Невеста из мести (СИ) - Счастная Елена (читать книги без TXT) 📗
— Понимаю.
Королева обернулась на лакея и махнула ему на дверь. Тот поклонился сначала ей, затем мне и вышел из библиотеки.
— Не думайте, моя дорогая, что я собираюсь указывать ему, что делать и кого выбрать. Однако я хочу для своего внука достойную мачеху. Уж не говорю о том, что королева зачастую является лицом государства едва не больше, чем король.
Она приняла значительный вид, и показалось, что сейчас возденет палец в поучительном жесте. Её слова не были мне так уж интересны. Даже если Анвира выберет меня, вряд ли моё королевское лицо когда-то увидит народ. Разве что на казни.
— Я полностью согласна с этим, Ваше Величество, — главное не забывать вовремя поддакнуть.
Королева взглянула благосклонно и с ещё большим интересом.
— В любом случае, я соглашусь с выбором сына. Но и постараюсь дать ему совет, если будет такая необходимость, — она чуть помолчала, размышляя. — Однако позвала я вас не за тем, чтобы заниматься поучительством.
— Я вся внимание.
Вдова пригляделась к тарелке с маленькими — на один укус — пирожными, но брать не стала.
— В королевском доме есть одна традиция. Она настолько старая, что уже никто не вспомнит, откуда пошло начало, — Её Величество откинулась на спинку и расправила салфетку на коленях. — К дню свадьбы невеста должна подготовить будущему мужу подарок. И сделать его должна обязательно своими руками. Сами понимаете, дорогая, что это не только знак внимания супругу, но и способ показать свои умения в рукоделии. Свой вкус и трудолюбие. Посему каждой претендентке будет предложено самой выбрать, каким этот подарок будет.
Я понимающе кивнула.
— Конечно. Я даже уже знаю, какой подарок приготовлю, — улыбнулась загадочно.
Королева приподняла брови, гадая, видно, что это будет. Но вряд ли она могла предположить, что я имела в виду.
Кажется, вдова хотела уже о чём-то меня расспросить, но тут за стеной послышался топот, дверь распахнулась так, что всколыхнулись лёгкие шторы на окнах.
— Бабушка, вы не представляете!..
Тот самый мальчик, которого я видела по приезду королевы, встал за моим креслом, позабыв, что хотел сказать. Его рыжие, как у отца, вихры разметались в стороны от бега, ворот рубашки развязался, а штаны оказались все в мокрых пятнах. И во всём он походил бы на любого ребёнка своих лет, если бы не серая бледность лица и глубокие тени под глазами. Да и худощавее он был больше, чем нужно.
— Простите, Ваше Величество, — он поправил завязки на рубашке. — Миледи.
Надо же, в таком возрасте, а уже всему научен. Видно, строг его отец. Или гувернантка.
— Иди сюда, мой дорогой, — королева протянула к нему руки, и мальчик, еле удерживаясь от бега, подошёл и смущённо остановился рядом, не спуская с меня настороженного взгляда.
— Меня зовут Бьои, — пробубнил он, кажется, начиная всё же оттаивать.
— Очень приятно, Ваше Высочество, — я слегка поклонилась, еле сдерживая улыбку. Уж больно забавно он выглядел. — Меня — Орли.
Мальчик наконец облегчённо вздохнул, словно самая тяжёлая часть знакомства была преодолена, и вновь обратился к бабушке.
— Мы с Карлом построили такой замок из снега во дворе! — восхищённо выпалил он. — Только бы не растаял!
— До весны ещё далеко, — поспешила успокоить его вдова. — Простоит долго-долго. После того, как я поговорю с этой милой леди, обязательно схожу посмотреть на ваш замок. Хорошо?
Мальчик кивнул, вполне довольный таким решением. Он снова пристально посмотрел на меня, неосознанно хватаясь за подол бабушки.
— А вы, миледи, будете женой моего папы? — спросил так непринужденно, что я даже растерялась.
— Его Величества, — с лёгким укором в голосе поправила его королева.
— Простите. Его Величества, — с явным неудовольствием согласился Бьои.
— Пока не знаю, — я выдавила улыбку. Почему-то перед ребёнком стало вдруг сложно врать и притворяться. — Но я очень этого хотела бы.
— Я не против, — снова совершенно беззаботно выдал малыш.
Королева тихо рассмеялась и легонько подтолкнула его в спину.
— Бегите, Ваше Высочество. И переоденьтесь, прошу. Простынете, а вам нужно быть осторожным.
Бьои понурился и уже не так бодро пошёл к себе. Когда дверь за ним затворилась, вдова сразу помрачнела. Чуть дрожащими пальцами она взяла чашку и отпила остывшего чая.
— Мне кажется, мое сердце разорвётся, если его не станет, — коротким движением провела пальцами по лбу.
Я и раньше слышала, что сын короля очень болен: когда пришёл Мор, его мать была на сносях, а после заболела, несмотря на всё, что правитель сделал, чтобы её уберечь. Силами друидов она всё же родила. Но часть хвори передалась ребёнку. Злые языки судачили, что Бьои осталось недолго. Анвира останется без наследника, что пошатнёт трон под ним, поэтому он и взялся за поиски новой жены.
— Неужели друиды ничего не смогли сделать? Герцог Дунфорт… Он очень могущественен.
Вдова покачала головой, улыбаясь будто бы моей наивности.
— Финн силён, но даже друиды не могут полностью вынуть следы Мора. Особенно если он находится в теле с рождения. Взрослый человек может справиться и сам, как случилось с Анвирой. Но ребёнку это не по силам. А если бы не эта женщина… Не знаю, был бы он жив до сих пор.
Её Величество поморщилась, словно у неё вдруг заболел зуб.
— Что за женщина? — не смогла я побороть любопытства.
— Вы её видели во время ритуала в Роще. Она ведьма, но Анвира на любит о том говорить, — королева вздохнула, глянув в окно. — Очень редкая ведьма, которая умеет сдерживать чуждый нашему миру Мор. Но и она не может победить его полностью. Не хватает сил.
В горле нехорошо закрутило. Мне только не хватало поблизости сильной ведьмы. И так Финнавар уже подозревает что-то даже по тем скудным следам магии, что остались во мне.
— Я уверена, Ваше Величество, всё образуется.
Вдова посмотрела с необычайным теплом и горько усмехнулась.
— Боюсь, всё образуется только лишь тогда, когда появится новая королева и родит Анвире ещё одного наследника.
Мы замолчали, глядя в свои чашки. Мне не хотелось излишне лицемерить и бросаться в утешения. От каждого слова лжи на языке словно горечь появлялась. Но почему-то стало жаль и королеву, и даже Анвиру. А особенно маленького Бьои. Он-то уж точно ни в чём не виноват.
Так и не найдя, о чём ещё поговорить, совершенно расстроенная вдова отпустила меня. Словно прибитая, я прошла по знакомым коридорам и лестницам, втайне надеясь, что никого не встречу. Хватит с меня на сегодня встреч. И что самое скверное, никак не удалось понять, что всё же думает обо мне мать короля. Поможет ли её симпатия, если таковая зародилась, мне хоть на шаг приблизиться к своей цели?
Скорей бы всё закончилось. Хоть как-то. Находиться здесь с каждым днём становилось всё труднее.
Глава 6
Не все из девушек остались довольны встречей с королевой, хоть никто из них и не рассказывал личных подробностей. Однако это читалось на их лицах. Только краем уха я успела услышать однажды от виконтессы, что вдова изрядная стерва. Удивительно! Либо Её Величество прекрасная актриса, либо она умело подбирала подход и отношение к каждой из претенденток. Не исключено, что Ултана ей просто не понравилась.
Я же после разговора с королевой пребывала в подавленном настроении. Тяжёлым камнем на сердце легла встреча с сыном Анвиры. Кажется, он даже приснился мне ночью. Однако вспомнить это точно при пробуждении не получилось. Но одно можно было сказать точно: проснулась я в слезах. Полин, которая после моей болезни частенько оставалась ночевать в покоях на софе, вскинулась на постели и заозиралась сквозь темноту:
— Всё хорошо, миледи? — она приглушённо зевнула.
— Да. Просто скверный сон.
Служанка снова легла. Я тоже опустила голову на подушку, но сон как рукой сняло.
— Что ты слышала о сыне Анвиры? — чуть поразмыслив, всё же спросила её.