Cын Снежной Королевы (СИ) - Палитко Станислав Андреевич (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗
- Что ты имеешь ввиду? Таковы правила.
- Да очень просто. Во-первых, даже самые тупые пехотинцы умеют разворачиваться. Потому что жить хочется. Причем, скорее всего, каждая фигурка символизирует не одного воина, а их отряд, это драконы на поле боя учитываются поштучно. Так что кому прикрыть спину, найдется. Вот у тебя эта фигура в виде всадника, 'конь', кажется. Итак, он может телепортироваться, наверное, символизирует эльфийских всадников на единорогах. То есть, в армии эльфы. А где тогда стрелки? Также, речь идет об армии с магической поддержкой и, очевидно, король символизирует великого мага. Тогда его на поле боя быть вообще не должно. Нет, великий маг может лично повести в бой армию, но шанс, что он встретится с такой же армией, ведомой другим великим, равен нулю, так просто не бывает. Теперь о начальном построении, если ты так поставишь войска, их снесут парой заклинаний. Дальше, я тебя разочарую, но единственный случай, когда войска встречаются на сравнительно ровном поле - это когда у обеих сторон переизбыток конницы, колесниц, единорожьих наездников и так далее. Но согласно приведенным фигурам, это не так. Далее, у войск есть такая вещь, как дальность передвижения, а никак не возможность тараном пролететь по прямой через все поле боя. Фигурки конницы и пехоты в этом плане реалистичны, всех остальных можно выкинуть. В итоге, в качестве игрушки для детей подходит, лет до шести, дальше они хоть раз увидят реальное боевое столкновение. Но детям лет до шести есть чем заняться помимо стратегических игр.
Аррис осмотрел доску, покосился на недовольно галдящие анимированные фигурки.
- Итого - мусор, а создатель лучше бы вместо производства подобного сделал бы одного голема нормальных размеров. Качество зачарования впечатляет, здравый смысл зачарователя - нет.
Рон Уизли, открыв рот, смотрел на Арриса и пытался сообразить, как реагировать на того, кто только что оскорбил его любимую игру, если, конечно не считать квиддич. С людьми, негативно относящимся к квиддичной команде 'Пушки Педдл', он уже встречался и что с ними делать знал, но человек, откровенно считающий шахматы бредом, ему встретился впервые.
***
В канун местного зимнего праздника, Рождества, Аррис лег спать, предвкушая вкусную еду в достаточном количестве, но, естественно, никаких подарков. Практика показала, что он был не прав - проснувшись наутро, он первым делом заметил свертки и коробочки у своей кровати.
- Доброе утро, - сонно произнес Рон, когда Аррис выбрался из постели и накинул на пижаму халат.
- И тебе того же, - автоматически ответил тот, уставившись на то, что лежало у его кровати. - Однако, подарки!
- А я-то думал, что это тыквы, - пошутил Рон, свешиваясь со своей кровати. Подарков около нее стояло больше, чем у кровати Арриса.
Маг спокойно распаковал верхний сверток, предварительно убедившись в том, что там нет ничего зачарованного, следовательно, нет магической ловушки. Подарок был завернут в толстую коричневую оберточную бумагу, на которой неровными буквами было написано: 'Гарри от Хагрида'. Внутри была флейта грубой работы - скорее всего, Хагрид сам вырезал ее из дерева. Аррис поднес ее к губам и извлек из нее звук, похожий на уханье совы, после чего поморщился.
Оставался второй сверток. Аррис поднял его с пола, отметив, что он очень легкий, почти невесомый. И, проверив на ловушки и неожиданно активирующуюся магию, в результате чего были найдены только пассивные чары, неторопливо развернул его. Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками. Уизли широко раскрыл рот от изумления.
- Я слышал о таком, - произнес он сдавленным голосом, роняя на пол присланную матерью коробочку с домашними сладостями и даже не замечая этого. - Если это то, что я думаю, - это очень редкая вещь, и очень ценная.
- А что это?
Аррис подобрал с пола сияющую серебристую ткань. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды.
- Это мантия-невидимка, - прошептал Рон с благоговейным восторгом. - Не сомневаюсь, что это она, попробуй сам.
Маг внимательно осмотрел трофей и набросил мантию на плечи.
- Это она! - неожиданно завопил Уизли. - Посмотри вниз!
Когда Аррис последовал его совету, то не увидел собственных ног. Маг спокойно подошел к зеркалу. Лицо его, разумеется, было на месте, но оно плавало в воздухе, поскольку тело полностью отсутствовало. Когда он натянул мантию на голову, то его отражение исчезло полностью.
- Смотри, тут записка! - окликнул его Рон. - Из нее выпала записка!
Маг Воздуха снял мантию и поднял с пола листочек бумаги. Надпись на нем была сделана очень мелким почерком с завитушками - такой Аррис уже однажды видел в исполнении Альбуса Дамблдора. 'Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне.
Пришло время вернуть ее его сыну.
Используй ее с умом.
Желаю тебе очень счастливого Рождества'
Подписи не было. Аррис изучал записку, написанную директором, а Рон все восхищался мантией.
- Да, за такую я бы отдал все на свете, - признался он. - Все, что угодно. Эй, да что с тобой?
- Это не мантия, - ответил юный маг, убирая подарок.
- Как же это не мантия, и выглядит как мантия и невидимым делает.
- Я не совсем правильно выразился, подарок - это не мантия, - повторил Аррис. - Сам такой артефакт пусть редок, но не уникален. Кольца невидимости при рабочей кузне артефактов можно по штуке в неделю штамповать.
- Но кольца же не мантии, они ничего не закрывают...
- При правильно наложенных чарах кольца делают невидимым все тело. Да, дорого, но ничего уникального. Мантия является не подарком, а символом подарка.
- А что тогда подарок? - спросил Уизли.
- Право.
- Какое право? - спросил тот, но задумавшийся Аррис не ответил.
Тут дверь в спальню распахнулась, и в нее ворвались Фред и Джордж Уизли.
- Счастливого Рождества! - прокричал с порога Фред.
- Эй, смотри! - воскликнул Джордж, обращаясь к брату. - Вот и Ронни получил фирменный свитер Уизли!
На Фреде и Джордже были новенькие синие свитеры, на одном была вышита большая желтая буква 'Ф', на другом - такого же цвета и размера буква 'Д'.
- А ты почему не надел свой свитер, Рон? - возмутился Джордж. - Давай-давай, они ведь мало того что красивые, так еще и очень теплые.
- Ненавижу бордовый цвет, - то ли в шутку, то ли всерьез простонал Рон, натягивая на себя свитер.
- А на твоем никаких букв, - хмыкнул Джордж, разглядывая младшего брата. - Полагаю, она думает, что ты не забудешь, как тебя зовут. А мы ведь тоже не дураки - мы хорошо знаем, что нас зовут Дред и Фордж.
Близнецы расхохотались, довольные шуткой.
- Что тут за шум?
В дверь протиснулась еще одна рыжая голова, принадлежавшая Перси Уизли, вид у него был не слишком счастливый. Судя по всему, он уже успел распечатать свои подарки, по крайней мере частично, потому что держал в руках свитер грубой вязки, который тут же выхватил у него Фред.
- Ага. Тут буква 'С', то есть староста. Давай, Перси, надевай его - мы все уже надели наши.
- Я... не... хочу, - донесся до Арриса хриплый голос Перси, которому близнецы уже успели натянуть свитер на голову, сбив с него очки.
- И запомни: сегодня за завтраком ты будешь сидеть не со старостами, а с нами, - поучительно добавил Джордж. - Рождество - семейный праздник.
Близнецы натянули на него свитер так что руки не попали в рукава, а оказались прижатыми к телу. И, ухватив старшего брата за шиворот, вытолкали его из спальни.
Маг Воздуха покачал головой - это семейство такое шумное.
***
Рождественский пир оказался интересной, хотя и излишне расточительной по мнению Арриса трапезой. На столе красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десятки мисок с жареным зеленым горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки, - и башни из волшебных хлопушек. Хлопушка, которую опробовал Фред, не просто хлопнула, но взорвалась с пушечным грохотом и, окутав их густым синим дымом, выплюнула из себя контр-адмиральскую фуражку и несколько живых белых мышей.