Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Башня Полной Луны - Гурова Анна Евгеньевна (читать книги полные txt) 📗

Башня Полной Луны - Гурова Анна Евгеньевна (читать книги полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Башня Полной Луны - Гурова Анна Евгеньевна (читать книги полные txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А, этого... Нет, он скоро очнется. Будет ему хороший урок.

Альва посмотрел на мою кисть, резким движением вправил ее, не обратив внимания на мой вопль, и вышел из аудитории.

Вечером, после занятий, я подкараулила Альву во внутреннем дворе.

— Мэтр, постойте! Это, ну, типа спасибо, что спасли меня!

— Забудь, принцесса, — отмахнулся он, торопясь к воротам. 

Я пропустила «принцессу» мимо ушей и пошла рядом с ним, стараясь попадать в шаг.

— Круто вы этого демона! А что вы с ним сделали?

Альва усмехнулся.

— Отправил в преисподнюю, что же еще?

— А как?

— У тебя так все равно не получится.

— Мэтр Тиего тоже хотел вас поблагодарить... В общем, что-то высказать... Я только не совсем поняла, что, — у него голос пропал. Он даже хрипеть не может, только глаза пучит и ножом машет...

— Вот и хорошо. Чем больше он будет молчать, тем меньше чуши наговорит ученикам.

— Он вовсе не дурак! — обиделась я за нашего препода.

— Конечно, не дурак. Он рубака. И туда же, демонов гонять... А сам даже инструкцию до конца не дочитал! Там в двух местах, красными буквами, специально для таких, как он, написано: бутылку вскрывать только в защитном круге!

— Он сразу сказал, что долбануть заговоренным оружием было бы лучше!

— Лучше бы сразу признался, что не разбирается в изгнании демонов.

— «Если человек мастер в одном, то он мастер во всем!»

— Кто сказал такую чушь?!

— Мэтр Тиего...

— Вот-вот. Из-за таких «мастеров» в землях мурабитов и появились мертвые города, — сквозь зубы сказал Альва. — Магия — точная наука, она не прощает небрежности. Тем более когда имеешь дело с демонами! Они хитрые твари, знают людей и прекрасно умеют играть на самых низменных струнах души. Они вытаскивают тайные желания с такой легкостью, что человек и сам не поймет, где его воля — а где уже не его...

— О! А скажите, мэтр...

— Я вообще-то не мэтр, а аспирант. Мы с тобой не слишком отличаемся статусом. Так что зови меня Альва.

Я с изумлением уставилась на него. Что я слышу! И от кого!

— Как скажете, мэтр... То есть Альва. Вы так хорошо разбираетесь в демонологии?

— Теоретически. Я же историк магии. Люблю накапливать знания. Наверно, в старости стану библиотекарем.

— Расскажите тогда, как вы все-таки исхитрились изгнать того демона...

Мы вместе вышли из Академии, прогулялись по парку до самых дворцовых ворот, постояли возле них, пока не стемнело, а разговор все не заканчивался. Я уже не первый год сторонилась надменного и язвительного Альвы и, конечно, не подозревала, что он может быть таким интересным собеседником. И что с ним может быть так легко. Даже как-то не хотелось расставаться. И вообще — не каждый день тебе спасают жизнь...

— А пошли хлопнем по стаканчику! — посетила меня гениальная мысль. — Что мы всухомятку обсуждаем такие увлекательные темы, как виды экзорцизма, когда тут за углом есть одно местечко, где подают отличный крепленый сидр, и дешевый! Вырубает с одной бутылки!

Альва насмешливо прищурился. Я почувствовала, что краснею.

— О, я совсем забыла, с кем беседую!

Я щелчком сотворила в руке иллюзию шляпы с перьями и подмела ими землю.

— Простите, сиятельный гранд, что невольно оскорбила вас!

— Пойдем, — неожиданно согласился Альва. — Я тоже люблю эту таверну. А насчет «вырубает с одной бутылки» — ну, это смотря кого.

— Это вызов?! Ха! Спорим, я вас перепью?

— Давненько не получал от благородной девицы такого романтического предложения...

ГЛАВА 10. Сердце-гранат

Ночью начался звездопад. Целые стайки звезд неожиданно срывались со своих мест, бесшумным росчерком пересекали небо и исчезали в темноте. Удивительно, как Эриза не переломала ноги, — она шагала, задрав голову, и что-то шептала себе под нос. Надо думать, загадывала желания.

— Чего загадала-то? — спросила я наконец. — Расскажи, о чем мечтаешь!

— Я хочу... ой, не успела! — хочу, во-первых... Стать такой, как ты!

— Такой, как я? В каком это смысле?

— Настоящей чародейкой! Смелой, свободной... Красивой... Образованной...

— Ну-у, последний пункт, в принципе, выполним — главное, дожить... А еще? Ты сказала — «во-первых», значит, есть и «во-вторых»?

Эриза отвела взгляд от неба и застенчиво взглянула на меня. Мы остановились на лесной прогалине, залитой лунным светом. Над нами дождем сыпались звезды, воплощая чьи-то желания. Я скинула с плеч поклажу и с наслаждением потянулась.

— Еще я хочу... Только никому не говори!

— Никому не скажу! — с чистой совестью пообещала я. — Чего не говорить?

— Я мечтаю когда-нибудь встретить... Его.

— Прекрасного принца? — расхохоталась я.

— И ничего смешного, — буркнула девчонка. — И необязательно принца. Прекрасный рыцарь мне тоже вполне подойдет.

— Ха! Ну тогда уж выбирай — или чародейка, или прекрасный рыцарь.

— Почему надо выбирать? — удивилась Эриза.

—Да потому что...

Я опустила взгляд, подбирая верные слова, и вдруг умолкла на полуслове.

— Смотри, на чем мы стоим!

— На чем?

— Это же ступени!

Оказалось, мы остановились перевести дух на широких ступенях из белого мрамора. Целая лестница, целиком засыпанная хвоей, но вполне сохранившаяся, поднималась куда-то в гору.

Мы переглянулись. И, не сговариваясь, устремились наверх.

Лестница закончилась обширной открытой верандой, с которой открывался дивный вид на ночные горы. Остатки деревянной балюстрады давно сгнили и обвалились. Я заглянула под стрельчатую арку, ведущую во внутренний дворик непонятной постройки. То ли павильон, то ли древняя капилья... Со всех четырех сторон двор опоясывали аркадные галереи. Все заросло плотным, жестким плющом. В середине двора виднелся прямоугольный бассейн, давно высохший. Дно устилал мелкий древесный сор — сухие ветки, иголки... Потолка над аркадами не было — точнее, он находился на полу, куда осыпался в незапамятные времена. В узких окнах дошивали резные деревянные решетки. Я обошла дворик, осторожно переступая через трухлявые балки и распугивая ящериц и пауков. Кажется, кроме них, тут можно было никого не опасаться.

— Ух ты! — услышала я голосок Эризы. — Это что, дворец? Имахена, ты где?

Пока моя подопечная не переломала ноги, ковыляя среди сора, я сжала кулак, прошептала над ним заклинание, а когда разжала кулак — с ладони спорхнул светлячок. От настоящего он отличался размерами — с хорошего шмеля — и интенсивностью свечения. Расправив крылышки, светлячок взмыл над бассейном и вспыхнул как маленькая звезда. По белому мрамору побежали тени. 

— Ай! — застонала Эриза в восторге. — Мы нашли лестницу на небеса!

Неестественно тонкие, изящные колонны аркады распускались, словно бутонами, тяжелыми резными капителями. Те переплетались под потолком, создавая упорядоченный хаос причудливых геометрических форм, который хотелось рассматривать бесконечно... Сейчас, при синеватом свете магического светлячка, этот узор напоминал потолок пещеры, поросший сталактитами. А днем он наверно похож на...

— Это же пчелиные соты! Ты посмотри, Имахена, настоящие каменные соты!

— Точно, — кивнула я, приглядевшись. — Соты — символ вечности. Очень древний.

— А это что — яблоко?

Эриза показывала на барельеф, украшавший простенки между арками.

— Это гранат.

— А он символ чего?

— Символ любви.

Девочка уставилась на резьбу с удвоенным интересом.

— Никогда не видела такой плод... А почему именно он — символ любви?

Мне было лень рассуждать на эту тему.

— Такой же кислый.

Эриза задумчиво повозила пальцем по пыльному барельефу и неожиданно спросила:

— Имахена, а у тебя есть возлюбленный?

— Конечно! Видишь, вот он! — я указала в темноту за аркой. Эриза немедленно туда уставилась. — Не задавай глупых вопросов. Я же колдунья.

— А что, у чародеек не бывает возлюбленных? — недоверчиво спросила она.

Перейти на страницу:

Гурова Анна Евгеньевна читать все книги автора по порядку

Гурова Анна Евгеньевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Башня Полной Луны отзывы

Отзывы читателей о книге Башня Полной Луны, автор: Гурова Анна Евгеньевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*