Башня Полной Луны - Гурова Анна Евгеньевна (читать книги полные txt) 📗
— А что до моего наряда... — Я процитировала любимое изречение амира Ан-Ясина: — Пусть ненавидят, лишь бы боялись!
— Эрудиция... Знание источников, — проворчал торговец, поспешно пряча книги под прилавок, от меня подальше. — Редкостное наха... Простите, бесстрашие... И все это в ком? В женщине!
— В женщине прекрасной, как демон! — уточнила я.
Старика передернуло.
— Вы из Незримой Академии?
— Конечно, — с достоинством подтвердила я. — Откуда же еще?
Старик повернулся ко мне и слегка поклонился. Но смотрел по-прежнему настороженно.
— Вы тут по работе или в отпуске, алима? — спросил он, употребив почтительное обращение, которое применялось только к ученым, врачам и чародеям.
«То-то же»,— подумала я. И ответила почти честно, любуясь выражением паники на лице торговца:
— По работе. Вот сегодня осмотрюсь, а завтра как начну!
— Э.. Гм... — Торговец снова покосился на наряд убийцы. — Какая честь для нас!
Я вздохнула и потупилась.
— Конечно, я бы с куда большим удовольствием проводила время за чтением в тени апельсинов. Но ведь жить на что-то надо... Вот я и подумала — зачем бегать за клиентами? Пусть они сами за мной бегают! Надо только правильно выбрать место.
Торговец хрипло засмеялся.
— Ну, это не про нашу Мадинью! Городок маленький, привержен строгим традициям, да и чародеев тут не любят. Хоть сто лет прошло, а все помнят, что они учинили в горах! К тому же...
Внезапно он оборвал речь, словно ему пережали горло, и уставился на меня неподвижным взглядом. Так смотрят, когда пытаются вспомнить, где уже видели этого человека раньше... Кажется, в глазах старика мелькнуло узнавание. Но этого быть не может! Я никогда не бывала прежде в этих краях...
Текли секунды, старик все молчал и вглядывался. Что-то мне не понравилось в его молчании. Я заглянула ему в глаза.
И увидела там зубчатую стену цвета высохшей крови.
Время в лавке словно остановилось. Потом старик мигнул, кашлянул и закончил совершенно обычным голосом:
— Одним словом, здесь вам делать нечего. С тоски помрете, алима.
— Здесь — возможно... А там? — Я повела рукой в сторону открытой витрины, где над плоскими крышами и кронами пальм поднималась черная стена гор.
Я сидела за отдельным столиком под полотняным зонтиком возле таверны, а передо мной, еще шкварча, благоухало пряными травами самое знаменитое местное блюдо «рыбьи дети». Выглядело оно, честно говоря, так, что лучше бы на него и вовсе не смотреть, — как побережье после хорошего шторма. Мальки акул, нашинкованные морские змейки, гребешки, кальмарчики, моллюски, крошечные осьминоги — одним словом, все морские гады, какие только водятся в здешних заливах. Все это пожарено на углях с травами, а поверх блестят крупные кристаллы морской соли и капли лимонного сока. Рядом стоял глиняный кувшин с апельсиновым соком — бесплатный. Апельсинов в Мадинье растет столько, что соком можно улицы мыть — дешевле воды обойдется. Не поселиться ли тут, в самом деле?
Ела я медленно, жмурясь от удовольствия. В следующий раз я так пообедаю в лучшем случае через несколько месяцев. А в худшем и более вероятном — вообще никогда. Закончив, снова вытащила зачитанный до дыр путеводитель. В лавке я так ничего и не купила.
«Живописная старинная дорога, мощенная гранитными плитами, создана в дни расцвета легендарной Илиберры, — прочитала я. — Она уводит вас от солнечных пляжей уютной патриархальной Мадиньи в тенистые предгорья, теряясь в таинственных отрогах Мураби...»
Я задумалась, подняв взгляд к горным вершинам, нависавшим над крышами. В каком столетии писали этот путеводитель? Если от этой дороги осталась хоть заросшая тропинка, мне уже повезет...
От раздумий меня отвлек громкий гомон. Я обернулась и с неудовольствием обнаружила поблизости толпу местных жителей. Толпа была своеобразная, если не сказать, подозрительная — она состояла из одних мужчин, явно недоброжелательно настроенных, и направлялась прямо к моему столику. А как же мой замечательный костюм? Неужели фанатики-мурабиты чем-то подорвали в этом городе свой заслуженный авторитет?
Эх... А я еще даже сока не успела выпить...
Толпа остановилась напротив моего столика и угрожающе умолкла. Вперед выступил тщедушный мужичонка с зычным голосом, видимо, бывший в этом хоре запевалой.
— Куда катится мир? — начал он издалека. — Правосудие, где ты?
«Ау!» — мысленно подхватила я.
— В горах распоясались демоны, на море свирепствуют пираты, а в таверне средь бела дня сидит женщина с непокрытой головой!
Я, слегка удивленная именно этим предлогом, окинула искателей правосудия оценивающим взглядом. По внешнему виду толпа сплошь состояла из тех самых вышеупомянутых пиратов. Некоторые из парней выглядели впечатляюще, я бы даже сказала, грозно. Как и предполагала, ни один из них не оказался в моем вкусе. На самом деле я предпочитаю мужчин, в которых разбойничья внешность и дерзкие замашки сочетаются с академическим образованием, но где же сыскать такой идеал?
Но в самом деле, почему правосудие пришли вершить одни крепкие парни? Где возмущенные старики, женщины и дети?
— А что не так с моей непокрытой головой? — спросила я, встряхивая длинными, ухоженными темно-каштановыми волосами. — Беспокоитесь, что я простужусь? Или у вас есть какие-то возражения против моей прически?
Некоторые из «пиратов» умилительно засмущались. Должно быть, их жены расплетают косы разве что в спальне, и то не факт.
— Уплывай отсюда, ведьма, — грубо сказал самый здоровенный детина, отодвигая запевалу. — Доедай, расплачивайся и сваливай. Хватит тут мутить!
— Я еще сок не допила, — сказала я капризно. — Или... вы угощаете?
И бросила на него взгляд из-под ресниц. Детина покраснел и больше ни слова вымолвить не смог.
Да она издевается над нами! — догадался кто-то в задних рядах.
Но я как раз передумала их дразнить. Этот всплеск народного гнева казался мне все более ненатуральным. Откуда они узнали, что я чародейка? Вообще, в этом городке подозрительно смелые простолюдины. Торговец, который не захотел отдавать мне книги… И теперь эти парни. Какие нормальные рыбаки станут задираться, раздражая колдунью, тем более одетую так, как я?
Кто же их на меня натравил?
— Давайте обсудим мою прическу потом, — сказала я довольно миролюбиво, высматривая в толпе настоящего главаря этой шайки. — Лучше скажите, чем я вам так не угодила?
— Чем-чем! Нам тут колдунов не надо, — мрачно заявил коренастый «пират» лет сорока, заросший бородой до самых глаз. — Своей нечисти хватает, зачем еще и приезжая?!
— Я дипломированный специалист высокого класса, — ответила я, наливая себе сока. — Другие бы порадовались, что я осчастливила своим прибытием их, прямо скажем, жалкий городишко с отвратительной репутацией….
— Это еще почему?! — раздались возмущенные голоса.|
— Весь ваш край — в черном списке Незримой Академии. Количество демонов и их разновидностей в горах Мураби просто зашкаливает...
— Так все из-за вас! — выкрикнул кто-то. — Из-за колдунов проклятых! Кто демонов разбудил? Кто выпустил?
— Кто выпустил — тот может и назад загнать, — намекнула я.
Но вожак намек проигнорировал.
— Загнать, как же! — ухмыльнулся он. — Кишка тонка! Да и больно вам это надо! Вам, чародеям, на простых людей начхать! Знаем, зачем вы все тут шаритесь! Только и с тобой, ведьма дип-ло-ми-ро-ван-ная, будет то же, что и с остальными. И костей не найдут!
— А вам-то какое дело до моих костей? — удивилась я. — И что я, по-вашему, приехала искать? И кстати, кто «остальные»?
Бородатый на миг смешался. Я отхлебнула сока, очень довольная собой.
— А такое, — рявкнул он сердито, — что ты сейчас встанешь и двинешь прямо в порт. Амирский почтовый отплывет с вечерним приливом, так что если побежишь быстро, то как раз успеешь!
— Если будете меня раздражать, я поселюсь прямо тут, — пригрозила я. — Идите отсюда, дайте даме поесть спокойно.