Проклятие Короля драконов (ЛП) - Форд Дж. Келлер (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗
— Честно говоря, я еще не осознала это. Я знаю, что их нет, ужасно скучаю, но почему-то смерти оруженосца Эрика и оруженосца Сестиана повлияли на меня сильнее. Ты знала Сестиана?
Шарлотта бросила еще груду вещей в воду. Кровь закружилась в горячей воде.
— Нет, но Эрик говорил о нем пару раз. Он был хорошим, раз так нравился Эрику.
Эмелия отломала кусок лавандового мыла и вручила Шарлотте.
— Сестиан был добрым. Очаровательным. Веселым. Игривым. Он умер в соседней комнате. Его тело было в ужасном состоянии. Столько переломов. Его смерть чуть не убила Эрика. Я никогда не забуду, как он выл и рыдал. Я еще не ощущала ничью любовь так, как его боль пронзила меня. Они долго были лучшими друзьями. Они выросли вместе. Они должны были жениться на удачливых девушках и постареть вместе.
— Дай угадаю. Ты хотела быть одной из тех девушек?
Эмелия усиленно толкала палкой вещи, но улыбнулась.
— Я надеялась, но не привлекала их.
— Кого бы ты хотела?
— Эрика, конечно. Он был красивее, образованный, и когда он смотрел теми зелеными глазами… — Эмелия вздохнула.
Шарлотта улыбнулась. Она знала, о чем говорила Эмелия. У Эрика были прекрасные зеленые глаза, и ей хотелось забраться в них и не уходить.
— А еще внимание привлекает твой Дэвид, — сказала Эмелия. — Когда я впервые увидела его пару недель назад, я едва его заметила. Он был таким неуверенным в себе. А теперь… он как-то изменился. Стал сильнее, словно нашел цель. И его глаза. Я еще такие синие не видела, — она выпустила воду из рукомойника и убрала вещи в другую корзинку.
Шарлотта застыла. Она еще не слышала, чтобы другая девушка говорила о Дэвиде с интересом. Она ополоснула свою стирку, выпустила грязную воду. Эмелия взяла чистые вещи у Шарлотты и плюхнула их поверх своих.
— Я этим займусь, — сказала Эмелия. — Почему тебе не проведать Дэвида и не отдохнуть? Ты выглядишь утомленной, а завтра долгий день.
— Уверена? Я не хочу оставлять тебя с этой работой.
— Пф, скоро придет следующая смена. Иди. Прими теплую ванну. Смой с себя все это. Потом поблагодаришь меня за предложение.
Шарлотта рассмеялась.
— Не сомневаюсь. Спасибо, — она сняла фартук и повесила его на спинку стула.
Шаги прозвучали за ней. Шарлотта оглянулась на женщину-шима, идущую к ним из восточного крыла, ее длинные зеленые руки держали корзину с грязными вещами. Ее человеческое лицо было осунувшимся, она сутулилась, в глазах была печаль.
— Можно оставить это? — спросила она у Эмелии. — Мне нужно еще, если есть. И бинты.
— Да, конечно, — Эмелия взяла корзинку и опустила ее на пол. — Подожди здесь.
Женщина-шим величаво стояла на месте. Она расправила лаймово-зеленые крылья немного, но не агрессивно или нагло, а чтобы стряхнуть боль и усталость. Они сжались на ее спине, перья на концах волочились по полу.
— Выглядишь утомленно, — сказала Шарлотта. — Когда ты в последний раз отдыхала?
Существо посмотрело на Шарлотту большими круглыми аметистовыми глазами.
— Мы редко спим, и я неделями не могу расслабиться, — у нее был сильный акцент, будто она была из Трансильвании. Шарлотта отчасти ждала, что граф Дракула выйдет из-за угла. — И смогу через недели или месяцы.
— Понадеемся, что раньше, — Шарлотта зевнула, было сложно представить жизнь без сна.
— Ты и сама уставшая, — сказала шим. — Твоя роль в этом мире тяготит душу и разум. Наверное, сложно видеть столько смерти. Разрушений. Ощущать столько боли и печали. Это влияет на твой вид так, как никто не может представить.
Шарлотта вскинула бровь.
— Мой вид?
— Да. Я так понимаю, что восприятие такого у Нуми куда сильнее.
Шарлотта шагнула ближе и прошептала:
— Ты знаешь, что я — Нуми?
Шим опустила голову и встала на колени.
— Прошу, простите. Я не знаю, почему говорила в такой манере. Знаю, это запрещено. Но вы кажетесь человеком, вот я и не уследила. Если хотите наказать меня, я пойму.
— Наказать? Зачем? Я в смятении. Пожалуйста, встань.
Шим встала, но не смотрела в глаза Шарлотты.
— Это за то, что я так говорила с божеством.
Шарлотта улыбнулась.
— Прошу, — она взяла шим за руку. — Посмотри на меня, — женщина послушалась. — Не переживай из-за того, как говоришь со мной. Я ценю твою честность, и ты меня не обидела. Это я должна на коленях просить прощения за то, что твой народ погибает за Хирз. Эта жертва слишком велика для любого дела, еще и не вашего.
— Вы так добры. Благодарю.
Шарлотта улыбнулась.
— Не за что, — она отпустила руку шим. — Знаешь, я заметила твой акцент. Я такой тут раньше не слышала. Откуда ты, и как тебя зовут? Я так груба. Стоило спросить раньше.
— Мое имя сложное для вашего языка. Тут меня знают как Шедру. Я из Иклетеона, островка в море Бриндл за Филинделом.
Шарлотта не знала, где это, но звучало далеко.
— Что привело тебя сюда?
— Не так давно мы узнали, что эта священная земля страдает. Несколько шимов, что жили тут, нуждались в помощи в борьбе с врагом, которого не могли отследить. Шимы со всей Эстарии ответили и прибыли защищать это королевство. Мы останемся тут, пока угроза не минует.
Спину Шарлотты покалывало. Что в Хирзе вызывало у всех желание защитить его? Ей нужно было спросить.
Шедра улыбнулась.
— Вы любопытная, — она оглянулась на Эмелию, стоящую на пороге с корзиной чистых вещей. Она посмотрела на Шарлотту. — Мы боремся за Хирз, ведь он велик. Это земля, где все и отовсюду могут прийти и быть собой. Больше двух сотен лет эта земля была в мире, кроме нескольких беспорядков. Когда пираты напали на Иклетеон, королевство Фолхоллоу под лидерством Хирза пришло на помощь. Они защищали нас. Они были сильными, победили врага, но война оставила наши земли слабыми. Мы боялись, что Хирз заберет наш островок и будет им править. Другое королевство так и сделало бы. Но Хирз выбрал не править. Они помогли нам отстроиться. Они оставили отряд охранять наши границы, пока мы не сможем защищаться сами. Мы стали больше и сильнее с помощью Хирза. Стали самодостаточными. Мы стали сильными союзниками, и отношения укрепились. Со временем шимы узнали, что не только наш островок защитили. Хирз помогал многим, кому повезло меньше, и с такой помощью они становились независимыми и сильными. Потому многие нашего вида решили жить тут, потому мы защищаем землю, что дала нам и многим другим так много. Это меньшее, что мы можем сделать.
— И нам несказанно повезло, что вы тут, — Эмелия передала Шедре корзину теплых чистых полотенец, простыней и бинтов. — Хотела бы я встретить тебя в лучшей ситуации.
— И я, — сказала Шедра. — К сожалению, смерть — результат войны и жизни. Она наступит у всех нас.
Пациент позвал, и Эмелия ушла помогать. Шедра подошла к Шарлотте.
— Могу дать совет, юная богиня жизни?
Щеки Шарлотты вспыхнули от обращения, но она только склонила голову.
— Вы привлекли к себе внимание фонтаном и двором. Для меня честь быть рядом с вами, но другие рады не будут. Прошу, ради этого мира и себя, станьте невидимой. Отойдите на задний план. Будьте с паладином ближе, чем когда-либо. И никогда, повторю, никогда не отправляйтесь на Серебряные острова. Там ждет лишь смерть.
Искры пробежали по спине Шарлотты.
— Серебряные острова? Где они?
Шедра склонила голову.
— Помните мои слова, — она взяла вещи и ушла в коридор.
— Нет, Шедра. Не уходи. Прошу. Расскажи еще. Поговори со мной. Я не понимаю. Где Серебряные острова?
Шедра шла дальше, не оглядываясь.
Эмелия вернулась за мокрыми вещами, и Шарлотта повернулась и спросила ее:
— Где Серебряные острова?
Эмелия пожала плечами.
— Понятия не имею.
Глава 10
Дэвид
Дэвид пошевелился и вдохнул свежий воздух, радуясь чистоте в легких. Он вытянул руки по бокам, отказываясь открывать глаза, портить момент. Он вспомнил октябрь дома: как он сидел на крыльце сзади дома с горячим сидром с палочкой корицы, как они катались с Шарлоттой среди сена, как пахли яблоки в карамели, как звучала музыка карнавала, смех на местной ярмарке. Боже, как он скучал по дому. Однажды он вернется, они с Шарлоттой и его родители. Может, удастся уберечь порталы открытыми после смерти Эйнара. Может, он, король и королева смогут ходить между мирами, когда захотят. Стоит спросить у Славандрии. Но как убедить родителей уйти с ним? Быть семьей, о которой он всегда мечтал?