Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Волшебник Подземного города - Фарланд Дэвид (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Волшебник Подземного города - Фарланд Дэвид (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебник Подземного города - Фарланд Дэвид (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Что самое удивительное, она была на земле, по пояс в снегу. Последнее воспоминание рисовало полет на спине белой совы. В данный момент никакой совы поблизости не наблюдалось.

Она все еще была привязана к Бену рыболовной леской, с другой стороны от нее помещался Бушмейстер. Последним в цепочке был Терн, который, оскальзываясь и дергая леску, пытался карабкаться по склону холма, повинуясь червиной песне, звавшей его на восток. Бушмейстер как раз воевал с ним, пытаясь если не удержать, то хотя бы контузить.

Вверху клубились тяжелые серые тучи, за ними, словно гигантская хищная птица, глухо клекотал гром.

— Где мы? — спросила Янтарка.

— На западной стороне хребта, — выдохнул Бен, тяжело дыша от бьющего в морду ветра. — Песня… тут слабее. Вставай, там, чуть выше по склону, есть пещера. Мы спрячемся там от бури.

— А сова-то где? — Янтарка внезапно поняла, что задыхается — и значит, только что сама дралась с Беном.

— Ты с нее свалилась. Счастье еще, что мы были привязаны друг к другу, иначе ты бы упала на землю и разбилась. Мне удалось посадить эту глупую птицу на землю, а потом я ее отпустил.

Он рывком поднял ее на ноги, не отнимая лап от ушей. Янтарка заметила, что он весь мокрый и дрожит. В снежном воздухе едва слышно билась чарующая песня.

«Кажется, я крупно подралась с ним», — подумала Янтарка.

Сохранять вертикальное положение стоило невероятных усилий. Каждый мускул тела болел, словно ее затоптало стадо мечущихся кроликов, а натруженные ноги и легкие горели.

Кругом было темно, куда темнее, чем способны затемнить любые тучи. Судя по всему, день клонился к закату, хотя по последним воспоминаниям стоял вроде бы полдень.

— Долго я была в отключке? — слабо поинтересовалась она, пока они с Беном тащились к устью большой норы, зиявшему выше по склону. Время от времени им приходилось дергать леску и подтаскивать к себе все еще продолжавших вяло сражаться Бушмейстера и Терна.

— Шесть часов, — ответил Бен. — Вы с Терном весь день провели в трансе. Потом разразилась буря, и звук, видимо, стало сдувать.

Янтарка не могла поверить своим ушам: она часами дралась с беднягой Беном!

«Вот он и снова спас мне жизнь», — тупо подумала она.

Едва держась на ногах, она вскарабкалась на кочку сухой травы и оказалась у входа в нору. Бен всю дорогу закрывал ей уши.

Из норы чуть-чуть пахло каким-то зверем. Не крысой и не мышью… скорее чем-то вроде полевки. Запах был чистый и здоровый, как сладкое сено. И что самое главное, здесь было совершенно тихо. Земля и камни надежно защищали ее там, где шлем оказался бессилен.

— Туда! — решительно скомандовала она.

Упиравшегося Терна им троим пришлось затаскивать в нору на леске насильно. Оказавшись внутри, он как подкошенный рухнул на пол и остался лежать там, хватая ртом воздух.

— Что это за нора? — вслух подумала Янтарка.

Бушмейстер только утомленно покачал головой, не способный уже даже разговаривать.

Снаружи ветер выл и стонал, пробираясь вверх по каньону. Янтарка углубилась в нору. Пол и даже стены в ней были выстланы ароматными сухими травами, приятно пружинившими под лапами.

Нора была каменной внутри и, по идее, холодной и неуютной, но засунутые в каждую щелочку и набросанные охапками по полу сухие цветы и луговые травы не только защищали от непогоды, но и украшали интерьер. Что немаловажно, сено потихоньку прело, и размножавшиеся в нем бактерии давали вдобавок собственное тепло, так что в норе было куда жарче, чем можно было предположить, глядя на нее снаружи.

И уж совсем довершал праздник тот факт, что в траве было множество семян и зерен, не говоря уже о цветах, сухих грибах, ароматных клубеньках, кусочках коры и сладких подвяленных ягодах.

Скальные трещины вели еще глубже в недра горы, и, судя по запаху из этих тоннелей, там тоже был готов мышам и стол и дом.

«Это же настоящая крепость», — подумала Янтарка, с восхищением глядя по сторонам.

Но вот хозяином тут почему-то почти не пахло, словно он оставил свое жилище с неделю назад.

Янтарка вспомнила несчастных мышей, карабкающихся по ледяному склону, и в отчаянии потрясла головой. Они ведь все еще там, бредут сквозь бурю, уже все равно что мертвые!

Остальные тоже вошли в нору вслед за ней. Бедняга Терн как упал на мягкую подстилку, так там и уснул. Бушмейстер набрел на кустик лишь чуть подсохшего водяного кресса, но от усталости не смог много съесть и теперь просто лежал с закрытыми глазами.

— Нам всем обязательно нужно поесть — для поддержания сил, — сказал Бен и занялся сухими цветами.

Янтарка подобрала несколько семечек, но до сих пор не могла выбросить из головы, чем занималась последние шесть часов, и поняла, что есть не в состоянии.

«Бен уже два раза спас мне жизнь, — думала она сквозь пелену изнеможения. — Я должна ему больше, чем когда-либо смогу заплатить».

Она поглядела на Бена, и теплая волна благодарности затопила ее.

— Ты ведь тоже слышал песню, правда?

Бен кивнул.

— Но она не взяла над тобой верх?

— Взяла, — сказал Бен. — Но думаю, дело в том, что я до сих пор больше человек, чем мышь. Я слышал песню, но она не зачаровала меня. Я просто подумал про себя, что волшебнику Подземного города не помешала бы пара уроков вокала…

Бен свернулся поближе к ней для тепла и пробормотал:

— Кому-то из нас надо остаться бодрствовать и нести стражу…

Затем голова его упала, и он провалился в сон, едва закончив фразу.

Янтарка лежала с открытыми глазами, размышляя. Они угнездились так глубоко в норе, что даже не слышали воя ветра снаружи. Можно было не бояться червиной песни. Наоборот, уютная нора, такая теплая и гостеприимная, словно бы сама убаюкивала ее. Добиравшийся сюда снаружи свет постепенно угасал, сгущавшиеся тени так и манили отдохнуть.

Но почему-то поддаваться этому соблазну Янтарка не спешила.

«В этой норе мы могли бы жить годами, — думала она. — Тут только на полу больше пищи, чем мы могли бы съесть за целую жизнь».

Но еда сама себя не собирает. Кто-то это сделал, но кто? Что за зверь? И куда он подевался потом?

На крысу запах был не похож: крысы пахнут более горько. Нет, хозяин пах мягко и сладко, как кролик, хотя на самом деле запах сена забивал тут все прочие.

Янтарка пожелала немного света, и пучок пшеничной соломы тут же вспыхнул магическим сиянием, белым и чистым, осветившим маленькое помещение.

Янтарка взяла Беново копье и осторожно отправилась исследовать загадочную нору.

Взобравшись повыше, между двумя скальными выступами, оставлявшими лишь узкий проход, она обнаружила «аварийную комнату». Встав в устье тоннеля, она внимательно обнюхала пол и стены — нос ее пошевеливался, а усы мели по поверхности. Пахло камнем и холодной землей и еще чем-то металлическим. Другой коридор, начинавшийся под нависавшим над входом булыжником, вел метров на шесть вглубь горы и открывался еще в одну уютную пещерку вроде той, из которой она вышла.

Вернувшись назад, Янтарка изучила небольшое ответвление направо, которое почти тотчас же вывело ее в обширную каверну.

Янтарка засветила еще один клочок травы и обнаружила, что тут уже определенно кто-то жил. Травы были заметно погрызены и утрамбованы в одном углу, как будто кто-то постарался устроить себе гнездо. Тот, кто здесь обитал, был длиной примерно с мышь, включая хвост, и гораздо тяжелее. Не такой, конечно, тяжелый, как кролик, скорее размером с белку.

Кто построил эту берлогу, оставалось непонятно, и Янтарка почувствовала себя неуютно.

Куда же он ушел? Тут много еды и отличное убежище. Если бы он умер от какой-то болезни, его тело лежало бы тут же, медленно разлагаясь.

Или его убили и съели хищники?

Возможно, он вышел наружу, и там его схватила сова или ястреб. Янтарка вспомнила тех койотов у склона, хотя они выглядели такими ленивыми и объевшимися, что представить их за охотой было невозможно.

Янтарка еще раз понюхала воздух. Что-то вроде дикого чеснока в районе гнезда… и медный запах крови.

Перейти на страницу:

Фарланд Дэвид читать все книги автора по порядку

Фарланд Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Волшебник Подземного города отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебник Подземного города, автор: Фарланд Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*