Что ты ищешь? (СИ) - Дрожжинова Полина Леонидовна (книги бесплатно полные версии .txt) 📗
"Великолепно… Будто россыпь бриллиантов на бархате." — Подумал юноша, задумчиво глядя вверх. — "Да, определённо нужно заказать камзол такого же оттенка."
Не сильный, но холодный ветер ласково гладил каштановые локоны, ниспадающие до плеч. Внезапно оборотень чихнул и опустил голову. Откуда‑то из‑за угла дома вынырнул маленький сгусток мрака с жёлтыми глазами. Подойдя к юноше, он принюхался и с мурлыканьем стал тереться о голенище его сапога. Мужчина недовольно поморщился и отодвинул чёрного кота ногой.
— Уйди, животное.
Тот задрал морду вверх и, вопросительно мяукнув, снова подошёл к полюбившемуся сапогу. Нагнувшись, оборотень зашипел, сверкая зелёными глазами. Шерсть на загривке у зверька стала дыбом. Выгнув спину, он зашипел в ответ и стремглав скрылся в темноте. Парень ещё раз чихнул и перешёл дорогу, обнаружив, что неподалёку вертится серая кошечка с белым пятнышком на лбу.
— Тут им что — мёдом намазано? — Он недовольно фыркнул и, повернувшись к корчме, окинул здание презрительным взглядом. — И как меня только занесло в эту убогую…
Внезапно его лицо потемнело от гнева. В окне второго этажа показался давешний "маг". Насвистывая себе что‑то под нос, мошенник задёрнул грязную штору, так и не заметив высокую фигуру, зло взирающую на него из темноты.
— Ворьё! Сплошное ворьё и обманщики. — Оборотень возмущённо покосился на двери корчмы. — Значит, покрываем друг друга? Ну сейчас я вам устрою…
Пожилой шахтёр с почерневшими от времени руками и лицом, изъеденным морщинами, не спеша брёл по улице, гадая, что с ним сделает его старуха за две лишние кружки пива, распитые нынче вечером в хорошей компании. Краешком глаза он уловил какое‑то движение. Повернув голову, старик отшатнулся в сторону — ему впервые довелось увидеть человека, взбирающегося по стене дома будто паук или кошка. Осенив себя знаком Белого Бога, шахтёр поспешил вниз по улице.
— Всё, больше не пью… По крайней мере то пиво… — Бормотал он на ходу.
Внутри, несмотря на опасения девушки, на неё никто не обратил внимание. Она быстро подошла к матери Милы, которая вновь сидела на коленях у своего приятеля, и вежливо кашлянула. Женщина удивлённо подняла голову.
— Здравствуйте, госпожа Канволь, вы меня помните? Я учительница Милы.
Миссис Канволь вскочила на ноги и покраснела.
— Да, здравствуйте.
— Я проходила мимо и увидела здесь Милу. Я давно хотела с вами поговорить насчёт вашего ребёнка. Как девочка? Ей уже лучше?
— Да, да, лучше. — Женщина выдернула из рук своего приятеля край юбки, который он теребил.
— Пожалуйста, проследите за девочкой. Она так легко одета в такую погоду. И то, что она посещает карчму… Вы не думаете, что это не очень хорошо?
Одному из мужчин, видимо, надоело слушать разговор, в котором он не принимал участия.
— Кто ты такая, чтобы совать нос не в своё дело?
Девушка жалобно захлопала глазами.
— Я учительница.
Мордовороты, пережившие стычку с оборотнем, наконец заметили девушку и стали активно шушукаться между собой, а потом и вовсе гуськом направились в сторону выхода. Хозяин заведения побледнел и стал опасливо озираться по сторонам в поисках спутника учительницы. Однако собеседников девушки это не смутило.
— Ну не мать же. Гы, Лана, у тебя дочь в школу ходит? Бесполезное это дело. Девке лишний ум только повредит.
Эля вспыхнула.
— Я просто волнуюсь за девочку.
— А ты не волнуйся- это её ребёнок, вот пусть что хочет с ней, то и делает, а ты себе своего заведи и распоряжайся.
Сверху что‑то бухнуло. Хозяин корчмы подозрительно посмотрел на потолок, с которого посыпалась мелкая труха.
— В некоторой мере учитель также несёт ответственность за ребёнка. — Девушка вжала голову в плечи и покраснела — она чувствовала себя очень неуютно в подобном окружении.
— Я послежу за ней. — Поспешно вставила мать Милы — ей этот разговор видимо тоже не доставлял удовольствия — она бегала взглядом по залу, избегая смотреть в глаза Эле и, судя по всему, не прочь была бы провалиться под пол.
Сверху опять раздался грохот и сдавленный крик.
— Да что он там делает? — Пробормотал хозяин заведения, опасливо поглядывая вверх и одновременно вытирая кружку грязным полотенцем.
— Мне пора. Однако, если вы не против, я бы хотела отвести Милу домой. Всё же время позднее, согласитесь, а здесь для ребёнка… не место…
— Ну вы поглядите! — Заржал лысый. — Теперь наша компания ей, видите ли, не угодила. Тоже мне — аристократка. Эй, лэди, это тебе тут скорее не место. Хотя… — Сально улыбнувшись, он добавил. — Можешь остаться — мой приятель как раз один.
Чернявый бородач ухмыльнулся и, схватив девушку за руку, притянул её к себе. От возмущения и страха Эля даже не отпрянула и на несколько мгновений застыла с распахнутым ртом, пытаясь понять как следует реагировать. Мужчина, тем временем, неуловимым движением, выдававшим в нём бывалого карманника, выудил откуда‑то брошь оборотня.
— Ну точно лэди — погляди какие цацки таскает!
— Верните! Пожалуйста… — Учительница попыталась отобрать украшение, но мужчина проворно спрятал руку за спину и вытянув губы трубочкой протянул. — А что мне за это бууудет?
Внезапно раздался оглушительный треск — сверху вместе с обломками досок и трухой на один из столов упали двое. Стол не выдержал такого издевательства и, жалобно крякнув, развалился, растопырив во все стороны сломанные ножки. В наступившей тишине все взгляды были обращены к новоприбывшим. И лишь хозяин заведения, расширившимися от ужаса глазами, обозревал дыру в потолке.
— А доски всё‑таки прогнили. — Заторможено, как во сне, произнёс он.
Один из свалившихся с неба мужчин — несостоявшийся специалист по артефактам — не шевелился и вообще не подавал никаких признаков жизни, видимо решив, что упасть в обморок — наилучшее решение. А вот оборотень, приземлившийся на него сверху, явно чувствовал себя получше — продолжая сжимать в руке то, что когда‑то, видимо, было спинкой стула, он кашляя и шатаясь, поднялся на ноги. Обведя всех присутствующих полубезумным, хмурым взглядом исподлобья, он хрипло произнёс:
— Да — да, это снова я. — Опустив глаза на спинку стула в своей руке, парень брезгливо отбросил её в сторону и не спеша стал отряхивать одежду. На щеке красовалась глубокая царапина, полученная при падении. В одном месте рукав бархатного камзола был порван и пропитан кровью. Некогда аккуратно расчёсанные волосы напоминали воронье гнездо, припорошенное опилками.
Все присутствующие, включая Элю и двух неприятных типов, заворожено наблюдали, как длинные белые когти оборотня втягиваются в кончики его пальцев, постепенно превращаясь в обычные ногти. Юноша оглянулся, будто ища кого‑то и, внезапно ощерившись, сделал несколько шагов вперёд и рявкнул:
— Не смей трогать! Моё!
Бородач, к которому он обращался, проворно отпустил запястье Эли и отпрянул в сторону.
— Простите, господин — я не знал, что девка с вами.
Оборотень недоумённо приподнял брови.
— При чём здесь девка? Я брошь имел ввиду. — С этими словами он выхватил украшение и брезгливо вытер его о край своего плаща. Затем спрятал его в карман и, подтолкнув в спину застывшую учительницу, направился к выходу.
— Пошли отсюда. Я не намерен оставаться в этом хлеву.
— А пять золотых? — Вдруг робко подала голос Эля.
— Точно — пять золотых. — Оборотень снова подошёл к скупщику краденого и отвязал от его пояса большой кожаный кошелёк. Отсчитал пять монет, а остальное небрежно уронил на живот мошенника, который всё ещё предпочитал находиться в обмороке.
Эля нерешительно топталась на месте, переводя взгляд с матери Милы на своего спутника. Миссис Канволь, как и остальные посетители, пребывала в лёгком шоке и, судя по выражению её лица, подумывала о том, чтобы забрать дочку из школы. Однако, поймав злобный взгляд оборотня, учительница поспешила к выходу. Выйдя на улицу, мужчина со всей силы шваркнул дверью о косяк. Та затрещала и накренилась, удерживаемая теперь лишь нижней петлёй. Эля испуганно оглянулась и ускорила шаг, догоняя юношу. Выглядел он довольно помято, однако всё ещё аристократично. Девушка почему‑то не сомневалась, что даже в лохмотьях этот самоуверенный тип умудрится преподнести себя как короля.