Проклятие Короля драконов (ЛП) - Форд Дж. Келлер (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗
Шарлотта плотнее укуталась в одеяло, которое лежало на ее плечах. Она прищурилась.
— Дроу?
— Темные эльфы королевства Брэмар. Они живут в Подземном мире. Киллиан сказал, что в прошлую войну с драконом они проникли в Хирз тысячами, прикрываясь тьмой, убивая все на своем пути.
— Это тебя ранило в живот?
Дэвид покачал головой и коснулся живота.
— Нет, это сделала ифрит, — Дэвид закрыл глаза на миг и скрипнул зубами от ужаса в голове. — Мы час ехали по лесу, когда наткнулись на них. Мы не знали, что они там были, пока они не загорелись.
— Загорелись?
— Как хворост. Мы ожидали дроу, выглядывали их из-за лиолитов. Было очень темно, ни одного луча луны. И я вглядывался в деревья, будто смотрел в бездну. Я еще никогда так не боялся. Волосы встали дыбом, словно за мной кто-то наблюдал, но, как бы я ни глядел, я ничего не видел. Вдруг тут загорелся огонь, — он махнул левой рукой, — а там — другой, — он махнул право. — Мы не успели понять, а их уже были десятки. Они неслись к нам, окруженные огнем и дымом. Когда они догнали нас, я увидел их — больших и мускулистых существ, около двенадцати футов ростом, с бронзовой броней с шипами вместо кожи и огромными изогнутыми рогами по бокам их голов. Рыцари закричали про ифритов и бросились прочь.
Шарлотта вздрогнула.
— Что? Они бросили тебя обороняться одного?
— Ага. Я не мог тогда в это поверить. Я думал, что точно умру. Их было так много, но времени думать не было. Я стал стрелять стрелами, с каждым попаданием ифрит становился пеплом. Тогда ифрит, который погнался за рыцарями, остановился и набросился на меня. Они напали с огненными хлыстами. И тут часть моего мозга проснулась и сказала мне стать невидимым и прыгнуть. Они запыхтели, заревели, сходили с ума, потому что не видели меня. Знаю, звучит ужасно, но такое их состояние даже веселило. И когда все умерли, я понял, почему все убегали.
— Не потому что были трусами?
Дэвид покачал головой.
— Кентавры сходят с ума и убивают друг друга, если их касается огонь ифрита, и на них не влияет оружие смертных, только маги, — он посмотрел ей в глаза. — Магия Нуми.
Глаза Шарлотты расширились.
— Славандрия обработала твои стрелы!
Дэвид улыбнулся.
— Нектаром богов. Забавно, что она не сказала об этом.
Шарлотта хмыкнула.
— Она — королева обмана. Ты ожидал чего-то другого?
— Нет, но в этот раз я даже не против. Было забавно узнать это самому.
Шарлотта отклонилась на стуле.
— И все же товарищи не должны были тебя бросить. Похоже, мне нужно с ними поговорить.
— Прошу, не надо, — сказал Дэвид. — Я могу защититься. И я уже поговорил с ними и принял их извинения. Тебе не нужно быть моей защитницей… или мамой.
Она хмуро посмотрела на него, глаза почти метали молнии. Вместо этого Шарлотта скрестила руки на груди, поджала губы и сказала:
— Расскажи о дроу. Где вы их нашли?
Он смотрел в пустоту, не желая вспоминать это, но он не мог сбежать от этого. Может, если рассказать вслух, ужасы ослабеют. Он глубоко вдохнул и кашлянул.
— После боя с ифритами прилетела стайка обезумевших палиндраков, они щебетали и хлопали крыльями, пикировали и взмывали. Кружили. Балендар сообщил, что впереди еще больше ифритов, и они уничтожают деревни, и дроу наступают. Только я мог убить ифрита, так что я занялся ими, а рыцари и кентавры решили взяться за дроу. Мы поехали вперед, ночь цеплялась за нас, как вуаль, но мы опоздали. Все деревушки были уничтожены, а люди — убиты. Мы опоздали.
Он снова видел те картинки, кишащие в его голове. Нижняя губа задрожала. Сердце сжалось, и слеза покатилась по щеке.
— У них не было шансов, Шар. Ифриты и дроу растоптали бедных людей. Многие были еще детьми, а их маленькие тела порвали. Я слышу их крики, хотя не был там, когда на них напали, — он посмотрел на нее сквозь слезы в глазах. — Как кто-то может так делать?
Шарлотта прижала ладонь к его запястью.
— Они — не «кто-то». Это машины для убийств, беспощадные, без морали и человечности. Это худшая форма зла.
Он сжал ее ладонь, удивляясь, что она липкая от пота, как его. Он продолжил:
— В деревне Шантвиг мы столкнулись с дроу. Они были низкими, как для эльфов, с темной кожей, белыми волосами и сияющими красными глазами. Они были быстрыми и ловкими, метко убивали жертв. Я такого еще не видел. Я пытался стрелять по ним, но они призывали свет, что мешал их видеть. Киллиан назвал это огнем фейри. Мы бились с ними недолго, прибыли лиолиты. Боевые псы. Волки в шесть футов ростом. У них были сверкающие янтарные глаза и волнистая густая шерсть, а их вой… вызывал страх. Я хотел бежать, прятаться, но было некуда идти. Мы были окружены дроу. Сотнями. Рыцари бились. Металл звенел. Многие дроу пали, но они словно появлялись дальше из-под земли. Я выпускал стрелы, не зная, попадаю ли вообще. Длинные, тонкие, но сильные руки схватили меня. Ногти порвали мою рубаху и руку, пустили кровь. Вокруг кричали люди, и запах… — слезы катились по его лицу. — Фекалии, кровь и рвота. Тепло. Смерть.
Шарлотта легла на кровати рядом с ним и обвила рукой, ее голос утешал. Но он не хотел утешения. Он хотел выплеснуть это. Рассказать все ей.
— Мои руки так устали. Болели. Пот стекал по моему лицу в глаза. Было сложно видеть, но я отбивался всем, что было. А потом завыли лиолиты. Они вместе издали протяжный вопль. Я закрыл уши и был уверен, что сердце вырвется из груди. Все вокруг меня застыло, бой и дроу. Не было ни звука. Невероятная тишина. А потом слепящий желтый свет, и дроу разбежались, как тараканы.
— Откуда был свет?
— От лиолитов. Из их пастей вырывался этот яркий полуденный свет солнца, и дроу падали замертво, не успевая сбежать. А потом лиолиты закричали от боли, и вопли растягивались, выворачивали меня, как тогда, когда собаку Дрисколла сбил грузовик, но это было в миллион раз хуже. Клянусь, звучало так, словно из них вырывали сердца. Когда свет угас, мы увидели огонь ифритов. Я выпускал стрелы. Они все наступали. Мои руки дрожали. Мышцы сводило. Я хотел только, чтобы все прекратилось.
Он замер, дышал, сердце гремело. От всхлипов сдавило горло. Выступили слезы. Он сглотнул, чтобы сдержаться, но дамбу прорвало, и все полилось из него.
— Это было ужасно, Шар, — он обвил ее руками и уткнулся лицом в ее волосы. — Не знаю, как мы выжили. Огненный хлыст ударил по животу. Больше я ничего не помню.
Шарлотта крепче сжала его.
— Шш. Все хорошо. Теперь ты в безопасности.
Молочная нить проникла в его разум, обвила ужасы, подняла и сунула их в мутную щель в углу его разума.
— Что ты делаешь?
Шарлотта посмотрела на него.
— Успокаиваю тебя.
Он сжал ее сильнее.
— Прости. Я ощущаю себя так глупо. Лепетал как младенец.
Она приподнялась на локте, прижав руку к его груди.
— Не глупи. Ты пережил кошмар. Кто-то слабее уже погиб бы. Ты выжил. Не принижай свои победы, какими бы мелкими ты их ни считал, — она опустила голову на его грудь, ладонь сжала его руку. — Я убью его, Дэвид. Я убью Эйнара и зло, что он принес в этот мир. Ему нельзя позволять уничтожать все хорошее, все надежды и мечты этого мира или других. Я поставлю его на колени, и он пожалеет, что знал меня.
Кто-то одиноко захлопал. Медленно и неприятно.
Хлоп. Хлоп. Хлоп.
Шарлотта вернулась на стул. Дэвид посмотрел на принца Веннивера на пороге, украшенного оборками и побрякушками, его плечо прижималось к раме. Наглый проходимец! Он еще никого так не презирал в жизни, кроме мистера Лаудермилка, то есть, Сейекрада. Он хотел связать свое отношение к Венниверу с ужасным поступком, но не мог. Он едва знал мужчину, но этого хватало, чтобы презирать то, как он разглядывал Шарлотту, и как плавно он говорил. Он знал таких людей дома, и от них были одни беды.
Принц Веннивер прошел к Дэвиду, его нос морщился, он отклонил голову от запаха больных и умирающих.
— Не знаю, как вас не тошнит, — сказал он. — Этим запахом можно убить.