Звездный расклад (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" (читать книги полностью TXT) 📗
Для него и для его отца, Сиятельного Гыртога, предстоящая церемония была не более чем данью традиции, позволявшей подчеркнуть добровольность объединения шааната с королевством Турс и равенство заслуг жителей этих провинций перед лицом истории.
Гораздо большее значение имела эта поездка для Серебряного Дома. Она была символом того, что на политической арене появилась новая и очень мощная фигура — принцесса Малтилора. И что она, а не ее мать, в случае смерти вдовствующей императрицы наследует роль "старшей женщины" в императорской семье. Конечно, подобного титула никогда не существовало, но по неписанной традиции "старшей женщине" подчинялись многие имперские структуры, в том числе и канцелярия Точного знания.
Его Величество Карлсдорг III также принял решение совершить визит в Вэль, хотя, в соответствии с протоколом, его присутствие на церемонии не было обязательным. Однако участие императора придавало поездке ту варварскую пышность, которую до сих пор ценит простонародье, особенно в тех провинциях, где основная часть населения — "бездарные".
Венценосных особ сопровождали послы Священного Тарлонга и королевства Диу, а также некоторые наиболее значимые члены Высшего Совета, каждый с небольшой свитой. Здесь были, среди прочих, фаа Эвелин Архэнге, фаа Лилимиэль Илитонская и фаа Тель-Мелитириль из Башни Заката, генерал Брандборг Нике, генерал Иткорд Архэнге и Эльтиниэль Бигийский.
По традиции, в эскорт будущего "советника Вождя Вождей" входила сотня наездников на кабанах из вэльской Дружины Старшего Сына, которыми, так же по традиции, командовал первенец Вождя Вождей. Охрану императора составляли две сотни гвардейцев из "Сиреневого" и Ноопергского полков огненного боя, две дюжины воздушных всадников Илитона, полусотня тинговых кирасиров из Бальтаамского полка и горные стрелки Ксо-Нгот.
Выезд императора из столицы представлял собой великолепную картину. Собравшиеся проводить кортеж жители столицы имели возможность полюбоваться на несколько дюжин роскошных экипажей и на маленькую армию, состоящую из отборных войск империи. Кареты аристократов пестрели гербами и соревновались друг с другом в пышности отделки. Всадники были одеты в шитые серебром и золотом парадные мундиры своих полков. Бричи — собственно, ради зрелища вэльской свинницы на марше и пришли многие из горожан — поражали пестротой национальных костюмов и яркими узорами традиционных попон на спинах боевых кабанов. Не уступавшие кабанам в росте карзские тяжеловозы тянули блистающие начищенной медью "огненные быки" Отдельной стрелковой батареи.
И все же взгляды жителей столицы невольно искали среди пышной кавалькады будущую главу вэльского Совета Мудрейших. Юная принцесса ехала на удивительной красоты белоснежном скакуне. На ней был белый с золотом мундир лейтенанта Ноопергского полка. Изредка она приветственно махала рукой стоящим у стен своих домов горожанам, и тогда толпа разражалась восторженными возгласами. Составлявшие свиту императора вельможи прекрасно понимали, что юная принцесса в ближайшие годы может стать одним из первых лиц империи. Но каким-то чудом о будущей роли юной Малтилоры узнали и горожане. Девушку приветствовали, как говориться, авансом. Владычица должна любить свой народ, но и народ должен платить ей ответными чувствами…
Дальновидные аристократы не преминули взять с собой в поездку ближайших родственников подходящего для Ее Высочества возраста. В компании знатной молодежи были те, кому предстояло сыграть немаловажную роль в исторических событиях".
2.
Степной тракт
Первые дни летнего двухлунья.
Если бы принцесса Малтилора прочитала то, что напишут через полторы сотни лет, она бы только рассмеялась. На самом деле во время торжественного выезда из Мальйо она скучала в закрытой карете ее превосходительства начальника Канцелярии точного знания фаа Тель-Мелитириль. А на Лунном Ветре гарцевал один из пажей старой императрицы, которого наложенная иллюзия делала неотличимым от принцессы. Худенького мальчишку под мундиром с ног до головы закутали в тинговую кольчугу и укрыли несколькими слоями магических щитов. И все-таки Малтилора испытывала нечто вроде досады или стыда. Она привыкла сама заботиться о своей безопасности, а не подставлять кого-то под выстрелы.
— Вы не правы, Ваше Высочество, — угадала мысли принцессы фаа Тель-Мелитириль. — Мальчик подвергается гораздо меньшей опасности, чем вы, если бы вы ехали в кавалькаде.
— По-моему, в качестве мишени мы с ним мало отличаемся друг от друга.
Старая гри улыбнулась:
— В Тририальде прекрасно преподают теорию и практику огненного боя, но почти ничего не рассказывают о других видах магии. На вас, ваше высочество, ополчились не дикие бричи, но маги. Причем маги, чье искусство не уступает возможностям Видящих.
— Расскажите мне об этих ваших соплеменниках. — Малтилора решила заглушить досаду необязательным разговором. — Говорят, они знают то, что скрыто от людей, и могут влиять на будущее?
— Если хотите познакомиться — пожалуйста: фаа Мелитэлийен Альтарская.
Тут только Малтилора обратила внимание на молоденькую девушку, тихо сидящую в уголке. Естественно, принцесса заметила скромно одетую гри сразу же, как села в карету. Решила, что это, вероятно, — служанка или помощница старой магички. Никакой опасности девушка не представляла — фаи интуитивно чувствуют такие вещи. Поэтому уже через минуту после того, как процессия тронулась, принцесса перестала думать о третьей спутнице. Теперь же Малтилора удивленно посмотрела на миниатюрную девушку со светло-зелеными волосами:
— Очень приятно. Кажется, мы уже знакомы. Вы были в Лиу? И как я вас сразу не узнала…
Блондинка улыбнулась:
— Возможности Видящих многообразны. Я не очень-то люблю быть в центре внимания, поэтому стараюсь, чтобы меня как можно реже замечали.
— Полезное умение, — согласилась принцесса. — Но к той ситуации, о которой мы говорили, не имеет никакого отношения. Народ должен видеть меня во время выезда…
Фаа Мелитэлийен серьезно кивнула:
— Да, народ должен видеть юного всадника на белом коне, которого он считает вашим Высочеством. Но маги видят суть. И атакуют именно суть, а не форму.
— То есть?
— В последние дни вас, ваше Высочество, атакуют непрерывно. Часть влияний удается блокировать, но часть достигает цели.
— Что-то я этого не замечаю. — Хмыкнула принцесса.
— А вы и не можете заметить. Хотя… — Девушка помолчала несколько мгновений. — Ваше раздражение — это реакция на происходящее. Кроме того, разве вы не обратили внимание, что в последние дни вас преследуют неудачи?
Малтилора задумалась. Действительно, несколько дней перед отъездом у нее постоянно было плохое настроение. Происходившее, как она думала, из-за множества мелких, но досадных событий. Ломались любимые вещи, во время еды посуда выскальзывала из рук, норовя испачкать своим содержимым одежду, пропадали нужные книги…
— Мальчик на вашей лошади, конечно, рискует. Однако если в него будут стрелять — то вероятность того, что стрела достигнет цели, равная доли незащищенной доспехами площади его тела. В данном случае эта вероятность ничтожно мала. А вот если бы стреляли в вас — то обязательно попали бы, не смотря на тинг и воздушные щиты.
— И что же делать? Я не могу всю жизнь прятаться по углам.
— Собственно, ради этого разговора вы едете в моей карете, — начала старуха. — Пока мы способны обеспечить вашу охрану. Вы можете использовать эти дни на то, чтобы подыскать толковых помощников. Кстати, рекомендую: фрейлина вашей бабушки фаа Мелитэлийен. Уже заготовлены бумаги о включении ее в число ваших фрейлин. Ваш двор — небольшой, но блестящий — составят молодые представители лучших родов империи.
— Мой двор? — У принцессы вытянулось лицо. — А можно мне хотя бы без этого обойтись?
— Не беспокойтесь, вскоре ситуация изменится, — рассмеялась молоденькая гри. Ближайшая луна содержит в себе столько развилок вероятностей, что предсказатели с горя накачиваются "палинкой"…