Огонь из пепла (ЛП) - Мартин Эмили Б. (библиотека электронных книг TXT) 📗
- Почему? – спросила я. – Почему все так внезапно изменилось?
- Несколько причин. Ты появилась и забрала озеро Люмен у Селено, это было важным событием. Люди поняли, что это возможно, а еще это ослабило хватку Алькоро на нас. Торговли вверх по реке не было, и их обычные графики развалились. У нас улучшилось оружие, это заслуга нашего паромщика, - он кивнул на брата. – Но важнее всего – призыв.
- Призыв?
- Алькоранцы призывают в армию всех здоровых от шестнадцати до двадцати восьми. Исключение – беременные женщины и родители-одиночки, - он обмотал мое запястье. – Они нацелились на Пароа. Если они смогут управлять берегом, они смогут управлять всем на острове.
- Откуда вы это знаете? – резко спросила я. – И зачем они хотели переговоров со мной, если уже собирались напасть на берег?
- Мы надеялись, что ты нам ответишь, - сказал он, завязывая бинт.
- Я могла бы, - недовольно сказала я, - если бы вы не прервали нашу встречу и не подожгли мой корабль. Я даже не успела выведать у Селено то, чего не знала.
- Но ты все равно сорвалась, - сказал он.
Я оскалилась.
- Как ты смеешь? Как ты смеешь критиковать мои действия…
- Прости, - он вскинул руки. – Прости, вырвалось не то. Я о том, что Селено не собирался говорить открыто, да? Особенно с той жуткой религиозной дамой. Призыв тоже в этом причина. Если Алькоро уже хотят напасть на побережье, зачем они приглашали тебя в Лилу? А если они задумали что-то хуже? – он улыбнулся. – Может, мы спасли тебе жизнь!
Я мрачно посмотрела на него. Его улыбка съехала, но не пропала.
- О призыве, - холодно сказала я.
Уголки его рта все еще были приподняты.
- Призыв. В сентябре по столицам провинций рассылают приказы о призыве, и все из-за этого идиота Катцомока. На той неделе я перехватил послание у гонца Алькоро, ударив его рыбой по лицу. Там были приказы короля Селено насчет твоего появления в Лилу. Ассамблея заполнилась криками мятежа, и они получили шанс связаться с тобой
Я посмотрела на письмо в своих руках.
- Вы пытались раньше? Почему Ассамблея говорит, что предыдущие попытки провалились?
- Мы пытались отправить весть тебе, - сказал Ро. – Месяцами. Несколько раз мы смогли доплыть до северных водных путей, не вызвав подозрений у людей Селено. Но нас отгоняли лучники Сильвервуда. На лодках следы от стрел в доказательство.
Я поджала губы, вспомнив лодки, что видели скауты Валиена.
- В сентябре мы отправили гонца в Матарики, пытались подобраться к горам Сильвервуд с юга, - он пожал плечами. – Она, наверное, все еще в пути. Но как только Ассамблея узнала, что Селено хочет встретиться с тобой, шанс нельзя было упускать. Прости за руку, ты не должна была пострадать. И мы не должны были отключать тебя, но не могли рисковать шумом. Пока мы не забрались глубже в болота, люди Селено могли легко нас догнать с пристани.
- Что ты прижимал к моему лицу? – спросила я, недовольно глядя на него.
- Усыпляющая губка. Целители Алькоро их используют в операциях.
- А оружие? Чем вы подожгли корабль?
- Жидкий огонь, - сказал Лиль со своего места. – Маленькие ракушки с жженой известью. Они горят на воде.
- Они горят на воде? Как это…
Ро помахал рукой, чтобы заткнуть меня.
- …возможно? – закончила я.
И тут слова полились изо рта Лиля.
- Сильная экзотермическая реакция, поддерживаемая маслом. Они производят значительный жар, намокая, и тут же все поджигают. Они горят очень жарко.
Он принялся объяснять реакцию извести на воду, но Ро перебил его.
- Лиль – химик, - громко сказал он. – Он волшебно создает огонь, что опаляет зубы крокодила, но опасно давать ему говорить.
Я коснулась пальцем бинтов на руке.
- Это обычный ожог? Он исцелится?
- Да, заживет, - убедил меня Ро. – Поболит немного, но, если не заразить, останутся даже все веснушки. Нам повезло, что твои волосы закрыли лицо. Известь творит ужасы с глазами и ртом.
- Лицо было… - я прижала ладонь к голове и судорожно вдохнула. Волосы вокруг лица были длинными и целыми, но за правым ухом торчали клочки. Мои волосы обгорели. Клочки были опаленными и неровными.
А еще…
- Корона, - сказала я. – Где моя корона?
Ро посмотрел на аптечку, куда убирал припасы.
- Ты была в короне?
Я стиснула зубы, гнев бурлил во мне. Ро поднял голову и успел поймать мое запястье, моя ладонь летела к его уху.
- Ох, куколка, не бей меня, или оглушишь!
Я боролась в его хватке.
- Я только ее вернула, идиот…
- Я извинился, - пылко сказал Ро. – Мы не хотели, чтобы ты каталась по палубе.
- А я не собиралась быть похищенной парой недалеких, глупых…
- Не нужно обзываться. Может, кто-то забрал твою корону до того, как корабль утонул. Волосы мы можем обрезать, если хочешь, прикрыть или так оставить. Как скажешь. Как только мы доберемся до дома.
Я отцепила его пальцы от запястья.
- Чей дом?
- Не знаю. Если алькоранцы повернули на запад в Марвенте, мы останемся во Впадине жаб с Дучетами. Хорошая и добрая семья. Много детей. Она готовит сладости, у нее лучшая кондитерская в Низинах, - он радостно похлопал по животу. – Погоди, вот попробуешь ее пирожное с орехом-пеканом, леди королева, и твоя мать будет плакать…
- Откуда мы узнаем, что алькоранцы повернули на запад в Марвенте? – спросила я, раздраженная его болтовней. Я хотела домой, а не есть сласти. – Откуда нам знать, что путь чист?
- Кое-кто разведывает впереди нас, конечно. Мы встретимся с ним у Впадины жаб через полчаса, - он увидел удивление на моем лице. – Ты не читала письмо? У нас готова сеть в Низинах и до Сьеры. Люди готовы открыть тебе двери. Они знают, как важно это дело, - он улыбнулся. – Ты думала, я неделю буду заставлять тебя спать на этой старой лодке?
Я нахмурилась от его веселья.
- Да, именно так я и думала.
- О, нет, леди королева. Мы должны двигаться быстро и тихо под носом Селено, но мы будем делать это как можно удобнее. Ты – коронованная особа Люмена. Если ты будешь двигаться по открытым водоемам на «Угле Лилу», это вызовет подозрения.
- Я коронованная особа.
- Сколько раз я должен извиниться?
- Тебе не повезло, постоянно, - сказала я. – И что я должна носить в пути?
- Кожу скунса и юбки из камыша, - он тряхнул головой. – Платья, конечно. Они будут ждать с нашим человеком. Думаю, они будут красивыми, если ты переживаешь.
- Я буду добрее, если ты перестанешь меня дразнить. Мне напомнить, что это ты меня похитил? Вы нарушили все правила политики. Оскорбил меня, чуть не убил союзников, уничтожил собственность и разрушил мои планы. Если ты не понял, я не рада тебе или твоему правительству. Не думаю, что платье как-то исправит ситуацию.
- Леди королева, - он чуть склонился, прижав ладони к коленям. – Знаю, мы поступили неправильно, и мне жаль, что мы тебе навредили. Ты имеешь право злиться. Но ты понимаешь проблему нашей страны? Разве твоя страна не преодолела схожее? Мы слышали, как ты прошла горы Сильвервуд и потопила дюжину кораблей Алькоро несколькими инструментами. Это была правда? Разве ты не сделала все, что было в твоих силах, чтобы вернуть знамя озера Люмен? Разве не попросила помощи у чужака в этом?
Я все равно хмурилась, но узел гнева ослаб… немного. Его слова не погасили раздражение, но они были правдой. Я сама спасла страну необычными методами. Если честно, союз с Сиприяном против Алькоро звучал заманчивее торговли с Седьмым королем. Из-за этой мысли и взгляда Ро я отвернулась к закрытой створке палатки.
- Что будет с Джеммой? – спросила я.
- Она будет заперта и охраняться каждую ночь. Она на настойке сейчас, я понимал, что нужно объяснить тебе все раньше, чем она проснется. Но ее нужно разбудить, чтобы дать воды. Надеюсь, она придет в себя, когда мы будем в безопасности у госпожи Дучет. До этого тебе нужно решить, с нами ты или нет.
- Расскажи о плане, - сказала я. – Подробно. Что вы задумали?