Волшебный мир. Трилогия (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" (бесплатные версии книг .TXT) 📗
– Его еще нужно купить. – Печально вздохнула Виктория. – А то говорят, цены тут на аукционе просто невероятные.
– Ты что, не веришь в мою состоятельность? – С обидой посмотрел я на девушку. – Да я тут все ставки разобью.
– Не разобью, а перебью. – Поморщилась от моих слов Виктория.
– Да без разницы, все равно дом куплю. – Легкомысленно произнес я.
К нашему удивлению, Изабела де Шальзар прошла мимо, даже не остановившись и не обращая на нас внимания. От подобного поворота я слегка растерялся, но тут же мысленно хмыкнул. А графиня‑то – та еще хитрая штучка.
– Ой, смотрите, кто‑то браслет обронил. – Воскликнула Лиза слева от меня, указывая ручкой на тот самый лежащий на земле предмет, обильно осыпанный драгоценными камнями. Ага, как же, случайно он потерялся.
– Действительно. – Остановившись, растерянно произнес я. – Браслет, да еще и дорогой, похоже.
– Ага. – Радостно закивала Лиза. – А еще он женский.
Наклонившись и подняв браслет, я растерянно обернулся, и как бы случайно обратил внимание на удаляющуюся от нас парочку. Все бы ничего, вот только в кустах сейчас сидел еще один человек. Я его не сразу заметил из‑за скрывающей источник тени, но сейчас ощущал его очень хорошо. Кажется, кое‑кто решил нас просто подставить или проверить.
– Хм. А может это проходившая только что дама обронила? – Задумчиво крутя браслет в руках, произнес я.
– Ну так чего ты тогда ждешь? – Возмущенно посмотрела на меня Лиза. – Давай, догоняй. А то браслет явно очень дорогой.
– И красивый. – С сожалением вздохнула Виктория. – Я бы очень расстроилась, потеряв такую изящную вещь.
– Да? – Удивленно посмотрел я на них. – Ну ладно. Ждите меня здесь тогда. Я быстро. – И припустил вдогонку за уходящей от нас все дальше и дальше парочкой.
– Уважаемые! – Изображая одышку от легкого бега, воскликнул я, почти догнав графиню и ее сына. – Сударь, сударыня, подождите!
От моих криков оба остановилась, с изумлением и негодованием уставившись на меня.
– Прошу меня простить за манеры, но еле догнал. – Дыша как загнанная лошадь, выпалил я на одном дыхании, при этом протянув браслет в их сторону. – Это случайно не вы потеряли?
– Мой браслет! – Воскликнула испуганно Изабела, схватившись за своё левое запястье.
– Кажется, мы. – Растерянно произнес Альберт, который до этого явно хотел сказать что‑то другое и гневное в мою сторону.
– Ну, значит не зря бежал. – Гордо выпрямившись, после того как отдышался, я протянул браслет графине.
Вот удивительная человеческая порода. Смотрю я на них и не могу понять, чего людям не хватает? Изабела де Шальзар выглядела лет на тридцать максимум. Стройная фигура, симпатичное личико как будто шестнадцатилетней наивной девушки и грудь третьего размера. Одета в строгое приталенное платье темно‑зеленого цвета с откровенным вырезом на груди. Вот так, если бы не знал подноготной, то в жизни не поверил бы в подлость такой невинной натуры с изумрудными глазами. А ее сын и вовсе походил на статного офицера. Молодой, подтянутый и прямой, как струна. Такой типаж, который и без формы вылитый военный. Взгляд простой, а выражение лица слегка прямолинейное, типа, о чем думаю – о том и говорю, и на лице при этом все написано.
– Ой, я вам так благодарна. – Взяв в руки браслет, Изабела на меня посмотрела так, словно она была готова на все и даже на секс прямо здесь и сейчас.
– Всегда готов помочь. – Самодовольно выпятил я грудь вперед. – Особенно такой прекрасной даме. – После чего виновато посмотрел на Альберта. – Надеюсь, вы простите мне этот невинный комплимент, сделанный вашей даме?
– Я не против таких комплиментов, сказанных моей матери. – Добродушно улыбнулся в ответ парень.
– Альберт! – Возмущенно посмотрела на него Изабела. – Где твои манеры?
– Ах, да. Прошу меня простить. – Резко встав по стойке смирно и щелкнув каблуками, словно на плацу, он резко кивнул и представился. – Альберт де Шальзар и моя матушка, графиня Изабела де Шальзар, благодарим вас за столь благородный поступок.
– Барон Дмитрий де Гульдини, всегда рад помочь столь достопочтенным людям. – Неуклюже повторив за Альбертом движения, кивнул я в ответ. Щелчка каблуками у меня, естественно, не вышло повторить, отчего на лице Альберта мелькнула легкая усмешка превосходства.
– Ой, я даже не знаю, как вас отблагодарить, барон. – Хлопая ресницами, с придыханием произнесла Изабела.
– Мне достаточно лишь вашего спасибо, мадам. – Смутившись, отвел я взор в сторону.
– Прошу прощения, барон, но эти дамы, что сейчас смотрят в нашу сторону, вам знакомы? – С легким удивлением спросил Альберт, указывая взглядом мне за спину.
– Ах да, конечно! Это мои племянницы. – Еще больше смутившись, ответил я, обернувшись и увидев, как в нашу сторону медленно идут сестры. После чего, покраснев от горячего взора Изабелы, сумбурно добавил. – Мы просто шли в местный ресторан, а тут вот такое, и вот, пришлось немного задержаться.
– Ресторан? – Изумленно воскликнула она. – Как можно? Там же просто отвратительно готовят. Решительно невозможно это есть. Позвольте вас пригласить к нам в дом, и в качестве благодарности угостить по‑настоящему великолепными блюдами моего лучшего повара столицы.
– Это, как бы… Я даже не знаю. – Растерялся я от такого напора и приблизившейся чуть ли не вплотную ко мне Изабелы.
– Мама, ты сейчас слишком импульсивна. – Осторожно подбирая слова, осуждающе посмотрел на нее Альберт.
– Ой, простите, барон. – Смутилась и покраснела Изабела, отпрянув от меня. – Но вы же не откажетесь от такого скромного приглашения? Должна же я хоть как‑то отблагодарить своего героя.
В этих словах было столько меда и обещания накормить не только обедом, но и ужином, сексом и всем чем только можно и нельзя, что такой намек не понял бы только мертвый. Ее взор уже несколько раз раздел меня с ног до головы, а жесты так и кричали о страсти этой дамочки. М‑да. Вот уж у кого актерская игра поставлена идеально, так это у нее. Так правдоподобно играть надо уметь. Впрочем, а игра ли это? Она же больная на голову озабоченная стерва. Так что, возможно, это лишь частично игра, и она на сама деле с ума сходит от предвкушения.
– Я… – Еще больше растерялся я, неуверенно посмотрев на сестер, а потом обратно, и решительно произнес, собрав всю волю в кулак. – Конечно, мы с радостью примем ваше приглашение.
– Вот и отлично. – Радостно захлопав в ладоши и слегка подпрыгнув, воскликнула Изабела. – Зовите своих племянниц быстрее, и пойдем ко мне в гости.
– Да‑да, конечно. Я мигом. – Оживленно закивал я головой, устремившись быстрым шагом к сестрам, что все это время с любопытством смотрели в нашу сторону и шушукались между собой. Молодцы. Отыгрывали идеально пока что, да и я вроде как надо все сделал.
Быстро обменявшись фразами с пояснением и описанием предложения графини, я повел сестер к ожидающей нас парочке. После чего последовала недолгая церемония знакомства, а затем нас повели ко входу в особняк, что находился буквально в ста метрах от нас. Пока шли, обсуждали погоду и остальные дежурные темы. Альберт оказывал недвусмысленные знаки внимания сестрам, а графиня все это время украдкой пожирала меня плотоядным взглядом хищницы. Казалось, будь мы тут одни, и она бы уже с воплем набросилась на меня с однозначными намерениями.
У входа в дом нас встретил не только дворецкий, но и второй сын графини, Григорий, которого она тут же нам представила. В отличие от своего брата, Григорий выглядел как высокомерный аристократ в сотом колене. Холодный взгляд серых глаз в сочетании с идеальными манерами и подчеркнутой вежливостью так и кричал о его самовлюбленности и превосходстве над всем остальным миром. Но при этом он моментально стал самой галантностью в отношении к Виктории, а вот Альберт больше внимания оказывал Лизе. То, что это был уже давно сделанный выбор, понять было несложно. Эрнесто оказался прав. Эта семейка с самого утра наблюдала за нами и явно подслушивала наши разговоры.