Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Леди Зима (СИ) - Махавкин Анатолий (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗

Леди Зима (СИ) - Махавкин Анатолий (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Леди Зима (СИ) - Махавкин Анатолий (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джонрако выхватил плазменный пистолет и теперь стоял, не зная, как поступить дальше. Кто-то хлопнул его по плечу и обернувшись, капитан обнаружил оскаленную в яростной ухмылке физиономию четырёхпалого. Остальные четверо ухватили спящего Сирона и тащили его в угол трактира.

- Быстрее, приятель, - рявкнул товарищ и потянул Джонрако за рукав, - Пока ещё не поздно.

- Куда? - спросил Собболи, нервно встряхивая оружием, - Свиньи, как пить дать, оцепили весь проклятый трактир и вряд ли дадут кому то выйти. Проклятье, у меня нет времени сидеть в кутузке!

- Да идём же, идиот! - взревел громила, - Там, в углу, есть тайный ход. Я специально плачу чёртовому трактирщику, за возможность пользоваться им в таких ситуациях.

Их товарищи уже успели сдвинуть в сторону массивный стол и лысый капитан, срывая ногти, поднимал утопленную в доски пола плиту, скрывающую потайное отверстие. Первым в чёрную дыру нырнул тощий, которому пришлось принять на себя груз похрапывающего Сирона. Следом отправились остальные. Последним в узкий ход протиснулся Джонрако, бросивший последний взгляд на опустевшее помещение.

Посреди зала с опрокинутыми столами и табуретами неподвижно замерла небольшая группка людей, ощетинившихся оружием. Закрывая люк, Джонрако перехватил взгляд Острия, направленный на него. Преступник улыбался.

ГЛАВА 6. ОТПЛЫТИЕ

Утро оказалось пасмурным, во всех отношениях. Налетевший с востока ветер, затянул сереющее небо густой пеленой дождевых облаков, сквозь которую не смог бы пробиться самый мощный луч восходящего светила. Из-за этого казалось, что ночь не намеревается уступать свои права нарождающемуся рассвету, скрываясь в каждой щели, откуда и зыркает чёрными глазищами. Сумрачный шлейф владычицы тёмного времени суток тянулся по бурунам рокочущих волн, превращая их в подобие фантастических животных, способных привидеться лишь в пьяном угаре.

"О пьянстве - это я очень кстати, - мрачно размышлял Джонрако, опёршись локтем о полированную крышку нактоуза и с тоской взирая на команду, поднятую по свистку боцманской дудки, - если мои ребята сумеют справиться с такелажем до следующих склянок - я готов съесть собственную трубку!"

К таким мыслям у него имелись все основания: матросы, пошатываясь, расползались по местам своего штатного расписания, цветом красных глаз напоминая демонов алкогольной преисподней. Даже пятнадцатилетний Фалин, племянник боцмана, взятый на "Чёрта" юнгой, по просьбе дядюшки, смотрел на мир озлобленно-багровыми пуговками, а ноги мальчишки норовили зацепиться одна за другую. В это время двое раздолбаев склонились над лебёдкой, напряжённо пытаясь вспомнить, как же должна действовать хитрая штуковина. Собболи злобно сплюнул в море и осмотрел горизонт: нет ли просвета в облаках? Естественно, что пелена, скрывающая небо, не имела ни единой прорехи.

На трапе, поднимающемся на спардек, тяжело загрохотали каблуки и капитан узрел лохматую голову, обрамлённую растрёпанными косичками бороды. Лицо боцмана по цвету походило на облака, обложившие небо, но глаза выгодно отличались от гляделок остальной команды. Стоило Далину приблизиться и капитан тотчас сообразил, в чём дело: помощник тщательно пережёвывал корень Зреста, распространяя вокруг резкий горчичный аромат. Боцману приходилось страдать от жуткой головной боли, но в его косматой голове не осталось и следа алкогольного тумана.

Далин остановился в паре шагов и выбросив руку в некотором подобии приветствия, сплюнул за борт оранжево-красный сгусток.

- Капитан, - он кашлянул, - мы готовы к выходу, более или менее...

Странный доклад оказался последней каплей, переполнившей чашу терпения многострадального Джонрако. Несколько долгих мгновений, он раздувался от ярости, взирая на испуганного боцмана, наливающимися кровью глазами, а затем его словно взорвало. Капитан набрал, как можно больше, воздуха в бочкообразную грудь и...Расхохотался. Далин в замешательстве уставился на смеющегося Собболи, не зная, как ему реагировать на подобное.

Отсмеявшись, Джонрако стукнул кулаком по нактоузу, отчего стрелка компаса нервно дрогнула, а корабельный хронометр жалобно задребезжал. Выдохнув воздух, Джонрако очень тихо сказал:

- Более или менее? Это как понимать? Приятель, это - не доклад, это - сушёное дерьмо акулы и я не намерен его жрать, лопни твоя селезёнка! Такелаж цел? Рангоут в порядке? Шпангоуты не имеют трещин? Далин, дружище, ты что зреста перебрал, проглоти тебя акула?

- Всё в полном порядке, кэп, - несколько неуверенно отрапортовал боцман, отступая за пределы досягаемости капитанского кулака. Так, на всякий случай. Обычно Джонрако старался не распускать руки, но если довести до кипения, мало ли как выйдет, - имеется лишь одна небольшая заковыка...Проблемка.

- Одна? - мрачно уточнил Собболи, постепенно остывая и указал пальцем на едва шевелящихся матросов, - Как мне кажется, здесь имеется тридцать восемь проблем и каждая из них требует немедленно вмешательства чудодейственного эликсира. Чтоб их чайки заклевали! Первый раз вижу своих людей в таком жалком состоянии.

Далин обернулся, привалившись к ограде спардека и обозрел пространство палубы. Теперь стало хорошо заметно, что некоторые матросы совершенно бесцельно перемещаются от одного борта к другому, время от времени опуская головы в шпигаты. Со вздохом боцман повернулся к угрюмому капитану.

- Кэп, тут нет ничего странного: первый раз мы собираемся в такой чёртовой спешке, без предварительного оповещения. Я думаю, - он запустил пальцы между косичками бороды, - через пару-тройку склянок эти обезьяны опять начнут напоминать матросов.

- Вообще-то до отплытия остаётся склянка, в лучшем случае - две, - заметил Джонрако, остывая на глазах, - Ну да ладно, мне плевать в каком они состоянии, если посудина всё же отчалит. А вот на что мне не плевать, так это на твоего племяша. Если парень хочет стать настоящим матросом, пусть займётся делом, а не соревнуется с другими в пожирании пива. Ещё раз увижу в таком виде - спишу к чёртовой матери!

Далин согласно кивнул, даже не пытаясь возражать, а сумрачный взгляд, которым он наградил родственника, вещевал неминуемую порку. Боцман, совершенно справедливо считал, что нотации, сопровождаемые линьками, доходят намного быстрее.

- Ладно, - бросил капитан, оглаживая ящик с компасом, - Давай свою заковыку.

Боцман на секунду замялся, точно не знал, как сообщить о неприятности.

- Кока подрезали.

- Тысяча осьминогов! - брови Джонрако поползли вверх, - Ларима подрезали? Насколько серьёзно?

- Почти насмерть, - Далин печально покачал головой, - Пропороли брюхо от яиц до рёбер. Парень едва дышал, когда я припёр его в лазарет, а кровищи было столько, словно свинью резали.

- Что в этот раз, разорви меня кракен? - спросил Собболи, ощущая сильное желание хлебнуть чего-нибудь покрепче, - Опять задирался с ублюдками из Ле Карта? Я же предупреждал проклятого идиота, что его воспоминания о военных грабежах не всем по вкусу. Прошлый раз остолопа едва не забили ногами, но видимо идиоты не учатся даже на своих ошибках!

- На это раз всё не так, - Далин развёл руками, - Мы слегка промочили горло в "Пляшущей акуле" и я велел ему топать на корабль, а сам немного придержал ход...Чтобы расплатиться. Пришлось немного задержаться: у кабатчика не оказалось нужной сдачи и я взял ещё парочку. А когда вышел...В общем, слышу: кто-то скулит у стены, да жалобно так. Мать моя, да это же Ларим! Лежит в луже крови и завывает. Я в крик; из таверны выскочили наши и помогли донести кока до лазарета. Какая хрень приключилась - одному дьяволу известно, но кошелёк не тронули, значит резали не грабители.

Джонрако напряжённо размышлял, пытаясь сообразить, какая хрень приключилась. Кто мог хладнокровно зарезать кока, пусть тот и отличался на редкость сварливым нравом? Ещё одно непонятное преступление вчерашнего дня, когда кто-то прикончил полтора десятка головорезов из банды Шрама, превратив опытных бандитов в кровавые лоскуты. Загадки, мать их так! Голова капитана, и без того не слишком свежая, принялась раскалываться от боли.

Перейти на страницу:

Махавкин Анатолий читать все книги автора по порядку

Махавкин Анатолий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Леди Зима (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Леди Зима (СИ), автор: Махавкин Анатолий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*