Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Канцлер (СИ) - Курленёва Анастасия (читать книги полностью .TXT) 📗

Канцлер (СИ) - Курленёва Анастасия (читать книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Канцлер (СИ) - Курленёва Анастасия (читать книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Отдав должное кулинарному мастерству хозяйки, Кайл обратился к Доналду Магензи.

- По пути сюда я обратил внимание на ваших овец. Мне показалось, что все они одной породы.

- Это лучшая мясная порода, которую можно держать в нашем климате, - заверил его арендатор.

- Охотно верю. А почему вы не занимаетесь шерстью, кожами?

- Как вам сказать... нет резона. Чтобы состриженную шерсть превратить хотя бы в пряжу, не говоря уже о сукне, её надо отмыть, обезжирить, расчесать... так же дело, кстати,  обстоит и с кожами, которые надо продубить... Ремесленники в Эрбуге скупают сырье по таким бросовым ценам, что я больше потеряю на найме лошадей, чтоб пробраться по этим горам.

Юноша окинул взглядом серпантин дороги.

- Я понял вас. Я подумаю, что можно с этим сделать.

- Скажите, господин Росс, - с оттенком удивлённого недоверия осторожно спросил Магензи, - вы и правда собираетесь жить в замке?

- Да, я же сказал.

- М-м-м... вы знаете, вы первый на моей памяти владетель, который...

- Да, мне говорили.

- Замок стар и частично разрушен... боюсь, вам будет там не вполне удобно. Не хотите ли остановиться в моём доме?

- Я не прихотлив. С замком... что-нибудь придумаю. Но спасибо за предложение.

- Тогда, может... почтите и завтра нас своим присутствием?

- У меня на завтра другие планы. Возможно, в другой раз.

Кайл уже встал из-за стола, собираясь уходить, когда во двор въехал всадник. Уверенно поднявшись по ступенькам, он без стука вошёл в дом. Доналд низко поклонился незнакомцу.

- Доброго дня, Владетель Озёр.

Кайл пристально рассматривал вошедшего. Это был высокий темноволосый мужчина. Красивый, даже не без некоторой элегантности, с чёрными усиками, подстриженными, как сейчас носили в Вернеце.

- Здравствуйте, господин Росс. Как только мне сообщили, что вы здесь, я бросил все свои дела ради удовольствия лицезреть вас.

- Весьма польщён, - сдержанно отозвался юноша. - Чем обязан такой честью?

- Я ваш сосед, владетель Баллентр, - сказал незнакомец. - Если можно так выразиться, даже дважды сосед: мои земли лежат и к западу, и к востоку от манора Вайн Росс. В связи с чем у меня и есть к вам предложение. Я давно хочу выкупить эти земли, но ваши предшественники оказались слишком неуловимы для меня.

- Меня ваше предложение тоже не интересует, - сухо сказал новый владетель Вайн Росс.

- Вы же его ещё не слышали, - улыбнулся Баллентр. - Сколько вы уплатили за поместье? Я дам вам вдесятеро.

- Нисколько. Я получил его в качестве памятного подарка от человека, который мне дорог. Поэтому манор Вайн Росс не будет продаваться. Ни сейчас, ни в будущем.

- Это ваше окончательное решение? - спросил его собеседник, несколько меняясь в лице.

- Абсолютно, - Кайл сложил руки на груди, инстинктивно копируя позу Канцлера. - И запомните вот ещё что: на моей земле только я могу войти в дом арендатора без приглашения.

- Ты ещё пожалеешь об этом, сопляк, - процедил пришелец, уходя, сразу растеряв всю свою учтивость.

Когда Кайл уехал, к Доналду подошла его жена.

- Такой милый мальчик наш новый хозяин, - сказала она.

- Не скажи, - ответил тот супруге, не присутствовавшей при разговоре с Владетелем Озёр. - Мне кажется, ему палец в рот не клади...

 - Подумать страшно, что он останется один на ночь в этих развалинах. Дорогой, ты бы... поговорил с Олдриком, а?

Доналд кивнул.

- Я и сам уже об этом думал.

Остаток дня Кайл потратил на осмотр замка. Сооружение было внушительным как снаружи, так и изнутри. Возведённый на острове, при осаде замок мог становиться неприступной крепостью и, какое-то время назад, вероятно, таким и являлся. Однако теперь в случае штурма он стал бы скорее ловушкой для гарнизона - целых два подземных хода оказались завалены. Слабая осадочная порода просела, несмотря на все укрепления.

Великолепная кладка, стены в метр толщиной производили впечатление своей монументальностью. Однако деревянные перекрытия прогнили, пропитавшись сыростью за многие годы, что Вайн Росс стоял нежилым, и обрушились, увлекая за собой своды.

Единственным помещением с более или менее целым перекрытием оказалась кухня. Вероятно, она была построена во внутреннем дворике позже остального замка, взамен помещения сразу за столовой. В кухне кроме перекрытия сохранилась и печь, которую пока, правда, нечем было растопить. Кроме того, стены здесь были раза в четыре тоньше замковых, так что леденящий холод зимы уже начинал потихоньку изгоняться весенним теплом. Конечно, всё равно было зябко, однако не так, как в холодном подвале у Ламберта, где воздух охлаждался при помощи компрессора.

Кайл устроил себе ложе из вороха шерсти, которую прихватил с задворков Магензи, и завернулся в плащ. Уснуть ему, правда, сразу не пришлось. Тихий звон бубенчика возвестил о том, что кто-то задел растяжку, установленную у входа в замок. Бесшумно передвигаясь вдоль стены, новый владетель пересёк внутренний двор и, миновав несколько зал замка, остановился перед караульным помещением боковых ворот. Внутри были люди. Они притаились, но чуткий слух юноши различал их дыхание. «Странно, - подумал Кайл, - на кого они устроили засаду? Меня логичнее было брать спящим». Но ответ вскоре нашёлся сам собой. В ворота пробирался кто-то ещё.

- Стой, Хермут, - раздался хрипловатый голос Олдрика. - Какого некроманта вам здесь надо?

Один из новоприбывших, державший горящую лучинку в руке, вздрогнул и выронил её.

- Кто здесь? Олдрик, ты что ли?

Однорукий вышел вперёд.

- Идите поздорову отсюда, ребята, и сделаем вид, что ничего не произошло, - обратился он к нескольким угрюмым мужикам.

- Ты что, к молокососу в охранники нанялся? - ухмыльнулся Хермут. - Так и мы на службе, можно сказать. Баллентр за него хорошие деньги даёт. Хочешь, можем в долю взять. Знаешь, куда он забился? А то по этим развалинам шастать... и шею недолго свернуть.

- Оставьте мальчишку в покое. Сами же целее будете. Или не видели, что он маг.

- Маг или не маг, тюкнем по голове, пока спит, и дело с концом, - сплюнул Хермут.

«Плохо ты знаешь магов», - подумал Кайл и с интересом продолжил наблюдать за развитием событий.

- Кто его пальцем тронет, будет иметь дело со мной, - раздался второй голос.

В круг проникавшего через дыру в потолке лунного света вышел Доналд. За его спиной угадывались силуэты его сыновей.

- А тебе-то что до него? - удивился Хермут. - Ладно, Олдрика он по шёрстке погладил. А тебе не один ли некромант, кто хозяином будет?

- Не один, - спокойно отозвался Магензи. - Он собрался остаться в поместье. И навести тут порядок. А Баллентр... сам знаешь, что при нём будет. Ну, так что, рискнёшь здоровьем?

Вместо ответа Хермут бросился вперёд.

Закончилось всё довольно быстро. Не только Доналд привёл с собой поддержку. В темноте пряталось ещё пятеро рудокопов Олдрика.

- Ну что ж, ты сам напросился, - пыхтел старший Магензи, волоча тело главаря шайки за собой.

Кайл лёг, согреваемый неожиданно тёплым чувством. Он знал, конечно, что приключись с ним что, Ламберт, Рогнар, Фердинанд и даже Наина бросятся на выручку, однако к тому, что совершенно чужие люди будут защищать его с риском для жизни, парень был ещё не готов. Что ж, возможно, быть землевладельцем не так уж плохо? «А вот Ламберта его деревенские вряд ли стали бы оборонять... хотя он-то в этом особенно и не нуждается», - думал юноша, засыпая, и упуская из вида тот факт, что сам кружил по лесу с дозорами после пресловутого бурана.

Фицжеральд Майнс с независимым видом стоял посреди двора замка Вайн Росс и начинал понемногу нервничать. Хозяина нигде не было видно, но кое-где угадывались не до конца уничтоженные свежие следы борьбы и потёки крови.

- А, вот и вы, - раздался голос позади него. - Давно ждёте?

Обернувшись, Фицж увидел молодого Росса, спокойно скидывающего с плеча связку из двух глухарей и куропатки.

Перейти на страницу:

Курленёва Анастасия читать все книги автора по порядку

Курленёва Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Канцлер (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Канцлер (СИ), автор: Курленёва Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*