаивать. Ты имеешь право выбрать сама.

Хорошо, что он это понимает. Не хотелось бы драться.

— И я выберу, будь уверен. А теперь расскажи, что это за дом. Я же вижу, что он древний и ведьминский.

Армандо приободрился: на этот вопрос ему гораздо легче отвечать, чем на личный.

— Ты права. По преданию его много — много лет назад построил один лесник для своей возлюбленной ведьмы. Ради нее он бросил все, ушел из деревни, поселился здесь со своей подругой и они жили долго и счастливо. Затем дом был заброшен, но не пришел в упадок, потому что хозяйка зачаровала его от ветхости и разрушения. Я прочитал об этом в одной книге. Когда скрывался от стражников, случайно оказался в этой местности и вспомнил историю про дом. Сумел его отыскать и жил тут какое‑то время, пока не подготовился и не решил, что смогу пробраться мимо патрулей и хранителей границы.

— А чем ты питался? Я не заметила ничего, что напоминало бы огород. Ходил в ближайшую деревню?

— Ну что ты. Селяне живо выдали бы меня страже. Вспомни, какую награду обещали власти за мою поимку. Я жил дарами леса. Охотился, собирал ягоды и грибы… Да, покаюсь, под отводом глаз время от времени пробирался на пастбище и доил коров. Колоски собирал на поле. Но поле и пастбище далеко, а в лесу и без этого можно прожить, завтра я покажу тебе, чем в основном питался, пригодится.

— Ты планируешь надолго тут остаться?

— Если бы не ты, я бы сюда вообще не сунулся. Мои дела в Кортале закончены, путь мой лежит через Мангру и Элидиану в Кармеллу. Предлагаю присоединиться. Вместе будет легче выбираться.

Ты прав, с тобой мне будет проще, чем одной… Ищут одинокую девицу, на семейную пару просто не обратят внимания. Только… Боюсь я, как бы мне не оказаться твоей добычей. Но об этом я промолчу.

— Кармелла… Ты говорил… У тебя там дом?

— У меня там все: дом, дело, хороший заработок, жизнь. Я пришел сюда чтобы вывезти мать, да вот узнал, что ее уже два с половиной года нет в живых.

— А родом ты откуда?

— Из Тавариса.

Почему‑то я думала, что Армандо, как и я, выходец из маленького заштатного городка вроде Вилона. А он из Тавариса, второго по значению, но первого по величине города нашего королевства. Даже столица ему уступает. Там король и все высшие чиновники, зато в Таварисе Академия Магии и университет немагических наук, лучшие архитекторы, художники, музыканты, самые богатые купцы и самые крупные банки. Многие считают Таварис второй негласной столицей Кортала и уж по крайней мере столицей его делового мира.

Значит, парень из большого города… Они не такие, как ребята из мелких поселений. Более ушлые, более хитрые и коварные. С ними лучше держать ухо востро.

Я не держу на тебя зла. Армандо, я тебе просто не доверяю. И в Кармеллу с тобой не пойду. Есть и другие свободные города, там тоже ведьмам рады. По крайней мере, я что‑то такое слышала.

Но вот пересидеть здесь с тобой опасность и подготовиться к переходу границы мне не только придется, но и необходимо. Ты опытный парень, у тебя можно многому научиться.

Я через силу улыбнулась и снова задала вопрос:

— Как ты считаешь, долго нам тут придется сидеть?

— О, ты сказала "нам"! Приятно! Две декады, я думаю.

— Почему?

— Ты хочешь знать, почему именно две? Потому что такова схема работы кортальских ищеек. А откуда я ее знаю, могу рассказать. Когда меня схватили, то не стали сразу отправлять в столицу, как положено. Отвезли в ближайший городок. Сначала меня допрашивал армейский дознаватель, составил первое донесение, затем передал местному начальнику стражи. Я ничего не скрывал, признался в своих убеждениях и повторил те речи, которые вел перед молодыми магами. На меня оформили дело и отправили в тамошний арестный дом. Вот по дороге я и сбежал. Очень интересно, но при чем тут схема работы ищеек? Я смотрела на Армандо с недоумением. Он улыбнулся:

— Это пока не сказка, это присказка. В городе не было мага, его тоже призвали, поэтому я легко спрятался на чьем‑то чердаке. Убежать подальше не торопился, уверен был, что будут искать за городом. Ночью же проник под покровом темноты и отводом глаз в кабинет начальника стражи. Хотел уничтожить папку с собственным делом, чтобы следов не осталось. Опоздал: ее уже отправили в столицу. У начальника на столе лежало другое дело: о моем побеге. Красть его не было смысла. Я в нем только портрет немного поправил, хотя это мало помогло. Зато там же лежала инструкция на пяти страницах: как ловить сбежавших преступников. Я ее на всякий случай скопировал, а потом заучил наизусть и сверялся с нею, чтобы не поймали. Оттуда я взял расстояния и сроки. Понимаешь, стражи одинаково беспокоятся и о том, чтобы поймать разыскиваемого, и о том, чтобы самим остаться целыми и невредимыми. Поэтому, если действовать грамотно, скрыться от них довольно просто, хоть и хлопотно.

Ну что ж, хорошо все объяснил.

— Еще вопрос: как тебя сюда занесло? Если я правильно поняла, ты сбежал где‑то недалеко от ремольской границы. Практически на другом конце страны.

— Я с самого начала шел в Кармеллу, на побережье. Там у меня знакомый жил, я надеялся, что он мне поможет устроиться. В Ремоле мне делать было нечего: наши страны в состоянии войны. Меня бы приняли за шпиона. К тому же горы не способствуют выживанию. В лесах прокормиться легче.

— А почему здесь остановился?

— К тому времени, как я сюда добрался, был просто как загнанный зверь. Надо было отдохнуть, собраться с мыслями, продумать план действий, а заодно наделать амулетов. Когда бежишь, а по пятам стража и маги, трудно заняться любимым делом и наваять стоящую иллюзию, которая продержится сколько угодно долго и устоит против специалистов.

— Именно тогда ты придумал себе эту внешность?

Парень усмехнулся.

— Ее я придумал давно. Это почти портрет нашего соседа. Он был вором, но все считали его добропорядочным обывателем. И все из‑за неприметной внешности. Я немного доработал образ. Сделал моложе и убрал с лица бородавки.

— Я сразу подумала, что ты или сыщик, или вор. Именно эти профессии требуют незапоминающейся внешности. А твое родное лицо просто врезается в память.

— Ага, я и сам так думаю. Но вернемся к твоим делам. Где‑то через две декады тебя перестанут активно искать и объявят умершей. Считается, если человек пропал в лесах и не вышел за это время, его звери съели. Но твои портреты раздадут стражникам во всех городах и велят присматриваться к одиноким девицам. Ты же маг, вдруг спаслась и вышла к людям? Кстати, я еще не видел тебя под личиной. Много общего с оригиналом?

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Осел и морковка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Осел и морковка (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*