Эрбат. Пленники судьбы (СИ) - Корнилова Веда (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗
— Ну, Марида, перестань! Все хорошо, мы ушли из тюрьмы… Хотя если тебе от этого станет лучше… Тогда поплачь немного — негромко заговорила я, обняв женщину и поглаживая ее спутанные волосы. Но та, чуть ли не вцепившись в меня, продолжала плакать. Ну, это пройдет… — Главное — ты на свободе, а с остальным мы как-нибудь справимся.
— Лия, — сквозь всхлипывания прошептала старая ведунья, — Лия, я думала, что никогда не выйду из-за тюремных стен! Это же Нерг, а вы ради меня пришли сюда… И что теперь будет?
— Что будет, спрашиваешь? Теперь мы втроем будем думать о том, как нам смыться отсюда. Я имею в виду не только Негр, но и Сет'тан, а вместе с тем и этот самый храм, который ты вот-вот зальешь слезами.
— А у нас это получится? Уйти из Нерга…
— Как постараемся…
Глава 17
Марида успокоилась не скоро, и все это время она крепко держала меня за руку, как будто опасалась — отпусти она меня, и я исчезну, как сон. Похоже, бывшая королева все еще не могла поверить в то, что случилось за последние пару часов. Я ее понимаю: бедная женщина все еще с трудом верила в происходящее. Если честно, то и я тоже. Ведь если вдуматься: самое сердце Нерга, мы, которые только что помогли бежать из тюрьмы бывшей королеве Харнлонгра и сейчас отсиживаемся в храме местного божества… Бред!
И все же рядом с нами сейчас была королева, пусть и бывшая. Наплакавшись, и немного придя в себя, она куда более внимательно посмотрела на нас обоих.
— У меня к вам столько вопросов, что не знаю, с которого начать — негромко начала она. — Как же вы меня нашли? Как оказались в Нерге?
— Люди добрые подсказали, где тебя искать. Вот и мы рыли носом землю, чтоб тебя отыскать!
— Я все боюсь поверить в произошедшее… Все думаю — вдруг я сплю, проснусь, и окажется, что это все мне только пригрезилось… Знаете что… Лия, расскажи мне все, что случилось, и о том, как вы сумели пробраться в тюрьму. Пожалуйста…
Конечно, ей надо знать, обо всем, и я поведала Мариде все, что произошло со мной, начиная с того самого момента, когда мы с ней расстались на дворе моего дома. Опустила лишь то, что считала ненужным. Кисс все время помалкивал, не говорил ни слова.
— Вот так все и было, Марида, или как там тебя, то бишь вас… — я тоже говорила чуть слышно, — дорогая королева Мейлиандер…
— Во-первых, бывшая королева — меня изгнали, а во-вторых слышать свое настоящее имя из твоих уст — для меня это несколько непривычно. Я бы даже сказала — удивительно…
— Тогда я по-прежнему буду называть тебя Маридой, а не то, говоря по правде, мне сложновато выговаривать твое настоящее имя.
— Ах, Лия, Лия… Неужели это действительно ты? Я тебя просто не узнаю…
— Сама себя не узнаю в последнее время — я чуть развела руками. — Ты вот спрашивала, как я тебя из тюрьмы вытащила, и для чего… Поясняю: очень мне хотелось узнать у тебя — во что ты меня втравила, ведьма старая, а?!
— Это ты про что? — Марида, кажется, даже немного оторопела от моих слов.
— Да все про то же самое! Ты же о чем меня просила? Так, пустяк, небольшое одолжение: кружево сплети, по болоту вечерком прогуляемся, двух мальчиков до столицы проводи, а не то они, бедняжки, заблудятся в незнакомой стране… И чем это все закончилось, а?!
— Но, девочка моя, как же так…
— Как? А какого… ты меня привлекла к своим делам, а? Ведь с самого начала знала, что, начиная с того самого кружева, которое я изготовила по твоей же просьбе — с того самого времени наши судьбы сплетены вместе!..
— Согласна, виновата. Но в то время я не думала о возможных последствиях, а потом… Потом вышло так, что события было уже не остановить…
— Насчет «не остановить» — это я ощутила на своей шкуре. Знаешь, нередко у меня возникало желание пришибить тебя! Затем и вытащила из тюрьмы ваше королевское величество…
— Лия, девочка моя! — Марида, чуть всхлипнув, снова обняла меня. — Как же я рада тебя видеть, ты даже не представляешь!
— Если честно, то я тебя тоже… — ругаться дальше мне уже не хотелось.
— Извините, дамы, что вмешиваюсь в ваш крайне интересный разговор, но нельзя беседовать ли чуть потище? — перебил нас Кисс. — Что-то ты, радость моя синеглазая, расшумелась не по делу…
— Кисс, — зашипела я на ухмыляющегося парня, — Кисс, я не кричу! Просто у меня нет слов…
— Если у тебя, наконец-то, нет слов, то хоть немного помолчи, порадуй мой слух… Кстати, милая дама… — Кисс церемонно склонил голову перед Маридой, — милая дама, не подскажете ли, как я должен к вам обращаться? Лексикон нашей общей знакомой по отношению к столь знатной даме, каковой являетесь вы, я, разумеется, принять не могу.
— Ну, — чуть улыбнулась Марида, — тут вы правы. Пожалуй, вам обоим стоит называть меня… — женщина на секунду задумалась. — Называйте меня… уважаемая атта. В переводе на язык Славии слово атта это означает «милая бабушка». Так в Нерге обращаются ко всем старшим женщинам в своей семье. Для посторонних подобное звучит естественно…
— Ни фига себе, бабушка с голубой кровью… — не удержавшись, съехидничала я. — Бедный Дан — отхватил себе такую сестрицу, как я…
— Милая бабушка… Что ж… — в отличие от меня, Кисс был куда более серьезен. — Пожалуй, это логично. Для сторонних слушателей, разумеется…
— Значит, так и решим.
— Скажите, уважаемая атта, — в улыбке Кисса появилось нечто, говорящее о том, что меня сейчас опять помянут в разговоре, причем далеко не в хорошем смысле. — Мне уже давно хотелось бы знать: эта нахальная девица и раньше была невоздержанна на язык?
— Кто, Лия? Не замечала…
— Тогда вас ждет немалое разочарование. Ваша подопечная постоянно демонстрирует столь скверный характер вкупе с совершенно невыносимым поведением, что…
— Кисс, зараза, чтоб тебя!..
— Вот, уважаемая атта, вы только что воочию видели и своими ушами слышали нечто такое, от которого я уже давно не знаю куда спрятаться!
— Могу подсказать!.. — делайте со мной, что хотите, но когда Кисс начинает меня подкалывать, сдержаться я не могу.
— Да хватит вам! — непонятно отчего Марида улыбалась, глядя на нас. — Лия, это что — твой молодой человек?
— Еще чего!.. — возмутилась я.
— Это с какой стороны посмотреть… — с лица Кисса не сходила та насмешливая улыбка, которую я не выношу. — Видите ли, уважаемая атта, эта настырная особа никак не желает отставать от меня. Куда иду я — туда направляется и она, причем каждый раз с пеной у рта наша общая знакомая доказывает всем и каждому, что ее присутствие подле меня — это вынужденная и тяжкая необходимость. Для нее, разумеется. Должен с горечью заметить: нравы нынешних девиц совершенно не соответствуют идеалу мужчин и моим мечтам.
— Кстати, молодой человек, — кажется, Мариде хотелось засмеяться. — Молодой человек, мне бы хотелось узнать ваше имя.
— Кисс, к вашим услугам.
— Простите, но это, очевидно, кличка. Я спрашиваю про имя.
— Мне нравится подобное обращение — Кисс… — в голосе парня было нечто, что отбивало всякое желание обсуждать эту тему дальше.
— Что ж, пусть будет Кисс… — согласилась Марида. — Только вот кого-то вы мне очень и очень напоминаете…
— Каждый человек на кого-то похож, и оттого на свете сотни схожих людей.
— Разумеется… Скажите, а вы родом не из Валниена?
— Нет — отрезал Кисс.
— И все же, глядя на вас, я не могу отделаться от впечатления, что вы похожи на кого-то из моих знакомых…
— Госпожа, может, поговорим о более насущных вопросах — в голосе Кисса проскальзывали нотки неприкрытого раздражения. — Сейчас надо думать не о мифическом сходстве, а о том, как нам выйти отсюда.
— Да, разумеется… Я, и верно, сейчас думаю совсем не о том.
Так, мне пора вмешиваться.
— Вот что, мои хорошие… — я без разрешения влезла в их разговор. — Не знаю, как долго мы здесь задержимся, но хотя бы какое-то время сумеем передохнуть и перевести дух, а заодно подумаем и о том, что нам делать дальше.