Книга без переплета - Гарина Инна (мир книг TXT) 📗
— Удачи и тебе!
Аркадий Степанович постоял в дверях, провожая взглядом Баламута, припустившего вниз по лестнице, потом тяжко вздохнул.
— Надо будет проследить, — проворчал он себе под нос. — Не верю ни одному слову… лучше бы я его не отпускал!
И он был абсолютно прав в своих опасениях. Абсолютно прав…
Баламут, вырвавшийся наконец на свободу, преисполнен был решимости, которая совсем не понравилась бы Босоногому колдуну, знай он о ней, решимости загладить свой промах. Он, и никто другой, упустил Овечкина с талисманом, когда тот сам шел в руки. Доведись ему теперь встретить этого белобрысого остолопа, и Овечкину очень сильно не поздоровилось бы. Надеяться на встречу, правда, не приходилось. И все-таки он был где-то рядом, он… и принцесса Май. Доркин пожалел на секунду, что нет с ним Де Вайле. Уж она бы не стала сидеть в кабинете!..
Он шел весьма целеустремленно, обшаривая цепким взглядом лица прохожих и заглядывая во все закоулки, хотя и не знал, кого или что надеется отыскать. Однако улицы в этот чудесный вечер были полны народу, и очень скоро от обилия лиц у Баламута закружилась голова, и целеустремленность его начала как-то рассеиваться. Люди вокруг никуда не спешили, просто прогуливались, и в самом воздухе, казалось, витала атмосфера праздности и расслабленности. Постепенно он замедлил шаги, подпав незаметно под настроение толпы, и при виде многочисленных ярких баночек с каким-то питьем в руках у прохожих сам ощутил немалую жажду.
За этим дело не стало. Баламут без труда нашел то, что ему было нужно — кабачок на перекрестке, под открытым небом, что позволяло, утоляя жажду, обозревать окрестности. Разглядывая бутылки за спиною кабатчика, он приметил такую же золотисто-коричневую жидкость, коей поил его нынче колдун, заказал именно ее и не ошибся. Жидкость называлась коньяк и хотя качеством оказалась похуже, чем колдунова, все ж таки была очень недурна. Он устроился со своим стаканчиком так, чтобы видеть все четыре направления улиц, вздохнул, глотнул и позволил себе наконец слегка расслабиться.
Где-то неподалеку играли и пели невидимые музыканты — одно из повседневных чудес этого мира. Голоса и музыка звучали тихо и неразборчиво, успокаивая и убаюкивая, как и вся атмосфера этого вечера. И уж с этой стороны королевский шут не ожидал никакого подвоха. Он только начал получать истинное удовольствие от своего времяпрепровождения, когда музыканты умолкли и после небольшой паузы вдруг раздался молодой и приятный голос, который с полусерьезной, полунасмешливой интонацией запел что-то о жизни и о соловье, которого он призывал лететь над бездной и рассказать его любезной, что он еще жив… И в сердце Баламута, в существовании которого он полусерьезно-полунасмешливо сомневался, словно вонзился кинжал.
Он забыл обо всем, и перед внутренним взором его предстала принцесса Май. Он забыл и о своем возрасте, и о разнице в их положениях, чего не позволял себе никогда. Сейчас это почему-то не имело значения. Невозможное не то что показалось возможным, но преобразилось и явилось ему в совершенно ином виде. В каком-то другом мире он не был самим собой — Баламутом Доркином, королевским шутом, а юным красавцем-бродягой, и принцесса Май была вовсе не принцессой, а простою девчонкой, его девчонкой, которая ждала, а может, и не ждала его, поскольку дело было совсем не в этом. Молодой бродяга этот мог на что-то надеяться… проклятая песня!
Баламут вскочил с места, не в силах выносить эту сладкую муку, и пошел куда глаза глядят, не выбирая направления. А песня неслась за ним по пятам…
Он не знал, сколько времени шел, против воли повторяя и повторяя: «Пой, мой соловей…» Но сердце в какой-то момент вдруг дернулось — раз и другой, и как будто провалилось в желудок. Доркин замер на месте, прижав руку к груди, и ощутил моментально выступивший на лбу холодный пот.
Шедшая навстречу полная дама преклонных лет замедлила шаги и остановилась.
— Вам нехорошо? — участливо обратилась она к Баламуту.
— Нет, нет, — пробормотал он, отмахиваясь от нее свободной рукой, а другой продолжая придерживать сердце, которое вздумало теперь прыгать с места на место. — Проходите, пожалуйста!
Дама пожала плечами и удалилась, пару раз еще оглянувшись на странного незнакомца.
Заданный же ею вопрос напомнил наконец Доркину о предостережениях Босоногого колдуна.
— Кажется, мне и впрямь нехорошо, — пробормотал он себе под нос и, морщась, огляделся по сторонам.
Он находился на узкой тихой улочке, осененной пышными деревьями. Странный сердечный приступ остановил его возле высокого шестиэтажного дома, сложенного из серого камня, и при взгляде на этот дом Баламута слегка затошнило.
— Тамрот, — тихо сказал он, превозмогая неприятные ощущения. — Фатум мобиле, кианос, аэр.
В глазах у него немедленно потемнело. В ушах раздался шум, а сердце устроило такую свистопляску, что подогнулись колени. Чувствуя, что вот-вот упадет, Доркин инстинктивно схватился за шнурок на шее и сдернул с себя выданный колдуном оберег.
В ту же секунду он полностью пришел в себя, и все болезненные ощущения прекратились. Он снова твердо стоял на ногах и смотрел на мир ясным взором. Сердце мирно тукало в левой половине грудной клетки, как ему и полагалось.
— Ага, — удовлетворенно сказал Доркин, зажал оберег в кулаке и еще раз, сощурясь, оглядел дом из серого камня.
Дом был как дом, выглядел внушительно и солидно и приступов тошноты больше не вызывал. Парадная дверь его была закрыта на кодовый замок, но Баламуту повезло. Как раз сейчас она распахнулась, из дома вышла женщина, и Доркин не задумываясь воспользовался моментом, чтобы войти.
Едва он очутился в подъезде, рука его, в коей он сжимал янтарный камушек, зачесалась, и ему почудился голос Босоногого колдуна: «Домой, Баламут, немедленно домой!»
— Ага, сейчас, — проворчал Доркин, осматриваясь.
Он увидел старинный лепной камин, давно, по-видимому, бездействующий. Это было то, что надо. Присев на корточки, Баламут сунул оберег в дальний угол топки и прикрыл его куском обвалившейся штукатурки. После чего выпрямился, отряхнул руки и легким сторожким шагом двинулся вверх по лестнице. Никакие мысли о колдуне его более не волновали.
Где-то здесь, совсем рядом, была принцесса и был Тамрот. Все, что нужно, чтобы в случае удачи немедленно вернуться в Данелойн. На мгновение он пожалел, что нет у него под рукою отряда королевских солдат — они справились бы с обыском дома за считанные минуты. Но нет, так нет. Придется самому.
Остановившись на площадке бельэтажа, он замурлыкал себе под нос замечательную песенку, которая так удачно привела его в нужное место. Под каким бы предлогом позвонить в первую квартиру?
Предлога, однако, Доркин отыскать не успел. Он мог бы поклясться, что ни внизу, у входа в подъезд, ни вверху, на ступеньках, ведущих на второй этаж, не было ни души. Лестницы пусты, в подъезде — тишина. Тем не менее чем-то тяжелым по затылку его все-таки огрели. И сознание он потерял самым натуральным образом.
Когда же через неопределенное время сознание к нему вернулось, королевский шут чувствовал себя настолько скверно, что решил временно не открывать глаз, а лучше притвориться вовсе мертвым. Тем более, что рядом неоспоримо ощущалось чье-то присутствие — тяжелое дыхание, шаги, непонятная возня. Он лежал лицом вверх на чем-то твердом, предположительно на каменном полу, и не было такого места во всем его теле, которое не болело бы.
Чья-то рука — а может, и нога — грубым движением перекатила его голову, развернув лицом в другую сторону. И он услышал незнакомый, очень мягкий, вкрадчиво-бархатный голос:
— Айр… один из тех. Почти добрался, упрямая сволочь!
Босоногий старец опоздал совсем чуть-чуть — тот же удар невидимой силы, что лишил сознания Баламута, отшвырнул его самого на другую сторону узкой улицы, едва он успел взяться за ручку двери, ведущей в роковой подъезд. Там он и остался стоять, с трудом переводя дыхание и не спуская глаз с проклятого дома серого камня, где остался его безрассудный гость из Данелойна, к которому он успел уже не на шутку привязаться.