Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гремучий Коктейль 7 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗

Гремучий Коктейль 7 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Гремучий Коктейль 7 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Прямо прикрываешь? — не удержал я скептицизма.

— Ладно, вру, — скорчил гримасу мой визави, — До вас сейчас никому нет дела, кроме меня. Акстамелех… он впал в буйство. Наполовину разрушив Бронкс, он догнал и съел Маркера, после чего немного успокоился, даже начал помогать убивать крупных тварей, мечущихся по городу. К сожалению, люди не остались в стороне. Нашёлся идиот, который назвал нашего доброго графа «королем монстров», имечко разлетелось со скоростью полевого пожара, последствия предугадать несложно.

— Акстамелех разъярился еще сильнее? — особого выбора тут не было.

— Он взбесился хуже уколотого в зад осла, прямо говоря, — без всякого удовольствия подтвердил Дракарис, — Окончательно. И теперь доламывает последние крупные предприятия Общества в Америке, вовсю требуя, чтобы ему вынули и положили меня прямо на блюдечке. Скоро отправится гулять по всему миру, и тогда…

— В общем, ты сам себя перехитрил, — подытожил я.

— Не рассчитал, — развел руками мой враг, — Бывает. Как насчет того, чтобы мне помочь?

Ситуация складывалась невкусная с любой точки зрения. Месяц Каскадов здорово потрепал и напугал человечество, а теперь еще и гигантский дракон, который физически не мог бы пролезть ни через какой портал, собирается носиться по планете и крушить активы Общества, тем самым разрывая все паутины связей, что сплели телокрады на Сердечнике. Прибавить к этому бардак, нарушившиеся цепочки поставок, предельное напряжение в самом «коллективе»…

— Если Акстамелеха не успокоить, шансы на любую стабильность будут потеряны, — пояснил свою точку зрения тот, кто притворялся ранее волшебником, — Я предлагаю тебе попробовать взять Чикаго под контроль, Кейн. Если всё сработает как надо, то просто потом скажешь дракону, что заботился о его собственности. Нужно просто перетянуть его внимание сюда.

— Или выдать ему тебя, — хмыкнул я.

— Боюсь, что это уже не поможет, — покачал головой телокрад, — Он же Маркера не просто так съел. Тот был во главе группировки наших, решивших остановить этого дурака силой. Теперь Акстамелех ненавидит всех. За исключением тебя.

Пришлось соглашаться на «попробовать», но только из-за того, что конфликт в Обществе набирал обороты день ото дня, так что всё больше взглядов приковывалось к некоему Дайхарду, как к тому, кто мог бы помочь врагам пропасть навсегда. Приложив усилия по укреплению централизованной власти Чикаго, я не только щелкал дракона по носу (с подачи Дракариса), но и демонстрировал свои усилия в интересах всего Общества. Тем более, что ничего особого делать было не нужно — хитрый тип уже подговорил местных идти на поклон к спасителю города.

Когда этот фигляр исчез, я сразу начал готовиться к приему делегации, и не зря — разговорник разразился просьбой о аудиенции от помощника мэра буквально через десять минут. Дав добро, я принялся ждать визитеров, параллельно обдумывая тот цугцванг, в который меня загнал этот хитрый Дмитрий.

Чего он добивается? Стабилизации обстановки? Не смешите мои туфли, их недавно начистили. Зачем это ему, когда он ясно показал, что чхать хочет на всё, кроме Книги. Зато, с другой стороны, натравить Акстамелеха на меня или наоборот — вполне в его духе. Чем-то это мне напомнило мой гримуар и его Игру в Польше.

Черт…

Игру.

Твою. Мать. Как я не провел параллели раньше?!!

Додумать засвербевшую в голове мысль мне не дал помощник мэра, впущенный прислугой в номер, так что пришлось с ним разбираться быстро и решительно. Власти города хотели лицо, способное заменить графа Хайтауэра, про которого сейчас ходило множество слухов, и я это лицо предоставлял. Условия сделки были простыми, но обоюдовыгодными — я получаю возможность использовать личные активы графа в городе по своему усмотрению, власти Чикаго получают централизующее лицо уровня герцога, от имени и авторитета которого распоряжаются бюджетом, представляющим из себя по большей части казну дракона.

Акстамелех совсем оборзевшая сволочь, думал я, подписывая договор с нервничающим человеком, у которого аж пальцы дрожали. Он специально, буквально показательно пихал свои ящериные причиндалы всюду, куда только мог. В счета, в налоговую, в названия заведений. Этот город буквально на всех уровнях кричал, что он собственность Хайтауэров. Но этому городу нужны были сейчас финансы, связи и разрешения, завязанные драконом на себя. Не удивительно, что простолюдинам понадобилось подставное лицо.

Не простое, а достаточно влиятельное, чтобы связаться с Герцогами Америки, несмотря на текущий бардак в мире и стране, и запросить их благословения на нарушение закона, то есть попрание прав бывшего графа Хайтауэра.

Дали они его с радостью.

Идиотизм вызывать на себя гнев неуравновешенного и неуязвимого летающего чучела величиной с гору, но лишь на первый взгляд. Акстамелех, как бы он не пыжился и не тужился, банально забил хвост на наши с ним договоренности, а затем улетел по своим делам из-за того, что какая-то букашка какнула ему на ковер. Какой вывод можно из этого сделать?

Он животное. Огромное, с колоссально развитым интеллектом, невероятно могучее, но не способное справиться с собственным характером. Эгоцентрик, которого Дракарис в любой момент мог обвести вокруг пальца.

— Завтра я отправляюсь на сутки в Эджвотер, — предупредил я помощника мэра, — Если есть какие-то документы или предложения, лучше их рассмотреть здесь.

— Мэр Дженкинс был бы счастлив, если бы вы ему нанесли визит прямо сейчас, ваше сиятельство, — соврал мне насчет счастья человек, — У нас как раз есть несколько проблем в Эджвотере, а может быть, мы даже застанем делегата из Индианаполиса! Говорят, он привез вам грамоту с благодарностью!

Индианаполис, сосед Чикаго и третий город, который успели посетить «бегемоты».

— Озаботьтесь о том, чтобы выделить мне помощников. Двух, — вздохнул я, отправляясь в мэрию.

К вечеру, не став возвращаться в старый номер, я переехал в Эджвотер, а там, оказавшись в относительной безопасности, тут же нырнул во внутренний мир, делиться своими идеями с Эмберхартом.

— Считаешь, что Игры одинаковы, просто разный масштаб? — задумчиво пробормотал лорд, взглянув на меня исподлобья.

— Именно! — рыкнул я, тыча пальцем в насупившуюся Фелицию, сидящую на своей софе, — Вспомни! Какое правило было у нашей Игры? Все в конце остаются в дураках! Все, без исключения!

— Тебе книга вернула рост, а меня загнала назад сюда, — резонно возразили мне в ответ.

— Именно, она вернула нас, но, по сути, — воздел я палец, — Наградила.

— Я бы предпочел и дальше исполнять роль твоего даймона.

— И быть игрушкой, с чьей памятью поступают как сочтут нужным? Без обид, Фелиция.

— … резонно.

— Ненавижу то, что ты сейчас сказал.

— Понимаю и сочувствую, но напомню — мы все для неё лишь игрушки.

— Для неё или для них? — Алистер хмурился, — Книга или Книги?

— Дарквилл держал в руках гримуар, — вздохнул я, — Значит, мы имеем дело с Гримуаром и с Книгой.

Воцарилась гнетущая тишина. Фелиция, маленькая и вся жалобная, ежилась на своей софе, поджав ноги и обняв себя за плечи. Лорд мрачно рассматривал раскинутую на изогнутом канделябре книгу. Я задумчиво прохаживался взад-вперед.

— Гоблины, Кейн, — внезапно подал голос лорд, — Непримиримые, злые, отчаянно рвущиеся сюда. Теперь они пришли сюда мимо тебя, просачиваются в мир небольшими разобщенными группами. Их мало, но они здесь. В этом мире. Думаю, стоит поймать нескольких и тщательно расспросить.

— Принимается, — мрачно кивнул я, понимая, что имел в виду Эмберхарт, — Поручу Пиате заняться этим. А пока, дамы и господа, будем играть по чужим правилам. Восстанавливать порядок в Чикаго, готовить команды по гритболу, договариваться с китайцами по доспехам. Говорят, сам император Си Ху повелел открыть десять новых фабрик. Надо поторопиться, пока он не забрал всё производство себе, как Петр.

Я уже собрался уходить, как подала голос Фелиция.

Перейти на страницу:

Мамбурин Харитон Байконурович читать все книги автора по порядку

Мамбурин Харитон Байконурович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Гремучий Коктейль 7 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гремучий Коктейль 7 (СИ), автор: Мамбурин Харитон Байконурович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*