Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рождение ярости (СИ)Гион - ле Гион Илья (читать онлайн полную книгу TXT) 📗

Рождение ярости (СИ)Гион - ле Гион Илья (читать онлайн полную книгу TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Рождение ярости (СИ)Гион - ле Гион Илья (читать онлайн полную книгу TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Полагаю, это последствия того взрыва, который мы недавно слышали. — спокойно проговорил Рейме.

— Я это и сам понял. Я хочу знать почему он произошел. Где Лина?

— Мы отправили ей письмо, когда проезжали Каркастл, так что она должна была знать о вашем приезде. — сказал воин в закрытом шлеме. По голосу, Инго понял, что это был Ориан ван Кустос.

— Ну и где она? — уперев руки в бока спросил Гелиос. Нахмурив брови, он осмотрел то, что осталось от города.

— Вон, кто-то идет. — проговорил Рейме, показывая на фигуру человека, который, запинаясь о разбросанные камни, быстрым шагом направлялся к ним.

Когда он приблизился, Инго увидел, что его лицо, кудрявые волосы, и вся одежда были покрыты толстым слоем копоти.

— Ваше высочество! — воскликнул мужчина, приблизившись к Гелиосу. — Рад поприветствовать вас от лица Ее величества, королевы Лины де ла Игнис!

— Кто ты? — тут же поинтересовался Гелиос.

— Меня зовут Абеларт фон Дитфрит. Я являюсь помощником Ее величества.

— Насколько мне известно, десницу Лины зовут Дрэго Касимиро. — сказал Рейме.

— Вы совершенно правы, король Рейме. — Абеларт снял с носа круглые очки, и стал протирать их своим рукавом, чем еще больше запачкал. — Господин Дрэго является правой рукой королевы Лины, а я же являюсь слугой Ее величества.

— Тогда почему нас встречаешь ты, а не Дрэго? И где в конце концов сама Лина? — все еще хмурясь, спросил Гелиос.

— Они скоро прибудут. Только закрепят голову.

— Что ты такое несешь? Какая еще голова? — не унимался Гелиос.

— Может он говорит про голову королевы? У этой девки уже давно башню снесло. — засмеялся Арк.

Но его смех прервал топот десятка копыт. Из-за обломков зданий, которые тут валялись на каждом шагу, выехала вереница лошадей. По меньшей мере пятнадцать всадников тащили за собой огромную голову дракона.

Инго думал, что после небесной реки его уже ничем не удивишь, но увидев перед собой дымящуюся голову дракона, понял, что ошибся. Из разинутой пасти чудовища торчало пять рядов острых зубов, а шею обрамляла чешуйчатая бахрома из перепонок и костяных шипов.

Интересной тут была не только голова, но и люди, которую ее притащили. Понять, кто из них Лина, было практически невозможно, так как все они, также, как и Абеларт, были покрыты черной копотью. И только когда королева спрыгнула с лошади и подошла к Гелиосу, Инго смог разглядеть под слоем грязи ее рыжие волосы и разноцветные глаза.

Гелиос же и вовсе застыл. Уставившись на голову дракона, он, казалось, не мог подобрать правильные слова.

— Что это? — наконец выдавил император.

— Подарок. Голова дракона. — весело сказала Лина, и похлопала рукой по носу чудовища.

— Я вижу, что это голо…то есть…что тут происходит?! Что случилось с городом?!

— Мы его взорвали. — словно это само собой разумеющееся, сказала Лина. И увидев, как расширились глаза Гелиоса, прибавила: — Никто не пострадал. Мы всех вывели. Даже кошек.

Гелиос явно не мог понять зачем ей понадобилось взрывать город.

— Позвольте я объясню? — вмешался в разговор Рейме.

— Попробуй. — вздохнул Гелиос.

— Дело в том, что под Вестеркловом было гнездо земляного дракона. Из-за него жителям приходилось терпеть постоянные землетрясения, а также они не могли полноценно заниматься земледелием. Поэтому Лина решила избавиться от дракона.

— Взорвав город? — спросил Гелиос.

— Я и сам немного удивлен. — Рейме посмотрел поверх головы Лины на девушку, которая приехала вместе с королевой. — Алекто. Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты проверяла силу зарядов?

— А я и проверила. Все было так, как я и задумывала. В этот раз даже раненых нет! — с гордостью проговорила девушка.

— Вот оно как? — Рейме, похоже, был удивлен. Повернувшись, он снова посмотрел на воронку. — Ты использовала железы ифрита?

— И вороний воск. — кивнула Алекто.

— Поэтому тут все покрылось копотью?

— Ничего страшного, ототрем. — отмахнулась Алекто.

— Ототрете? — переспросил Гелиос. — Тут не от чего оттирать. Город превратился в руины!

Только он это сказал, как раздался громкий звук падающих камней. Гора, которая разделяла город и море, только что рухнула, и в воронку хлынула морская вода.

— Мы отстроим город заново. — спокойно сказала Лина. — Я слышала, у тебя, Арк, есть хорошие архитекторы.

— Ну есть, и что? Мне они самому нужны. — сказал Арк. — Я тоже строю город.

— Да, но твои люди живут в Меридиане. А у меня сейчас множество бездомных.

— Нужно было думать об этом раньше, до того, как решила взорвать их дома.

— Выдели ей пару архитекторов, Арк. — уже более спокойным голосом сказал Гелиос. — Я тоже пришлю пару человек из Мидденхола.

— Как скажешь. — сквозь зубы проговорил Арк.

— Если ты собираешься построить новый город, то нужно придумать и новое название. — буднично проговорил Рейме.

— Западные руины. — тут же вставил Арк.

— Нет, мы оставим старое название. — сказала Лина. — А вот герб сменим. Клевер слишком скучный. Точно! Мы поместим на герб эту голову. — и она пнула ногой по зубастой пасти дракона.

— Отличная идея, Ваше величество. — закивал Абеларт. Вынув из кармана кусок пергамента, он принялся что-то записывать.

— Сменим герб и девиз. Что-нибудь величественное. — продолжила Лина. — И не слова о взрыве. Не хочу, чтобы меня запомнили той, кто взорвал город. Предупредите жителей, чтобы не болтали зря.

— Конечно-конечно. — стал поддакивать Абеларт.

— Ну, думаю здесь нам больше делать нечего. Алекто, можешь собирать вещи. Мы уходим. — начал было Рейме.

— Я хочу остаться тут. — тут же выпалила Алекто.

— Да. — Лина посмотрела на Рейме. — Алекто останется со мной и станет моим придворным алхимиком.

— Придворным? У тебя сейчас нет двора. Его взорвал твой «придворный» алхимик. — проговорил Рейме.

— Не придирайся к словам.

— Хорошо. — Рейме снова посмотрел поверх головы Лины, но на этот раз на высокого мужчину в доспехах. — Приглядывайте за ними, король Август.

— Эй! Королева тут я! И не обращайся так, словно я ребенок! — вставила Лина.

Рейме лишь улыбнулся и посмотрел на голову дракона.

— Закрепите голову к горгонам, и поедем. — сказал он рядом стоявшим солдатам.

— Уже уезжаете? А я думала вы останетесь. — мгновенно переменившись в тоне, сказала Лина.

— Мы уже все увидели. Тем более нам негде остановиться. — сказал Гелиос.

— Как негде? А замок? — и она указала на противоположный конец воронки.

Инго сначала не понял, куда именно она показывает. В том месте была лишь груда черной земли. Но потом он все понял. То, что он сначала принял за покрытую копотью землю, был королевский замок.

— Это замок чтоли? — спросил Арк, приложив руку ко лбу.

— Он самый. — сказала Лина.

— Но как он уцелел? — удивленно спросил Рейме.

— Мы его укрепили. Оббили железными пластинами и прикрепили цепями к скале. Если бы не это, то его тут же снесло взрывом.

— Ты оббила железом замок? — переспросил Гелиос.

— Ну да. Нужно же нам где-то жить. — просто сказала Лина.

— А как же обычные люди?

— А что «обычные люди»? Будут пока что жить в деревнях, по бокам города.

— Позвольте заметить, — вмешался Абеларт, — жители Вестерклова были очень рады, когда узнали, что Ее величество убила дракона. Так что не стоит беспокоиться о жителях. В данный момент они переносят свои вещи во временные дома.

— Ладно. — похоже, слова Абеларта сильно успокоили Гелиоса. — Остановимся у вас на пару дней.

После этих слов, Инго вновь услышал уже знакомый шум воды. И на этот раз ему даже не пришлось отгадывать откуда он идет. Река, которая текла в небе, стала соединяться с водой, что вытекала из обвалившейся горы. Через пару секунд Инго уже почувствовал, как вода коснулась его ног. Она стала течь между деревьев и разрушенных домов, заполняя все пространство. Вот уже волны поглотили фигуру Гелиоса. Инго не стал дожидаться пока вода дойдет до неба, и просто нырнул в темные воды.

Перейти на страницу:

ле Гион Илья читать все книги автора по порядку

ле Гион Илья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Рождение ярости (СИ)Гион отзывы

Отзывы читателей о книге Рождение ярости (СИ)Гион, автор: ле Гион Илья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*