Падение Диссы (СИ) - Ткач Олег (электронные книги без регистрации TXT) 📗
Не задерживая дыхание, мэйра нырнула в бассейн, и ее стройное тело заскользило по дну, едва касаясь красивых ракушек. Плаванье было любимым занятием Алиессы. Чуточку магии, и она могла хоть часами не выныривать на поверхность воды.
Мысленный зов был тихим, но настойчивым. Мэйра устремилась к краю бассейна. Вынырнув, она откинула мокрые волосы, закрывавшие лицо, и схватилась за бортик, отделанный зеленым мрамором. Мягкие теплые руки легли поверх ее рук, а перед лицом оказалась хитрая улыбка Селиссы, ее юной ученицы, помощницы, подруги и любовницы.
Селисса нежно поцеловала ее в мокрый лоб и поднялась, нависая над водой. Алиесса всегда восхищалась ее красотой — длинные и густые рыжие волосы, столь редкие для Солха, тонкие черты красивого лица, пухлые губки и ослепительно белые зубы. А дикая зелень веселых глаз и юный курносый нос вкупе со стройной фигурой свели с ума не один десяток мэйров. Но красота скрывала жестокий и твердый характер, которым, впрочем, обладали все, прошедшие хоть одну ступень обучения в Училище Алой Цитадели. Это нравилось Алиессе, которая взяла девочку к себе, как только заметила. Молодая женская красота в суровом закрытом мужском обществе была настоящим проклятием. Девочка, пусть и начинающая мэйра, выглядела легкой и желанной добычей для многих в Алой Цитадели. Тем более что она не принадлежала ни к одному правящему клану или ордену. Сирота, похищенная ищейками с материка, она могла надеяться только на себя. Покровительство Алиессы, главы Разящих, обезопасило Селиссу от большинства неприятностей, а уроки боевой магии помогли обрести уверенность в собственных силах.
Селисса понимала, чего стоила такая протекция. Достаточно было лишь внимательнее оглядеться вокруг. Женщины-мэйры с годами черствели и превращались в мерзких сук. Они с садистской радостью калечили симпатичных беззащитных учениц, не уступая мужчинам. Поэтому Селисса была искренне благодарна покровительнице и преданно служила ей.
— Простите, госпожа, с вами желает поговорить тот мерзкий старикашка из Кразора, — в зелени глаз плясали озорные искорки, которые так обожала любовница дор-мэйра.
— Это епископ Кламион, дорогая, — со вздохом напомнила Алиесса и плеснула на помощницу водой. — Он очень важный человек, необходимый нам. Союз с ним нельзя недооценивать. Старайся даже думать о таких людях уважительно.
Селисса обиженно поджала губки, чем вызвала улыбку Алиессы. Веселое настроение помощницы было слишком заразительным, чтобы не поддаться ему.
— Мерзкий старикашка, как всегда, вовремя: еще немного, и я бы сама обратилась к нему.
Она сделала нетерпеливый жест рукой, и два мальчика-кэльва бросились выполнять ее молчаливый приказ. Они подтащили к бассейну зеркало в полный рост в тяжелой бронзовой оправе.
— Может, стоит надеть то прозрачное салатовое платье с золотой вышивкой на шелковых вставках? — с улыбкой спросила Селисса.
Ее предложение понравилось Алиессе. Это платье ей очень шло, к тому же, его прозрачность могла здорово подразнить епископа, вслух проповедующего о целомудрии, но втайне щедро кормящего своих темных демонов.
— Постой, — неожиданно остановила мэйра помощницу, уже отходившую в сторону гардероба за платьем. Шаловливость Селиссы уже передалась ей, и Алиессе самой не терпелось поиграть с Кламионом. — У меня есть идея получше.
Повинуясь приказу мэйры, кэльвы передвинули зеркало к самому краю бассейна. Теперь Алиесса, находясь в воде, видела свое отражение. Обнаженная мэйра произнесла слово-ключ, и отражение в зеркале дрогнуло. Мгновением позже в нем отразился седовласый старик в белоснежной рясе, сидящий перед зеркалом в глубоком кресле. Все слуги-кэльвы уже покинули покои без лишних напоминаний, оставив двух мэйр наедине с зеркалом. Селисса встала с обратной стороны зеркала и стала корчить смешные рожицы Алиессе, которая изо всех сил пыталась сохранить серьезность на лице и в голосе.
— Приветствую вас, уважаемый епископ, — поздоровалась она с легкой улыбкой. Епископ, говоривший с кем-то, невидимым для Алиессы, повернулся, одаривая собеседницу хмурым взглядом из-под больших кустистых бровей, но тут же покраснел от представшей перед ним картины. Алиесса стояла в бассейне так, что вода колыхалась на середине ее грудей, открывая половину розовых сосков. Селисса, догадавшись об этом, зажала себе рот рукой, удерживая смех. Вторую она сжала в кулак и приложила к низу живота, оттопыривая мизинец, изображая реакцию Кламиона. Алиесса еще раз улыбнулась, прекрасно понимая, какое она оказала впечатление на епископа, и присела так, что над водой остались только глаза, с жадным желанием разглядывающие старика. Надо было отдать епископу должное — он быстро взял себя в руки.
— Приветствую вас, госпожа Алиесса. Не могли бы вы принять более достойный вид, чтоб мы могли обсудить наши проблемы? — властный тон Кламиона давал понять, что шутки стоило заканчивать.
«Он сделал упор на слово "наши", — отметила про себя мэйра, — проблемы наши, а награда его». Она прекрасно понимала, что кразорцы считали, будто использовали их в достижении своих целей, а на самом деле… А на самом деле так оно и было. Пока.
— Разве мой вид не достоин вашего взора? — обиженно фыркнула Алиесса, высунувшись по пояс из воды и показывая епископу свою грудь в полном великолепии. Селисса за зеркалом покраснела от распираемого смеха. Она задергалась всем телом и привалилась к стене, готовая вот-вот сползти по ней на пол. Епископ вцепился морщинистыми руками со старческими пятнами в подлокотники, но его лицо осталось непроницаемым.
— Вы знаете о правилах и законах святой церкви, госпожа Алиесса, — все тем же тоном ответил Кламион. — Относитесь к ним с уважением!
Что-то в его глазах заставило веселость мэйры исчезнуть без следа. Не стоило забывать, кем на самом деле был этот немощный на вид старикашка, по одному взмаху руки которого бесчисленные толпы кразорских паладинов шли вперед, оставляя после себя лишь пепел. Алиесса одернула себя, вспомнив об этом, и о том, что стояло на кону в этих переговорах. Селисса, мигом уловившая смену настроения наставницы, поспешно отвернулась лицом к стене, справляясь с неуместными эмоциями.
— Простите мое настроение, епископ, — кивнула глава Разящих. — Одну минуту.
Алиесса повернулась и в два широких гребка оказалась у ступеней. Зеркало, ведомое заклинанием, поворачивалось так, что собеседник всегда был виден. Это позволило епископу достаточно подробно рассмотреть, как белокожая красавица вышла из бассейна. Вода стекала по ее упругому прекрасному телу. Длинные мокрые волосы разметались по спине, оставляя открытыми подтянутые ягодицы. Редкая девушка в расцвете могла похвастаться таким телом. Она почувствовала спиной испепеляющий взгляд старика, полный вожделения, и усмехнулась. Говорили, Кламион регулярно баловался с молоденькими послушницами, но в последнее время предпочитал послушников. Селисса подоспела с шелковым халатом и помогла накинуть его. Алиесса подошла к зеркалу и села в мягкое кресло, подвинутое магией. Селисса молча подала ей хрустальный бокал теплого вина с пряностями и отошла за зеркало. Шутки кончились.
— Итак, Кламион, что вы хотели обсудить? — голос мэйры был тверд и серьезен. Теперь она была главой ордена Разящего Льда, боевые мэйры которого были сильнейшими магами в мире, от легкомыслия не осталось и следа.
Едва заметный румянец спал с морщинистых щек старика. К его уху склонилась голова человека, скрытая от постороннего взгляда глубоким капюшоном. Кламион слушал, беззвучно барабаня пальцами по подлокотникам.
«После такого представления он наверняка принесет в жертвенный костер несколько грешников, — подумала Алиесса, ожидая ответа первого лица кразорской церкви, — чтобы очиститься в глазах своего кровожадного бога, а затем запереться с парой девочек. Или мальчиков».
— Мы стянули войска, как и настаивал Фэндал, к границе Давора, но это слишком опасно. Если мы начнем форсировать реку сейчас — мы потеряем треть наших войск, как минимум. Если останемся — начнется голод, плюс к этому, мы уже обнажили тыл перед Шериданом. Вы обещали нам помощь. Уверяли, что можете облегчить нашу переправу. Но мои источники доложили, что в вашем порту не подготавливается ни одно боевое судно! — старик выпалил все разом, даже не вздохнув, как только человек в капюшоне договорил и исчез из поля видимости зеркала.