Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗

Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Миледи, разрешите познакомиться, я — …

— Гарри Поттер, — слегка нараспев произнесла блондинка, склоняя голову на бок и внимательно глядя на Харальда. — Правда, я почему-то думала, что у тебя будут очки, как у Джона Леннона и шрам на лбу.

Мальчик моментально осёкся.

— Я — Селена Немайн Лавгуд II, воин Неблагого Двора, — торжественно произнесла девочка, но почти сразу же перешла на нормальный тон. — Можно просто Луна. Это мой верный соратник — Джиневра, а вы…

Все остальные поочерёдно представились. Между тем Харальд был всё так же непривычно серьёзен и сосредоточен.

— Скажи, Луна, а что ты имела в виду, когда говорила, что представляла меня в очках и со шрамом на лбу? — осторожно поинтересовался Поттер.

— Не знаааю… — беззаботно протянула Лавгуд. — Ой, а это у вас шоколадные лягушки, да? Я угощусь, да? Ой, спасибо!..

— Подожди, подожди! Как это ты не знаешь?

— Да я вообще просто много фантазирую — всего и не упомню даже…

— Любопытно… — пробормотал Харальд.

— А ты только поступаешь в Хогвартс, да? — поинтересовался у Лавгуд, как всегда любознательный Финиган.

— Ага, — кивнула девочка, с удовольствием грызя шоколадную лягушку. — Мне одиннадцать исполнилось ещё прошлой зимой, но поехать я смогла только сейчас.

— Как думаешь, на какой факультет попадёшь? — спросил Томас.

— Нууу… — Луна приложила указательный палец ко лбу и крепко задумалась. — Как воину Неблагого Двора мне надлежит быть на тёмной стороне Домов Хогвартса — то есть в Слизерине или Когтевране…

Рон издал очередной уже горестный стон.

— Ты не слишком похожа на ту, что способна учиться в Слизерине, — сдержанно произнесла Гермиона.

— Я бы хотела попасть в Хаффлпафф, — слегка огорчённо произнесла Луна. — Там училась моя мама. Но мне в Дом Весны путь заказан…

— Дом Весны, Дом Зимы… — проворчала Грейнджер. — И откуда ты только такой ерунды понабралась?

— Не стоит недооценивать силу неблагой стороны…

Мимо купе прошли двое старшекурсников, мельком взглянув на шумную компанию… И буквально на ровном месте споткнулись и грохнулись на пол.

— Вот оно! — воскликнула Лавгуд, вскакивая на ноги. — Выброс летнемагической энергии миновал! Идём же дальше, Джиневра! Доброго дня вам, воинство Гарри Поттера!

— Никогда не думала, что скажу такое, Рон, — призналась Гермиона, когда Луна и Джинни вышли из купе. — Но ты был полностью прав. Она действительно «того».

— Прикольная девчонка, — не согласился Томас. — Правда, Симус?

— Ага, Дин. Весёлая такая. И лучше уж такой странной быть, чем скучной.

— И вовсе она не странная, — вмешался Фред. — Может она и косит под сумасшедшую, но понормальнее многих будет.

— И не дура, — поддакнул Джордж. — Несколько интересных идей нам в своё время подсказала…

— Просто надо было прорваться сквозь её традиционную муть про летнюю и зимнюю энергию, и происки Летнего Двора…

— Ну, как обычно она любит, ага. Хотя действительно лучше уж таким быть, чем вести себя как унылый флоббер-червь. Правда, брат?

— Ты прав, брат!

— Думаю, что тут будет небесполезно вспомнить Дамблдора… — задумчиво уронил Харальд. — Он тоже иногда косит под старого маразматика.

— Косит? — хмыкнул Рон. — А ты вспомни как на приветственном пиру он нёс эту околесицу типа «Олух! Пузырь! Уловка!».! Что это как ни натуральный старческий маразм?

— Согласен, кодовую фразу на появление блюд можно было и другую поставить…

— ?! — на лице Рона отразилось непонимание.

— Наш юный и неоперившийся братец, — ехидно заметил Джордж. — Как ты думаешь, каким образом на столах в Большом Зале появляются все эти изысканные явста, типа тыквенного пирога и пудинга из почек?

Поттер слегка поморщился — к этим продуктам он испытывал наибольшее неприятие. Ко всему тыквенному — так особенно.

— Магия, — без колебаний ответил Рон.

— Еду магией создать можно, но она будет несъедобна, — авторитетная заявила Гермиона. — Или будет съедобна, но сытости не принесёт. Так что еду нам готовят из настоящих продуктов… А, кстати, кто готовит? Я ведь кроме мистера Филча никого из школьного персонала никогда и не видела?

— А ещё за нами кто-то постоянно убирает, стирает и прочее, — усмехнулся Фред. — Конечно же, это дело рук хогвартских эльфов-домовиков. У нас, кстати, в школе одна из их самых больших общин в Британии.

— Эльфов… Домовиков? — медленно произнесла девочка, на глазах мрачнея. — Но я думала, что эти создания являются рабами некоторых аристократических семейств!

— Ну, ты и загнула — рабами… — удивился Рон. — Они же сами спят и видят, как бы кому на службу пойти.

— Рабский труд… — задумчиво повторила Грейнджер, словно бы проверяя, как это словосочетание звучит. — Рабский труд…

Харальда начали терзать смутные предчувствия.

* * *

Выплеснувшаяся из остановившегося Хогвартс-экспресса толпа издающих малоосмысленный шум школьников затопила небольшой перрон конечной станции.

— Первокурсники! Первокурсники, ко мне! — зычным голосом собиравший новобранцев Хагрид возвышался над всеми, словно крепостная башня.

Но Харальду на этот раз не надо было проделывать путь к Хогвартсу, уже виднеющемуся вдали, на лодке — школьники от второго курса и выше добирались до школы на самоходных каретах…

Точнее, их только считали самоходными.

Глядя на десятки стоящих экипажей, Поттер отчётливо видел, что они всё-таки запряжены. Но вместо коней там были довольно жутковатые твари — хоть и похожие на лошадей, но всё же абсолютно иные. Очень худые, натурально тощие четвероногие создания, на чьих спинах были сложены по паре крыльев. Вместо копыт у них были когтистые лапы, а головы созданий напоминали лошадиные в той же степени, что и головы рептилий.

Это были фестралы — редкие и своеобразные существа. Очень древние. Жутковато выглядящие, но почти неопасные для людей. Да и не все люди могли их видеть…

— Кареты без лошадей, — восхищённо охнул Рон, оглядываясь по сторонам. — Круто!

— Интересно, что за магия ими двигает? — тут же погрузилась в размышления Гермиона. — Наверное, какой-то магический аналог мотора…

Фестралов мог видеть лишь тот, на чьих глазах кто-то умер.

— Ты тоже их видишь? — негромко произнёс кто-то рядом с Харальдом.

— Да, — мальчик провёл ладонью по лицу и повернулся в сторону говорившего… говорившей.

Это оказалась та самая Луна Лавгуд. Но сейчас, одетая в обычную школьную мантию, распустившая свои волосы и снявшая повязку с глаза. она казалась лишь тенью той себя, что видел Харальд в дороге.

— Кто? — спросила девочка.

— Мама. Когда мне был год, — ровным тоном ответил Поттер. — А у тебя?

— Мама. Когда мне было восемь лет.

— Мне жаль.

— Мне тоже.

— Эй, Ральд, ты чего там застыл? Давай уже к нам — я тебе место занял!

— Мне пора, — произнёс Харальд.

— Первокурсники!..

— Мне тоже, — слегка улыбнулась Луна. — Ещё увидимся. Жаль, что я не смогу учиться с тобой на одном факультете.

— Не думаю, что это помешает нам подружиться, — улыбнулся в ответ мальчик.

— Ага. До скорого, Гарри.

Харальд покачнулся с пятки на носок и решительно зашагал к карете, в которой уже сидели Рон, Гермиона, Невилл, Дин и Симус.

— С кем это ты стоял, Харальд? — поинтересовался Финиган. — Девчонка какая-то…

— Луна Лавгуд. А вы её разве не узнали?

— Узнаешь её тут… — проворчал Уизли. — Я её в нормальном виде считанные разы наблюдал, а обычно она одевается как не пойми кто… Чудачка.

— Она ведёт себя как ребёнок, — недовольно поджала губы Грейнджер. — Не наигралась ещё, что ли?

— Беее! — Харальд моментально скорчил рожу и оттопырил уши в сторону. Девочка тяжело вздохнула.

— И кого же она мне наминает, интересно?..

— Ральда? — предположил Рон.

— Это был риторический вопрос, — ещё тяжелее вздохнула Гермиона. — Это значит, что на него не нужно было отвечать.

Перейти на страницу:

Ким Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Ким Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ), автор: Ким Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*