Мерцающие врата - Блэк Дженна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации txt) 📗
— Чушь! Мы обе выстояли под огнем! Мы обе можем считать себя принцессами-воительницами!
Я улыбнулась, представив нас в этой роли.
— Я согласна, — улыбнулась я, — если только для этого не придется носить бикини из кольчуги.
— Забито, — сказала Кимбер и протянула мне руку для рукопожатия. — Ну что ж, не знаю, как ты, а вот этой принцессе пришло время поспать. Тебе нужно что-нибудь? Если нет, я пошла.
Зачитай я список того, что мне необходимо, это заняло бы час. Но я натянула свою самую смелую улыбку.
— Спасибо, все в порядке.
— Отлично, тогда спокойной ночи.
Я бросила удрученный взгляд на диван, сняла ботинки и кое-как устроилась на подушке, укрывшись одеялом. Я старалась ни о чем не думать. Уснула я прежде, чем смогла понять: этот диван просто неудобный или на нем вообще невозможно спать?
Когда я проснулась, ничего страшного вокруг не происходило. Эта перемена была, пожалуй, к лучшему. Шея и спина затекли, в голове был такой же туман, как когда я приземлилась в Лондоне, но зато сейчас меня хотя бы никто не похищал и на меня не набрасывались монстры.
Потянувшись в тщетной попытке размять мышцы, я встала и направилась на кухню, откуда доносились звуки. Значит, Кимбер уже проснулась.
Я вошла на кухню в тот самый момент, когда она насыпала себе в миску хрустящие хлопья. Я чуть не рассмеялась. Ну кто бы мог подумать, что принцесса-волшебница, эдакая Снежная Королева, ест на завтрак что-то настолько земное, как хрустящие хлопья?
Видимо, несмотря на все мои старания не шуметь, Кимбер все-таки услышала меня. Она обернулась и наградила меня не слишком-то приветливым взглядом человека, не успевшего еще толком проснуться.
— Хочешь? — спросила она, встряхивая коробку с хрустяшками.
В животе у меня заурчало, и я кивнула. Насыпая себе хлопья и разбавляя их молоком с сахаром, я продолжала краем глаза следить за Кимбер, не могла удержаться. Она двигалась со сверхъестественной грацией, присущей Волшебницам, но сегодня утром она все-таки намного больше была похожа на обычного человека, чем вчера.
Она по-прежнему была так красива, что рядом с ней я чувствовала себя серой мышью, но сегодня она еще не расчесывала волосы после сна, и они были небрежно собраны высоко на затылке, а одета она была в выцветшую фланелевую пижаму, причем, похоже, мужскую. Я глянула украдкой, нет ли у нее на ногах мягких тапочек с зайцами — но нет, настолько человеком она не была.
И только когда я посмотрела на часы, висящие над каминной полкой, я ахнула и чуть не подавилась хлопьями. Было двенадцать часов дня! Я просто поверить не могла, что я спала так долго.
— Итан придет около часа, — сказала Кимбер. — Потом пойдем проводить тест…
Я сглотнула. Итан говорил, что этого испытания бояться не надо, но, с другой стороны, он же говорил мне вчера в пещере, что там я буду в безопасности — и что? Назвать его после этого человеком слова я уже не могла. Я помешивала хлопья в миске, аппетит у меня пропал.
Кимбер достала из шкафчика, расположенного под мойкой, губку и вымыла ей свою миску из-под завтрака. Я не удивилась тому, что она принадлежит к типу людей, не оставляющих за собой невымытую посуду. Она быстро взглянула на меня.
— В этом нет ничего страшного, Дана, в этом тесте, — сказала она.
Я кивнула и постаралась улыбнуться. Но если я решила не верить на слово Итану, так почему я должна поверить его сестре?
Кимбер поджала губы.
— Ты просто должна будешь посмотреть на кое-что и сказать нам, что ты видишь. Очень просто, согласись?
Не могу сказать, что меня это как-то утешило, но я решила не развивать тему.
— Можно задать тебе один вопрос? — спросила я вместо этого.
На губах у нее появилась полуулыбка.
— Ну, попробуй.
Ой-ой-ой, какие мы таинственные!
— Что, жители Авалона всегда носят с собой оружие — ножи, пистолеты?
Я вспомнила, какой шок я испытала, увидев Джейсона с пушкой, и как я тогда в энный раз спросила себя, во что же это я вляпалась.
Кимбер задумалась над моим вопросом, прежде чем ответить. Интересно, какую часть информации она решила от меня утаить?
— Я бы не сказала, что здесь это принято повсеместно, — сказала она, — но мы — члены Студенческого Андеграунда, а политика в Авалоне — дело беспощадное. В самом прямом смысле. Если бы среди нас не было Итана, мы не представляли бы опасности — не настолько, чтобы марать о нас руки. Но вчера Джейсон был прав, сказав, что Итан — вундеркинд в магии. Он уже сейчас способен произносить невероятные заклинания, и просто страшно подумать, что он сможет, когда станет старше и опытнее.
Она состроила кислую мину — комплекс неполноценности у нее, что ли? — и продолжила рассказ.
— Итан — сила, с которой в один прекрасный день придется считаться и смертным, и Волшебникам. Некоторые предпочитают завести с ним дружбу сейчас, пока это еще возможно. Так что он одним только своим членством в нашем Андеграунде подставил нас всех под удар, и теперь все мы ассоциируемся с ним и представляем опасность. Вот почему у нас вошло в привычку носить с собой оружие.
— А что, в Авалоне нет запрета на ношение оружия?
Она рассмеялась.
— Мы, радикалы, рассматриваем законы скорее как рекомендации. Кроме того, я лучше рискну тем, что меня могут арестовать за незаконное ношение оружия, чем останусь безоружной перед атакующими крахенами.
Да, Кимбер в это утро была определенно в настроении поболтать, несмотря на тщательно отредактированные ответы. Так что я продолжила задавать вопросы.
— И часто в Авалоне случаются нападения крахенов?
Я давно перестала есть, и хотя на дне миски еще оставались пропитанные молоком хлопья, Кимбер забрала ее у меня из рук и принялась мыть, рассказывая.
— Нет, не часто. В Авалон разрешено являться только тем волшебным существам, которые выглядят как люди. Хотя сдерживать напор созданий из Волшебного мира, желающих посетить Авалон, гораздо сложнее, чем ваших туристов.
Она нахмурилась.
— Но крахены выполняют приказы, только если они отданы Волшебником из Ордена Алой Розы. Не могу понять, зачем Ордену Алой Розы понадобилось нападать на наше студенческое собрание. У нас репутация голосующих за кандидата от их Ордена.
— Может, их послали, чтобы убить меня? — спросила я. В конце концов, мне все твердят, что я в смертельной опасности. — На тетю Грейс напали вчера, и она сказала, что считает, что нападавшие охотились за мной.
— Как ты сказала? На нее напали?! — в голосе Кимбер звучал неприкрытый сарказм.
— Она сказала, да. И на лице у нее был здоровенный синяк.
Кимбер фыркнула.
— Держу пари, она его подделала. Даже у меня хватило бы способностей к магии на то, чтобы вылечить синяк. Я так думаю, она хотела запугать тебя, чтобы ты делала то, что она говорит.
— Не удивлюсь, если так все и было, — пробормотала я. — Но даже если все это была большая гнусная ложь, крахены все равно могли охотиться за мной, так ведь?
Кимбер помотала головой.
— Они не могли знать, где ты, и того, что ты с нами. Нет, они охотились за Итаном, а мы — все остальные — просто случайно оказались у них на пути.
Интересно, я плохой человек, если мне стало легче от того, что они охотились не за мной, а за Итаном?
Я могла бы легко продолжать задавать вопросы до захода солнца, но Кимбер, похоже, решила, что достаточно.
— Могу дать тебе что-нибудь из одежды, если хочешь закинуть свою в стиральную машину, — сказала она, выходя из кухни, которая выглядела так чисто и опрятно, словно никто в ней не ел неделю.
— Могли бы с Итаном, когда похищали меня, захватить и мои вещи, — проворчала я. Я была ростом пять футов шесть дюймов, не малявка, но Кимбер была намного выше меня. Не думаю, что ее одежда мне подойдет.
Она критически осмотрела меня с головы до ног.
— У меня есть брюки-капри. Думаю, на тебе они будут смотреться как обычные брюки.