Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Во главе кошмаров - Арден Лия (лучшие книги онлайн txt, fb2) 📗

Во главе кошмаров - Арден Лия (лучшие книги онлайн txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Во главе кошмаров - Арден Лия (лучшие книги онлайн txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ради чего эти слухи внутри Дома? – уточнила я, оторвав взгляд от Хлои.

– Чтобы другие Дома нам поверили. Узнав о внутреннем разладе, они оставили попытки и будто падальщики принялись ждать, пока мы сами себя разрушим. Даже в этот период на Лиану было совершено несколько покушений, которые мне удалось предотвратить. Когда же мы узнали о будущем ребёнке, я отослал её за пределы города и спрятал.

– Кто отец?

Внезапное молчание дало нужный ответ, и я просто кивнула. Не мне осуждать его. Не знаю, какие отношения были у Майрона с Калисто. Может, это был политический брак или во внешности Лианы он увидел свою умершую возлюбленную. Майрон потерял жену и дочь, около двадцати лет удерживал Дом от развала. Однако теперь объяснима сила Хлои. Он и Лиана восстановили род. Я не единственный шанс его продолжить.

– Почему вы не поженились и не раскрыли правду?

– Наши ближайшие советники всё знают, и мы планируем так поступить, когда Хлоя подрастёт и ситуация станет безопаснее. Чтобы скрыть сам факт беременности, мы на ранних сроках распустили слух, что я отослал Лиану подальше из-за некоторых советников, готовых поддержать её в желании занять место архонта. Все эти годы я держал их за пределами Пелеса вдали от шпионов других Домов. Остальные до сих пор верят, что у нас конфликт из-за титула архонта.

– Тогда почему Лиана и Хлоя здесь?

– С твоим появлением у нас появилась возможность прекратить эти игры.

Я невольно сжала пальцами ложку. Нехорошее предчувствие поселилось где-то внутри, и вечер становился всё менее приятным. Я не ответила, дожидаясь пояснений.

– Я мужчина, Лиана слаба. Наследницы на место архонта – только ты и Хлоя. Тебе наш мир чужд, а Хлоя слишком юна. Сейчас остальные Дома прекратят сдерживаться, у них буквально последний шанс, прежде чем я официально передам звание архонта тебе. Поэтому есть два варианта. Либо ты примешь титул в ближайший год и останешься архонтом до конца своих дней, либо возьмёшь титул на время и поможешь мне удержать власть, чтобы защитить Хлою до того времени, когда она будет в состоянии взять ответственность и венец главы нашего Дома.

Я медленно закрыла глаза, стараясь не морщиться. Дедушка просит меня принять весь удар на себя, а, судя по рассказам, покушения тут – обычное дело. Я хотела бы ощутить страх, разочарование или облегчение, что мне не обязательно брать на себя обязанности архонта до конца жизни. Хотела бы ощутить ревность, что по закону предназначавшееся мне место готовы отдать кому-то другому. Я ещё даже не успела осознать, нужно ли оно мне самой, а уже надо решать, отдать ли его другой. Хотела бы ощутить хоть что-то, но почувствовала лишь вялое биение собственного сердца.

Я словно играла чужую роль.

– В каком возрасте можно принять титул архонта?

– Двадцать лет – минимальный возраст.

– А сколько Хлое?

– Шестнадцать с половиной.

Значит, мне нужно быть мишенью и отвлекать внимание на себя около трёх-четырёх лет.

– С этого дня Хлоя и Лиана будут жить здесь или вновь уедут?

– Они вернутся за город, там безопаснее. Нам же предстоит укрепить твои позиции в Совете среди других архонтов, – заверил Майрон, и в его голосе была слышна уверенность, которую я не разделяла.

Он не давил с выбором. Не спрашивал, готова ли я взять титул навсегда или только на время. Я была благодарна и вместе с тем сбита с толку, даже не понимая, на что соглашаюсь и хочу ли соглашаться на что-либо вообще.

6

МИКЕЛЬ

Я вышел из своей спальни и успел сделать лишь один шаг направо.

– В эту сторону, кирий. Собрание состоится в большом зале.

Я опешил, услышав нетипичное обращение, и хмуро обернулся на Троя. Близнецы ждали меня в коридоре слева. Не то чтобы я вообще знал, куда идти, раньше бывал разве что в северном зале, который теперь благодаря стараниям Привратника подлежит ремонту. Сказали, что меня сопроводят слуги, но я никак не ожидал увидеть своих друзей.

– Кирий, нам пора, – повторил Трой, пока Лисандр замер рядом молчаливым компаньоном.

– Хоть ты не начинай. Мне не до этих игр, – устало отмахнулся я, но насторожился, когда братья не ответили знакомыми усмешками.

Их лица оставались бледными, без намёка на веселье. Лисандр едва дёрнул головой, и мой взгляд переместился на гоплитов, стоящих в нескольких метрах вдоль стен. Отец выставил их то ли в качестве охраны, то ли – надзирателей, чтобы я не сбежал. Солдаты Клана Металлов славились отсутствием чувства юмора и незамедлительным реагированием на неуважение к царю и его семье, а за фамильярное обращение в мою сторону близнецы могли огрести неприятностей.

– Пойдёмте, – согласился я, на что братья моментально развернулись и зашагали по коридору, демонстрируя неприкрытое желание убраться из-под внимания стражи.

Я последовал за ними, на ходу поправляя свою тунику и хламис, скреплённый на плече фибулой. На застёжке красовался знак сплава орихалка – символа Клана Металлов.

За время жизни в Санкт-Данаме я привык к моде мира людей, полюбил кроссовки, в которых легко бегать, и застёгивающиеся на молнию куртки. На вчерашнюю встречу я впервые за долгое время нарядился в одежды своего народа, и это было приятно для разнообразия. Но с сегодняшнего дня мне придётся ходить в этом всегда. Единственное облегчение, что некоторые элементы гардероба людей мы переняли. Теперь появились как длинные, так и укороченные туники, походящие на рубашки. Штаны вошли в обиход среди мужчин и женщин, получили распространение сапоги и ботинки. Жаль, что не кроссовки.

Мой сегодняшний наряд выбрали служанки. Они заявились ко мне с утра целой толпой, буквально вытащили из кровати и засуетились, каждая занятая своим делом. Все девушки были очаровательны, как на подбор, но внезапное появление толпы незнакомок в моей спальне, множество рук, предлагающих помочь мне снять одежду и вымыться, привели в смятение, и я едва отбился, заперевшись в ванной. Вероятно, во дворце посторонняя помощь даже в личных делах – обычная ситуация, но я вряд ли скоро к этому привыкну.

Как и к обращению «кирий», белому хламису, который в повседневной жизни можно носить исключительно царям и принцам, и самой мысли, что я не тот, кем себя считал.

– Что вы здесь делаете? – вполголоса спросил я, когда в коридоре мы остались практически одни.

– Помимо личных гоплитов царей и их наследников всегда охраняли представители Клана Огня, – напомнил Трой. – К тебе мы попросились через Ангеля, а тот устроил нам встречу с его величеством Мелаем. Вон Лисандр до сих пор отойти не может.

Я взглянул на второго близнеца. Он оставался таким же молчаливым и бледным.

– Да, отец умеет произвести приятное впечатление, – сухо заметил я, не желая выяснять, какое наказание он им пообещал за плохую работу.

Брови Троя взлетели вверх, стоило мне назвать Мелая отцом. Я долго не мог уснуть, переваривая услышанное накануне, а без прошлого ощущения давления его силы и попытки хладнокровно убить Кассию, в итоге которой погибла Сирша, я медленно начал терять к нему былое уважение. Поэтому называть его тем, кем он является, стало проще. Пелена могущества спала, делая Мелая похожим на всех остальных.

– Спасибо, – искренне поблагодарил я. – Рад, что рядом те, кому можно доверять.

Трой кивнул, продолжив притворяться, что он не более чем сопровождающий.

– Это правда про… твою сестру? – едва слышно подал голос Лисандр. Наверное, я никогда не видел его таким тихим и покорным.

– Кассия действительно моя сестра.

Я помню, как её волосы отросли и посветлели до белых, а глаза стали пугающе жёлтого оттенка, напоминающего легендарные золотые яблоки из сада Гесперид. Однако взгляд Кассии был испуганным, и я понимал её, как никто другой. Сам мгновениями раньше стоял перед толпой в полном одиночестве. Прекрасно помню чувство стыда и ужаса, пока прилюдно, словно личину, сдирают то, что ты считал собой. У меня отняли собственное «я», сообщив, что всё известное мне о самом себе – не более чем ложь. Как я должен вышвырнуть более двадцати лет своей жизни, будто их и не было?

Перейти на страницу:

Арден Лия читать все книги автора по порядку

Арден Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Во главе кошмаров отзывы

Отзывы читателей о книге Во главе кошмаров, автор: Арден Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*