Последнее пророчество - Легостаев Андрей (читаем книги онлайн .txt) 📗
И, в отличие от первого изгнания, ему не надо сейчас преодолевать морские просторы. У него есть деньги в кошельке, подаренном капитаном Антишем. И сейчас у него есть оружие. Варрос сел, вынул кинжал, что прихватил с пояса начальника следственной канцелярии Дапреза, и внимательно рассмотрел его — ладный закаленный клинок, удобная сбалансированная рукоять — не то что кремневая самоделка…
Он услышал вдалеке голоса, и его словно ветром сдуло с удобного плоского валуна. Он, будто вышедший на охоту леопард, бесшумный и незаметный, прячась за скалами, спустился ниже.
Так и есть — тот самый отряд, что приближался к вилле Крандала, только числом чуть меньше, видно, кто-то остался с Маржук. Отряд уверенно подъехал к горам, человек не в форме Следителей Законности указал рукой, и они въехали на тропу, которая оказалась совсем радом.
Что ж, удачной погони.
Варрос усмехнулся и, словно белка, прыгая с камня на камень, отправился в другую сторону.
Он решился — ни в какие малые княжества он не пойдет, а пересидит в горах с десяток дней и двинется обратно в долину, к другому городу, а там… Там видно будет.
Варрос провел в горах, лазая по ущельям, где никогда не ступала нога человека, сорок дней. Он думал — о себе, о своей жизни, о Лунгарзии, о чудных снах… О ком он ни разу не вспомнил, так это об оставленной в полусгоревшем загородном доме Маржук. Варрос, как и поклялся, изгнал из своего сердца даже мысли о женщинах. До тех пор, пока не сбудется удивительный сон. Или навечно, тут уж как распорядятся всемогущие Зирива-ванат и Сугнуна… Человек лишь пушинка пред ними, куда подуют, туда и понесет…
В первый же вечер своего пребывания в южных горах Лунгарзии Варрос нашел пещеру. Почти у самой долины, буквально в нескольких десятках шагов от тайной тропы разбойников и контрабандистов.
Он вошел в черный туннель с мечом наготове — сильный звериный запах шибал в ноздри. Сперва пещера была узкой, как кишка, но Варрос автоматически отметил, что в нее можно и коня провести, а снизу, с долины, вход в пещеру не заметишь никак. Затем пещера расширялась в просторный зал, вдали маячило светлое пятно — еще один выход.
Хозяина пещеры не было на месте, но по запаху можно было совершено определенно судить, что она обитаема. Варрос вышел через второй выход — и увидел маленькое симпатичное озерцо, скрытое от всех скалами. Он сел на камень у пещеры, решив терпеливо дожидаться хозяина. Если это окажется лев, тигр или леопард, то Варрос уйдет. Если же любой другой хищник — убьет или прогонит. Через два часа ожидания к пещере на четырех лапах с дневной добычей в зубах приблизился буро-черный горный медведь.
Бой был жестоким и коротким, Варрос победил и по праву сильного поселился в столь удобной во всех отношениях пещере.
Медвежьего мяса хватило почти на весь срок, проведенный в горах. Напившись свежей густой и такой вкусной крови, Варрос несколько дней вялил на солнце и коптил на костре, у укромного озерца, мясо. Вода в озере оказалась чистой и приятной на вкус, видно, его подпитывал подземный ручей.
Варрос отдыхал — от галеры, от тревожных ночей в лесу, от непонятной жестокости лунгарзийских Отрядов Следителей Законности. Он днями сидел у своей пещеры, глядя в долину, где простиралась вожделенная земля, и вспоминал удивительные, не правдоподобные рассказы, слышанные им о Лунгарзии от бывшего раба Аскаланте, проведшего в древней стране целых семь лет; полные ненависти после взбучки от Рубежного Легиона воспоминания Тарлака, россказни других старших соплеменников.
Вот она, Лунгарзия, спустись и ходи подревней земле.
Но без подорожной грамоты его схватят, как распоследнего бродягу, и повесят на ближайшем дереве, получив за это награду. Деньги у него имелись, отточенное оружие покоилось в ножнах, одежды, сшитые по последней аристократической моде, были тщательно выстираны и дожидались своего часа. Одно лишь останавливало его — распроклятая подорожная грамота.
Он смотрел в долину и думал об одном — как стать полноправным гражданином Лунгарзии? И не находил ответа. Он молил Зирива-ваната и мудрую Сугнуну послать ему решение столь сложного вопроса, хоть в чудном сне, хоть как.
И вот, на сорок первый день своего отдыха в горах, он услышал вдали голоса. Прячась в камнях, он приблизился на звук. И увидел неспешно подъезжающих к тайной тропе двух солдат в форме Отрядов Следителей Законности.
Зирива-ванат и Сугнуна вложили в его голову блестящий по своей простоте и столь же неожиданный план. Варрос стремглав, не забывая об осторожности и не создавая шума, бросился к своей пещере. Сорвал медвежью шкуру, в которой ходил все эти дни, и переоделся в лунгарзийскую одежду. Надел перевязь так, чтобы порез куртки на груди не бросался в глаза. И через второй выход помчался к тропе, зная, что сумеет обогнать двух медленно двигающихся всадников — дорога делала, огибая скалу, небольшой крюк в этом месте.
Он быстро спустился по склону, стараясь не запачкать одежду, встал на тропу, отдышался и с беспечным видом любуясь красотой гор, залитых солнечным светом, двинулся навстречу двум всадникам из отрядов Следителей Законности. Но, несмотря на его совершенно беззаботный вид, Варрос был внимателен и собран, в любой момент готовый выхватить меч и защищать жизнь. Практика показала, что в Отрядах Следителей Законности бойцы никудышные, и с двумя Варрос справится запросто.
Наконец, всадники появились из-за поворота. Заметив Варроса, остановили коней, положили руки на рукояти мечей. С такими-то Варрос действительно справится легко. Но не этого он хотел сейчас.
— Ты кто такой? — настороженно спросил один.
Второй озирался по сторонам, ожидая возможной разбойничьей засады. Хотя какой разбойникам прок от двух солдат Отрядов Следителей Законности — плохонький меч, да разношенные сапоги? Впрочем, разбойники могут сделать стойку на одну лишь ненавистную форму и тогда лучше уносить быстрее ноги…
— Я осматриваю горы по приказу короля Мерналдита, — спокойно выдал Варрос заранее подготовленную в голове фразу на лунгарзийском языке. — Вот грамота.
И он протянул всадникам тщательно расправленный лист с печатью короля Мерналдита, присланный Крандалу.
Расчет оправдался полностью — они не умели читать. Взглянули на знакомую печать и облегченно вздохнули.
— А почему без коня? — благодушно спросил один. — Случилось что? Может, тебя довезти до города?
— А зачем в горах конь? На нем наверх не залезешь. А я должен все увидеть и рассказать королю. Конь в долине.
— Ну, — сказал один из них, — Великий Марлин-ванат тебе в помощь!
— И да помогут Зирива-ванат и Сугнуна в вашем пути, — улыбнулся Варрос.
Они тронули лошадей и отправились дальше.
Варрос беспечной походкой скрылся за поворотом и чуть не подпрыгнул от радости — его рискованная авантюра удалась! С этой грамотой можно путешествовать по стране! Соблюдая всю необходимую осторожность, конечно. Впрочем, до столицы, как до Дапреза, он может добраться ночами по лесам. Но вот войти в Пиларисий… теперь сможет!
Он подумал, что мог бы убить их обоих, переодеться в форму и на коне беспрепятственно добраться до столицы. Но это было очень опасно. Во-первых, он еще плохо владеет лунгарзийским. А во-вторых, что он реально знает об этой стране, об укладе жизни и порядках? Да почти ничего! Лучше пока не нарываться на неприятности, коня он где-нибудь купит за деньги.
Итак, его ждет Лунгарзия, вперед!
Через день он вышел к небольшому поселку, долго присматривался, не увидел стражников и смело пошел вперед. Найдя дом старосты, он помахал перед его носом грамотой с королевской печатью, рассказал басню о якобы сломанной ноге коня и срочном поручении, потребовал продать ему нового коня — хоть какого и протянул серебряную лунгарзийскую. Староста чуть не на зуб попробовал металл, долго и подозрительно смотрел на монету, теребил в руках бумагу с королевской печатью и наконец кивнул головой.
Варроса провели в дом, накормили деревенским обедом и угостили самодельной брагой, которой Варрос, привыкший и не к такому, не побрезговал. Затем, наконец, привели задрипанную лошадку, сказав, что других нет — всех прочих в войска забрали и так от сердца отрывают, и указали дорогу, пояснив, что как раз к темноте он доберется до города Краш, где сможет переночевать.