Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Угроза с севера (СИ) - Егоров Алексей (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Угроза с севера (СИ) - Егоров Алексей (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Угроза с севера (СИ) - Егоров Алексей (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Испытывая такие же чувства, они пытались отвлечься, не замечать стыда. Горцев удивила собственная жесткость. Подобные поступки осуждаются даже среди диких племен. Бессмысленные убийства, разрушения; целью был не грабеж, а просто веселье, несвойственное человеку.

А что об этом думает чужестранец. Хоть варвары говорят, что плевать хотели на чужое мнение, оно важно для них. Ведь без репутации не будет торговли. Как и все разбойники, горцы не владели ремеслом, если не считать дурацких поделок, интересных только им самим. Для войны требуется оружие, броня. А где их взять, если никто не станет торговать с племенем. Даже одежду не приобрести, человек низведен будет до состояния животного.

Позор всякому, кто нарушает законы природы!

То, что творили варвары в крепости, нарушило все заповеди.

Даже обмани они защитников крепости, лиши жизни несчастных - соседи поймут. Подобная жесткость принята среди варваров. Да и среди цивилизованных народов юга.

Но насилие ради наслаждения, разрушения ради веселья...

Греториг не мог придумать, как объяснить содеянное. А ведь отчитываться придется. И он боялся.

А Каперед понимал, что ждет вождя шайки разбойников. Позор может упасть на все племя или на одного человека - виновного в преступлении. Но пожелает ли Греториг взять вину на себя или решит оправдать свои действия самым весомым аргументом - правом силы.

Путь займет несколько дней. Отягощенное вином и добычей войско не может идти быстрее. Каперед знал, что успеет внушить аристократу правильные мысли.

Воин не должен оправдывать своих действий. Ведь если боги создали его таким, значит, жестокость и насилие воина не случайны. То угодно богам.

Уже вечером Каперед за общим котлом принялся излагать свои мысли. Говорил он как бы для себя, словно пытался оправдать действия дикарей. Не убеждал их, а внушал себе правильность их действий и оправдывал жестокость.

Беззакония не было! Разве могут существовать законы для того, кто сам является источником права.

В век героев великие люди славились тем, что готовы были преступить законы. Мужчины прятались среди женщин; воины смеялись над убитыми горем родственниками своих жертв; сыновья убивали отцов, чтобы занять их место и на троне и на ложе матери и так далее.

Все эти легенды хорошо известны жителям Обитаемых земель. Полукровка Морин слышал их. А керамика донесла сказания героев до этого варварского края. Покупая кувшин, варвары видели сцену из той или иной были. Лишь знатные и богатые могли позволить себе заказать собственную роспись.

Бытовали подобные легенды и среди варваров. Каперед что-то слышал об этом. Эти легенды пришли с юга или с севера, из города предков. Не важно. Общая для всех народов культура, схожие мифы помогали донести мысли Капереда до ума дикарей.

А главное - трон! Власть над племенем, а затем и миром. Да, герои гибли. Но гибли они в ареоле славы, увенчанные дубовыми венками. Лучшей награды нет для воина. И Греториг прислушивался.

Ночь темна, она полна ужасов, а сказания, передаваемые Капередом, выглядели осязаемыми. Словно он приоткрыл ларец, где лежало волшебное зеркало. Стоит заглянуть в это зеркало, как прошлое оживает, лета и века летят обратно, чтобы угнездиться на давно ушедшем времени. Заглянув в зеркало, каждый видел деяния злые и добрые, совершенные в прошлом.

Не мешал языковой барьер; Морин хорошо переводил, не переспрашивая рассказчика, а порой додумывая непонятое. Это к лучшему, он присочинял то, что угодно уму горцев, понятно их культуре.

Никто не хотел спать, людей пьянили истории. Они сбивались ближе к кострам. Возле царского костра собрались лучшие, а дальше сгрудились свободные воины. Подобно искрам от большего пламени, разлетались слова к другим группам людей.

При желании Каперед мог быть хорошим рассказчиком. А теперь его никто не беспокоил, не перебивал. Чужестранца окружал ареол славы великого мудреца, чей разум легко сокрушает крепости и излечивает тела.

Помощь к Капереду пришла изнутри. Его сожитель, паразит становился симбионтом. До поры ему выгодно это совместное проживание.

В отличие от торговца Мефадон наслаждался резней и насилием в городе. Его забавляли поступки воинов, гордящихся своей мужественностью и вдруг превратившихся в безумных, похотливых сатиров. Подобная метаморфоза прошла легко, незаметно для самих варваров.

А началось все с тех пьяниц, что начали веселье в посаде. Стоило их запустить в крепость, как безумие распространилось на всех горцев. Что знатный, что грязный воин - все они звери в железных одеждах.

Немного внушения, манипуляций с душами - это легко для того, кто тысячу лет живет на свете. Не поддавался только пришелец с юга, носитель. Но ситуация здесь иная, Мефадон давно не сталкивался с необходимостью изменять ближайших родичей. Просто разучился.

Неудача не беспокоила Мефадона. Пройдет время, он червем проползет в сердцевину этого яблока, поврежденного разложением. Слишком много червоточин у носителя.

До утра никто не спал. Рассказы сменились мистериями. Под глухой шепот Капереда варвары принялись танцевать у костров и обмениваться клятвами. Морин некоторое время сохранял ясность рассудка, с ужасом наблюдая за дергающимися тенями, бывшими его собратьями.

Перевод слов больше не требовался. Бормотание Капереда оставалось неясным, непонятным для варваров. Тем лучше! Это больше походит на заклятие, молитву. Превосходное сопровождение танцам.

Каперед нашел ритм, наблюдая за дергающимися горцами. Их движения совпадали с его словами. А лучшей магии, чем магия музыки не найти, это еще древний математик утверждал.

Танцы могут пьянить сильнее вина. Ритмичные движения вводят человека в экстатическое состояние, это подобно религиозному экстазу или опьянению - не важно. Каперед не мог знать подобного, зато его паразит прекрасно разбирался в человеческих душах.

В будущем ему может не понадобится тело носителя. Зачем, если за горами удастся раздобыть больше тел. Молодые и сильные тела, о чем давно мечтал Мефадон. Это не варварские грубые живые куски плоти, а прекраснейшие творения богов. А главное - это потомки тех, кто имел наглость уйти. Пусть запоздалая, но месть этим наглецам, поправшим законы общины.

Эти мечтатели, хотевшие странного, будут наказаны. Хотя бы через потомков.

О цели своего путешествия на юг Каперед вспоминал редко. Его память стала фрагментарной, разбитой на тысячи осколков. А соединить их воедино не было возможности. Капереду требовалась остановка, чтобы поразмыслить.

Утром измотанные варвары продолжили путь. Они были бы легкой добычей для любой армии, но никто их не преследовал, не ждал в засаде с намерением отомстить за разрушенный город. Горцы поднимались по крутой тропе, идущей в горы, преодолевая слабость и сонливость.

Разгоревшийся день был влажным и жарким. Люди обливались от пота, вскоре запасы воды подошли к концу. Казалось, что проклятие довлело над ними. Лишь Каперед сохранял подобие рассудка. Он рассуждал на тему права власти. Морин иногда, очнувшись от дремы, переводил его слова, делая это машинально. Идущий рядом Греториг наверняка его слышал.

Чужестранец вел себя подобно учителю-грамматику, монотонно диктующего очередной отрывок из речей древних. Ученики старательно записывали текст, не особо вслушиваясь в него. Но ведь что-то должно отложиться.

А ничего не соображающий, подвластный паразиту Каперед легко и свободно декламировал речи, которых никогда не слышал. Эти слова погребены под слоем пепла, уничтожены тысячелетием забвения. Их не найти среди свитков, хранящихся в библиотеках Обитаемых земель.

Забавно, но Каперед отыскал то, что искал. Вот только пользы это ему не принесло.

Бесценные слова он дарил горцам.

К вечеру отряд сильно пострадал от недостатка воды и невозможности ее пополнить. Пыльные каменистые тропы предгорий враждебны всем, кто намеревается пройти перевалами. Дожди здесь часты зимой, но сели и обвалы делают путь слишком опасным. В остальное время они вынуждены тащить с собой много припасов или просто жертвовать рабами.

Перейти на страницу:

Егоров Алексей читать все книги автора по порядку

Егоров Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Угроза с севера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Угроза с севера (СИ), автор: Егоров Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*