Телепат (ЛП) - Эдвардс Джанет (читать хорошую книгу .txt) 📗
Я снова закрыла глаза и прислушалась к пчелиному гомону. Затем самолет завибрировал, приземляясь, и меня окутал фоновый гул, точно теплое уютное одеяло. Я вернулась в свой улей. Я дома. В безопасности.
Нет, поправила я себя. На самом деле все наоборот. Я была в безопасности в Футуре, но не здесь. Именно сейчас и начнется настоящая проверка моей телепатии. Именно сейчас выяснится, похожа я на Мортона или на Йорка. На Сапфир или Оливию. Справлюсь ли я с уготовленными испытаниями или сломаюсь под давлением.
gloomy glory 12.07.2018 12:37» Глава 12
Переводчик: Peony Rose
Редактор: gloomy glory
Оформитель: LiLinochka
До тринадцати лет я жила на двадцать седьмом уровне. Первое отчетливое воспоминание о выходе за его пределы — школьная экскурсия по географии, когда мне было семь. Учителя сопроводили нашу взбудораженную толпу на лифте до сотого уровня, а после мы проделали путь наверх через все жилые уровни до самого первого. Я была ошеломлена величиной мира. До этого я видела лишь крошечную часть двадцать седьмого уровня, а теперь проезжала прочие, один за другим.
Когда мы наконец достигли первого уровня, нам позволили пять минут с трепетом поглазеть на прогуливавшихся мимо людей. Учителя рассказали, что на верхних уровнях живет мало народу, а обитатели первого — очень особенные и жизненно необходимы для успеха и благополучия улья.
Затем нас повезли еще выше на скоростном внутреннем лифте, на один из пятидесяти рабочих уровней, расположенных над первым. Мы с широко распахнутыми глазами прошагали вдоль гидропонической запруды, где нам разрешили сорвать и поесть клубники, и снова взмыли на лифте на первый индустриальный уровень — самый верхний в улье, край света. Некоторые из ребят отважились высунуться, но я осталась у задней стенки вместе с остальными трусишками. Мы не купились на заверения учителей, что здесь, в вышине, Прасолнце не ослепит нас, и крепко жмурились вплоть до момента, пока лифт не двинулся вниз, унося нас домой на двадцать седьмой уровень.
Когда я была подростком, на рабочие уровни подниматься запрещалось. Теперь я впервые с семилетнего возраста вернулась на первый индустриальный. И на сей раз я не могла трусить у задней стенки лифта с закрытыми глазами. Не сейчас, когда должна была возглавить целое подразделение.
Я заставила себя шагнуть вперед и увидела громадное открытое пространство с разбегавшимися во все стороны коридорами.
— Я отведу тебя в твою квартиру, Эмбер, — произнесла Меган. — Тебе захочется отдохнуть и привыкнуть к фоновому шуму улья.
— Мне бы хотелось сначала осмотреться.
Я обернулась. Мы приехали на одном из шести лифтов, и у парочки из них были непривычно большие двери.
— Возвращение в улей — важнейший шаг, — не унималась Меган. — Тебе нужно отдохнуть.
Я не могла расслабиться, не убедившись, что сюда не проникает Прасолнце.
— Хочу осмотреться, — повторила я. — Мне гораздо легче отдыхается, когда я знаю, что вокруг.
Меган повернулась к Адике в поисках поддержки, но он уже схватил сумку с багажной тележки и двинулся прочь по коридору.
Взяв свою сумку, Лукас рассмеялся:
— Никогда не спорь с телепатом, Меган. Краткая экскурсия поможет Эмбер сориентироваться.
Он тоже ушел, за ним последовала Фран. Ханна незаметно подобрала пульт от тележки и тихо исчезла вместе с багажом. Остались только мы с Меган.
— Ладно, — вздохнула она, — очень коротенькая экскурсия. Эту секцию закрыли и перевели в профилактический режим после смерти Клэр несколько лет назад.
Похоже, речь шла о еще одном истинном телепате. Я проверила разум Меган и с облегчением узнала, что Клэр не сломалась под давлением собственного дара, а умерла от глубокой старости.
— Когда тебя выявила лотерея, здесь произвели капитальный ремонт. — Меган показала на ряд лифтов. — У нас есть собственные ультраскоростные лифты, которые соединены с главными развязками на всех уровнях и позволят тебе максимально быстро добраться куда угодно. Лифт номер два больше стандартного, чтобы в случае крайней необходимости вместить обе ударные группы. Шестой лифт — грузовой.
Она пошла прямо через открытую площадку. Я поспешила следом, постепенно успокаиваясь при виде замечательно прочных потолков.
— Эти коридоры отведены под жилье, — объяснила Меган. — Твои родные могут встречаться с тобой здесь и в парке, но им запрещено входить в оперативную часть подразделения.
Парк? У нас есть собственный парк? Наверное, Меган пошутила. Я проверила ее мысли. Нет, никаких шуток.
Меган провела меня через двери с повышенной степенью защиты и остановилась на перекрестке.
— Сейчас мы в оперативном отделе. Тактическая зона — слева. Связисты — справа.
Мы прошагали мимо огромных кабинетов к следующему перекрестку.
— Административные офисы прямо по курсу, — сказала Меган, — а правый поворот приведет к складам и подсобкам. Пропустим все это и свернем налево к конференц-залам.
Я послушно повернула налево. От размаха происходящего голова шла кругом. Я уже мысленно смирилась с тем, что буду работать с ударной группой альфа, тактиками и связистами, и допускала вероятность присоединения к нам группы бета. Но даже не задумывалась, что подразделению нужно так много административного и прочего вспомогательного персонала, и что всем им понадобятся кабинеты и жилье.
Мы уже подошли к новому перекрестку, и Меган опять остановилась.
— Этот район целиком принадлежит ударной команде. Спортзал, бассейн, склад снаряжения — направо. Комната дежурного звена, тир и медотсек — слева. Прямо перед тобой — парк.
Спортзал? Бассейн? Медотсек? Сюда бы еще магазины, и получится отдельный маленький уровень. Я недоверчиво потрясла головой и прошла вслед за Меган через еще одни бронированные двери. Парк выглядел слегка запущенным, с поблекшими пятнами на голубом потолке, но солнца светили, среди ветвей пели птицы, и за нами с любопытством наблюдал кролик.
Мы прогулялись вдоль ручья, свернули между деревьев, обогнули озеро и наконец добрались до новых дверей.
— И вот мы вернулись в жилую секцию, — закончила Меган. — Все общие комнаты в этом коридоре.
Вскоре мы вышли на ту же открытую площадку, с которой начали.
— Тебя и ударников поселили близко к лифтам, чтобы быстро реагировать на срочные вызовы, — сказала Меган. — Квартира Адики точно напротив твоей в целях безопасности.
Она оставила меня у дверей новой квартиры, явно полагая, что я хочу сама все осмотреть. Я вошла туда и впала в ступор от размеров роскошного вестибюля. Затем двинулась дальше, открывая двери бесчисленного множества комнат, в основном пустых. В одной я задержалась возле кучи коробок, в которых обнаружилось мое барахло, оставленное в шкафчике на подростковом уровне. В конце концов я добралась до гостиной и хмуро уставилась на шикарную систему связи.
Я почти справилась с ужасом от пребывания на первом индустриальном уровне, однако сейчас предстояло разобраться с проблемой посерьезнее. На утро была назначена встреча с Форжем. Я уже нервничала и ждала ночью очередного сна…
Я позвонила Адике, и в воздухе появилась его голографическая голова.
— Да, Эмбер?
— Знаю, собеседования с твоими ударниками запланированы на завтра, но мне бы хотелось часть из них провести сегодня.
Адика печально улыбнулся:
— Меган не одобрит, но я понимаю, что тебе не терпится приступить к работе. Хочешь увидеть кого-то конкретного?
Увидеть я хотела только Форжа, но не демонстрировать же это открыто.
— Полагаю, разумно начать с пяти потенциальных кандидатов на пост твоего заместителя.
Адика кивнул:
— Устрою все как можно скорее. Используем один из конференц-залов?
На мгновение я прикрыла глаза, отыскивая знакомый поток мыслей Меган.
— Меган бродит по офисам, проверяя, все ли там устроено, как надо, так что лучше обойтись одной из моих комнат. Кажется, где-то возле входной двери я видела переговорную. Если повезет, даже снова ее найду. И почему здесь столько пустых комнат?