Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятые Лилим: Охотник за головами (СИ) - Салко Сергей (читаем книги .txt) 📗

Проклятые Лилим: Охотник за головами (СИ) - Салко Сергей (читаем книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятые Лилим: Охотник за головами (СИ) - Салко Сергей (читаем книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пока я шатался по улицам без дела, мое внимание привлекла одинокая фигура в черной накидке, которая стояла в темном переулке и высматривала людей в толпе. Лицо того человека было сокрыто под капюшоном, но я отчетливо различил, как он остановил свое внимание на мне, а затем поманил к себе.

Свой плащ я оставил в гостинице в Крите, да и прибыв сюда не особо пытался скрываться, поэтому неудивительно, что в итоге меня узнали. Оглянувшись по сторонам, дабы убедиться, что это точно меня зовут и не заметив никого другого более подходящего, я вошел в густую тень между зданиями к тому незнакомцу. Под капюшоном его робы скрывалось грубое лицо мужчины лет тридцати-сорока, повидавшего немало сражений. Также оно было усеяно множеством шрамов. На черном плаще сего человека в районе правого плеча была выбита эмблема капюшона и двух скрещенных клинков, определяющая того к неизвестному мне клану.

Тишина затянулась. Возможно мужчина ожидал хвоста за мной, но никто не появился. Тогда он тихо и с басом в голосе спросил.

— Вы Шу, правильно? — Я немного удивился. Не ожидал, что меня так скоро узнают и встретят в Зероне.

— Да, а кто вы такой?

— Глава нашей гильдии как и вы заинтересован в устранении Брюса Криптона, а потому хочет встретиться с вами и все обсудить.

— Я не думаю, что мне нужна помощь в убийстве этого человека. — Самоуверенно заявил я.

— Если бы это действительно было так, то меня бы сейчас здесь не было. Никто не сомневается в вашей силе, но вы сами недооцениваете людей Зерона и самого Криптона.

— А откуда вам знать насколько я силен, по сравнению с тем же Брюсом. — Спросил я, облокотившись о стену обвалившегося дома.

— Мы не первый день здесь выживаем и сражаемся с ним и ему подобными выродками. А за вами уже давно приглядывают наши люди и знают многое о ваших способностях. К тому же вы ничего не потеряете, если просто пройдете со мной и поговорите с нашим главой, верно? Он может ответить на многие ваши вопросы.

«А почему бы и нет?» — подумал я: «Если они знают, что мне нужна голова Брюса, то не вижу причин не согласиться на встречу. Да и я смогу многое узнать об этом городе и возможно найду новую, хорошо оплачиваемую работу. Деньги мне бы сейчас пригодились как никогда».

— Я не против, ведите. — Согласился я на встречу.

— Отлично. Вот, накиньте. — Проводник передал мне плащ. Точно такой же, как и у него, но без клановой нашивки. — Хорошо, что я встретил вас первым. Люди Криптона сегодня оживились и патрулируют город, похоже ожидая вашего прибытия. Спрячьте голову под капюшоном и следуйте за мной не оглядываясь.

Когда я спрятал лицо в тенях одежды, мы выдвинулись в путь. Быстро перебегая людные улицы и вновь исчезая в переулках, мы все-таки пару раз наткнулись на патрули Брюса, но те нас ни разу не заметили или не обратили внимания. Несколько минут таких перебежек спустя, мы остановились в одноэтажном здании с обвалившейся крышей, так что через дыру в потолке было видно голубое небо.

Отодвинув некоторые балки и камни в стороны, мой новый союзник откопал люк в полу, ведущий в подземелье.

— Нам сюда. — Сказал он, приподнимая за кольцо крышку и приглашая меня спуститься первым.

Оказавшись в маленьком помещении освещаемом лишь одним факелом висящим на стене, я осознал, что нахожусь в самом обычном подвале. Не было в нем ничего необычного, но из-за дальней стены слышался очень слабый и еле уловимый гул ветра. Подойдя к каменной ограде, я приложил к ней ухо и прислушался. За стеной явно было еще одно помещение, скорее коридор, ведущий в сеть подземных тоннелей.

— Вижу вы нашли проход. — Сказал мужчина, спустившись следом. — А я вот старый уже и не такой наблюдательный.

— Да ладно вам, сами то смогли опознать меня в толпе людей, так что все с вами в порядке.

Усмехнувшись друг другу, мы навалились на кирпичную стену и провернули ее вокруг своей оси, открыв проход в глубины подземелья. Перебравшись на другую сторону, мы вставили каменное ограждение на место и продолжили путь по уже хорошо освещенному тоннелю. Спустя пол минуты показалась старая, массивная, деревянная дверь. Отворив ее, проводник сказал мне.

— Дальше сам разберешься. — И как только я вошел в помещение за дверью, человек за моей спиной закрыл единственный путь к отступлению.

Просторное помещение с высоким потолком встретило меня стандартным запахом, который я не раз чувствовал посещая таверну Джо. Выпивка и сигареты. Судя по всему, я находился в главном зале того самого клана с эмблемой капюшона и двух клинков накрест. Я явно был здесь лишним, но на мне не задерживали взгляда надолго, а лишь бегло осматривали со всех сторон и возвращались к своим делам. Все помещение было заставлено круглыми столиками на четверых человек, а у левой стены стояла здоровенная стойка, за которой крутился туда-сюда массивный бармен, изредка выкрикивая короткие приказы своей помощнице. Народу здесь было человек сорок, однако места оставалось еще очень много. Большинство посетителей носили одинаковую форму — черный плащ с капюшоном, а под ней обтягивающую рубаху и просторные кожаные штаны, которые не сковывали движений при ходьбе и в сражении.

— Шу? Давай проходи, не стой там.

Вдруг меня окликнул один из присутствующих здесь, тот, что сидел у самой дальней стены за самым большим столом и носил совершенно другую одежду. В зале заметно затихли, перейдя на шепот или вовсе замолчав. Однако до меня доносились обрывки слов и фраз со всех сторон.

— «Его сестра, да?» — «Тот самый…» — «Хорошее пополнение». — «Охотник на людей с меткой».

Я был рад, что меня хотя бы здесь знают, но надеялся, что эти люди не в курсе о моей принадлежности к тем самым меченым, которых я убиваю.

За столиком человека, который меня позвал сидели еще двое, но только один из них при моем приближении привстал и пожал мне руку, а затем вновь сел и жестом предложил мне поступить также.

— Я глава этой гильдии — капитан Джей Вокстон, пожалуйста, дай нам пару минут закончить, а затем мы все обсудим. — Я одобрительно кивнул ему и сев напротив, принялся осматривать лидера данной группировки.

Он выглядел молодо и был слегка старше меня. Со своим идеальным расчетом возраста, я бы дал ему двадцать пять. Джей был слегка смуглым, с короткими светло-коричневыми волосами. Лицо приветливое, но в то же время уверенное и мужественное. Носил он серую куртку, которая застегивалась на единственную пуговицу в районе живота, а под ней тугую бежевую майку. Ростом он был на пол головы выше меня и чуть массивнее. У стены за этим человеком стояли в ножнах две укороченные и раскрашенные под восточный стиль катаны.

«Если в бою он пользуется ими обеими, то наверняка он великий воин», — подумал я.

Быстро закончив обсуждать со своими собеседниками возможные укрытия бандитов и разбойников на острове, лидер гильдии наконец перешел на меня.

— Здравствуй, Шу, как я уже сказал, меня зовут Джей Вокстон. Приятно наконец встретиться с тобой лично. Я командир всех присутствующих здесь людей и многих других, мы — гильдия воров. Я был осведомлен о твоем приходе и также знаю цель пребывания в Зероне. — Я внимательно слушал его, не перебивая вопросами. — На данный момент мы также заинтересованы в том, чтобы лишить Брюса Криптона головы и власти на этих землях. И скажу сразу: идти в одиночку — это самоубийство чистой воды, ты это умеешь и поэтому я настоял на твоем присутствии в нашем убежище. У нас уже есть план действий и было бы неплохо, если бы ты помог нам его исполнить.

— Но почему я должен прислушаться к вам, а не идти в одного? Я уже сотни раз брался за явно проигрышные дела и выходил победителем.

Капитан задумчиво посмотрел в потолок, видимо не зная, что ответить, а затем перевел взгляд на меня и спросил.

— Ты знаешь, что такое метрон? Просто многие на той стороне острова даже понятия не имеют, что это за вещица и я думаю, что ты не исключение.

— Источник энергии, который стоит больших денег. — Предположил я.

Перейти на страницу:

Салко Сергей читать все книги автора по порядку

Салко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятые Лилим: Охотник за головами (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятые Лилим: Охотник за головами (СИ), автор: Салко Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*