Нижний этаж (СИ) - Чилимов Алексей (читаемые книги читать .txt) 📗
Стивен остановил машину, погасил свет и заглушил двигатель. Я удивленно посмотрел на него и уже собирался спросить, в чем же дело, но он меня перебил:
— Вон там, слева!
Я медленно повернул голову и попытался вглядеться в темноту, куда указывал Стивен. Замок на решетке одной из витрин был словно выдернут, а стекло разбито. Это была ювелирная лавка, сигнализация которой почему-то не сработала.
Стивен открыл передо мной бардачок, в котором лежал пистолет. Посмотрев на меня, он спросил:
— Прикроешь меня?!
Не дожидаясь ответа, он открыл дверь и направился в сторону разбитой витрины. Я в свою очередь проверил, заряжен ли пистолет и, передернув затвор, отправился следом.
Несомненно, нужно было быть осторожными, поскольку преступники могли быть вооружены.
Вместе мы, не спеша и стараясь избежать лишнего шума, аккуратно подошли к отогнутой решетке. Те, кто все это сделал, еще явно были внутри. Прислушавшись, можно было распознать несколько мужских голосов, но разобрать, о чем они говорили, нам не удалось.
Стивен жестом велел следовать прямо за ним.
В случае чего мне придется его прикрывать, поэтому я должен был раньше других все увидеть, а также услышать. И скрывать было нечего, мне было страшно.
Мы не знали, что нас ожидает. И как говорил мне напарник, нужно всегда готовиться к худшему.
Руки от волнения дрожали, сердце билось в два раза сильнее. К счастью, я уже знал, как мне необходимо себя вести и какие меры в случае чего предпринять, но дальше теории я пока не продвинулся, а значит, трудностей не избежать.
Стивен понемногу начал углубляться в темноту, а я, следуя прямо за ним, старался не отставать. Мне не следовало держаться к нему слишком близко, но в то же время я не должен был упускать его из виду.
Два тусклых фонарика развеяли полумрак, и мы последовали к еще не опустевшему прилавку с драгоценностями. Эти парни знали, что делать, раз столь умело отключили сигнализацию и без лишних проблем проникли сюда.
В десяти шагах от нас стоял первый из них. Второй же, стоявший несколько дальше, старался разбить стекло и обчистить прилавок.
Стивен рукой привлек мое внимание и жестом велел отойти немного назад и укрыться за массивной колонной. Сам же он слегка продвинулся вперед и стал выжидать.
Не стоило недооценивать этих парней. Даже если у тебя в руках заряженный пистолет, это не дает тебе чувствовать себя вне опасности.
На полу магазина было много осколков стекла, и нам чудом удалось пробраться сюда незамеченными. Но все же удача вскоре отвернулась от нас, и я, несмотря на свою осторожность, все же сделал неверный шаг.
Негромкий треск стекла привлек внимание одного из грабителей, и он резким движением руки, направил фонарь в мою сторону.
— Ты это слышал?
— Нет, ничего! Давай уже, нам пора здесь заканчивать!
Все же тот парень решил все проверить и не спеша направился к колонне, которая прикрывала меня. Я понятия не имел, что мне делать и испуганным взглядом посмотрел в сторону Стивена, который был в полной готовности срочно менять наш план действий.
Неожиданно для меня он резко встал из-за стола, за которым все это время скрывался, и громко сказал:
— Это полиция! Вы арестованы!
Внимание обоих грабителей было резко переключено на Стивена. Их фонари хорошо освещали их силуэты, поэтому было видно, где находились их руки и куда были обращены их лица. Они оба были в масках, и у каждого в руках имелось по большой черной сумке для сбора добычи.
Я немного привстал, но все еще оставался в тени. Прятаться уже не было смысла, но я все же решил немного повременить и не стал сразу показываться. Кто знает, быть может, их было больше, чем двое.
Оба грабителя замерли и растерянно смотрели на Стивена, который уставил на них пистолет. Очевидно, они не ожидали такого поворота событий.
Стивен обратился к находящемуся ближе всего:
— Брось сумку!
Он спокойно начал опускать вниз левую руку, в которой была сумка и, доведя ее примерно до уровня пояса, с грохотом бросил. В этот же самый момент, он направил свет от своего фонаря прямо Стиву в лицо и тем самым ослепил его. Все произошло за считанные доли секунд.
Его напарник выхватил из своей куртки пистолет и направил его дуло на Стивена. Он собирался стрелять.
Время словно замедлило ход, и я заметил, как он перевел свой взгляд на меня. Он не знал, что Стивен пришел сюда не один, и поплатился за это.
Я спустил курок, и в ушах послышался оглушающий звон. Взгляд того парня, словно замер и был обездвижен. По его лицу пробежала улыбка, и затем он замертво рухнул на усыпанный осколками пол.
— Все в порядке, Рэй, ты можешь отдать его мне! — пытаясь забрать пистолет, спокойно обратился Стивен ко мне.
Оружие было крепко сжато в руках, а дыхание все еще было задержано. Наконец, я очнулся и посмотрел в глаза Стиву. В них я увидел страх, причиной которого, вероятнее всего, стал услышанный выстрел и предположение, что пулю получил именно я.
Затем я перевел взгляд на второго грабителя. Он уже лежал в наручниках на полу и бездействовал. Оружия при нем не было, и именно поэтому он решил вскоре сдаться. И, на мой взгляд, в его ситуации, это был самый разумный выход.
Стивен подошел к раненому и наклонился, чтобы проверить, жив ли он. Вскоре он встал и с досадным видом направился к выходу, а проходя мимо меня, тихо шепнул:
— Присмотри за вторым. Я вызову помощь.
Он даже не поднял глаза. Прошел, словно о чем-то весьма сожалел. И я не думаю, что он беспокоился о том парне, что лежал в углу в луже крови. Он скорее думал о том, что мне пришлось пережить.
И он был прав. Сегодня я убил человека.
X
Начало понемногу светать. Всю дорогу до участка Стивен молчал и лишь изредка взволнованно поглядывал на меня. Я не имел ни малейшего понятия о том, что сейчас творилось в его голове.
Осуждал ли он меня или напротив считал, что я поступил правильно, сделав тот выстрел. В конце концов, от этого решения целиком зависела его жизнь.
Мою же голову никак не покидал взгляд того парня. Быть может, он бросил бы пистолет, осознав, что может получить эту пулю. Возможно и так, но ничего уже не вернуть.
Порою нам приходится принимать трудные решения, и я очень завидую тем, у кого есть на это хоть капля времени.
Вскоре я заметил, как мы начали приближаться к знакомому двухэтажному зданию. Стивен припарковался неподалеку от центрального входа, рядом с другими патрульными автомобилями.
Он не спешил выходить. Заглушив двигатель, он решил немного посидеть в тишине, а потом все же спросил:
— Как ты?
Встретив его обеспокоенный взгляд, я не сразу ответил:
— Бывало и лучше…
Стив, ничего не ответив, неспешно покинул машину и направился внутрь. Я, недолго думая, все также неспешно отправился следом.
— Офицер Брукс! Капитан хочет вас видеть! — едва мы успели войти, крикнул парень, сидящей в пункте регистрации происшествий.
Стивен кивнул и направился в сторону кабинета мистера Джонсона. По пути туда он даже никак не реагировал на приветствия его сослуживцев. Он просто молча проходил мимо.
Наконец у самой двери в кабинет он сказал:
— Подожди меня здесь, я скоро вернусь!
Я послушно присел на стоящую рядом скамейку и стал ждать.
Настенные часы показали четверть седьмого утра.
Никогда я еще не видел участок настолько пустынным и тихим. По всей видимости, мало кто любит столь рано вставать и идти на работу. По большей части в участке были лишь те, кто, как и мы, вернулись с ночного дежурства.
Нельзя было не заметить и двух парней, сидящих в наручниках. На столе у офицера, который с ними беседовал, стояли несколько баллончиков с краской.
Наверняка капитан говорил там со Стивеном о произошедшем сегодняшней ночью. Он не должен был давать мне пистолет, поскольку я был всего лишь стажер, и теперь Стивен мог лишиться значка. А моя карьера полицейского может закончиться, даже не успев начаться.