Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелительница с клеймом рабыни (СИ) - Трусс Анастасия (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗

Повелительница с клеймом рабыни (СИ) - Трусс Анастасия (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелительница с клеймом рабыни (СИ) - Трусс Анастасия (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Её жизнь? Её жизнь – ты говоришь?! – я ощутила, что у меня перехватывает горло, но заставила свой голос звучать ровно, без надрыва. – А если бы речь шла не о её жизни? Если бы элементом мозаики, звеном, спасением – называй как хочешь – была бы не Аккэлия, а Лерден? – я почувствовала, как пальцы дракона до боли стиснули мои плечи. – Если бы речь шла не о ребёнке Верховного демона, а о твоей дочери, Ферокс? Если бы это была жизнь нашей Лер, что бы сказал тогда?

Глаза дракона на мгновение полыхнули яростью, и на секунду мне показалось, что он не сдержится, и ударит меня. Ферокс сдавил мне плечи так, что на коже потом будут видны синяки от его пальцев. Он качнул головой, как-то порывисто отпустил меня, и даже отступил на шаг. Посмотрел на меня угрюмо и даже зло.

- Если бы это была Лерден, – тяжело произнёс он, – и речь шла о её жизни, я сделал бы то, что должно. Как отец, я бы себя ненавидел, но поступил бы, как повелитель.

Я, не отрываясь, смотрела на него, я верила каждому его слову. Я знала, он поступил бы так, как говорил. Он отвечал мне прямым взглядом, почти вызовом. Ему тяжело дались произнесённые слова, это я тоже знала. Но…ситуация от этого не меняется. Под ударом была моя Аккэлия. Разумеется, за Лерден я переживала бы не меньше, но мне очень хотелось донести до Ферокса то, что чувствую я. Я прекрасно понимала, что Аккэлия для дракона – чужой ребёнок. Что она волнует его только потому, что является частью моей жизни. Причём, как я подозревала, той частью, о которой он не станет жалеть, если она исчезнет.

Я отлепилась, наконец, от двери, прошлась по кабинету, стараясь собраться с мыслями. Мысли не стремились мне в этом помочь. Я остановилась, обхватив себя руками, сказала, не глядя на мужа:

- Я уже смирилась с тем, что моя жизнь висит на волоске. Но оставив Келл у Люцифера, я как будто оставила её вместо себя… Знаю, это глупо, но…

- Это глупо, – подтвердил Ферокс. – Не забывай, если твоя жизнь оборвётся, ты сама решила забрать Аккэлию с собой – вы обе умрёте. Но если есть хоть малейший шанс обменять её жизнь на твою…

- Нет! – я снова не совладала с собой, перейдя на крик. – И слышать об этом не хочу…

- Придется послушать! – вдруг зарычал Ферокс, стремительно подходя ко мне, и охватывая сзади за плечи, прижимая меня спиной к себе, сминая крылья, словно опасался, что я попытаюсь сбежать от его слов. Возможно, он был не далёк от истины. – Слушай меня, Милена! Я знаю, что ты любишь эту девочку. Но она же у тебя не одна! Подумай о других своих детях! Подумай о Кристиане! Пока его защищает твой статус правительницы Зиградена. Но если тебя не станет, думаешь Абигор пощадит его?! Без твоей защиты демон Войны убьет твоего сына при  первой же возможности. А что будет с нашими детьми?! Ты хоть представляешь, как страдают молодые драконы, потерявшие мать?! Поговори с Аденом, он лишился матери, когда был немногим старше Ориана, – Ферокс замолчал, а я чувствовала, как тяжело он дышит, словно этот монолог стоил ему немалых сил. Некоторое время он молчал, пока я осмысливала его слова. Потом Ферокс продолжил:

- Я знаю, ты любишь их. Ты хочешь уберечь их всех. Но, во-первых, угроза жизни Аккэлии – лишь предположение; а во-вторых, – дракон на пару секунд умолк, – ваша общая смерть, или только её смерть… я знаю, что я предпочту. И знаю, что предпочтут наши дети, а они ведь тоже любят её.

Я молчала, стоя в его объятьях, чувствуя жар его рук, пытаясь убедить себя, что то, что он говорит – правильно. Что жизни Аккэлии пока никто не угрожает, а если бы и угрожал, то одна смерть лучше двух. Что у меня, кроме Келл, остаются ещё четверо моих детей, которых я люблю не меньше её. А ещё я понимала, что Ферокс очень хочет меня спасти, и что возможность обменять мою жизнь на жизнь Аккэлии видится ему идеальным решением, пусть и не понятно, как это можно сделать.

Я погладила ладонями обхватывающие меня руки, я приложила все силы, чтобы это жест вышел успокаивающим.

- Я услышала тебя, Ферокс, – сказала я, сама осознавая, как безжизненно и устало звучит мой голос. – Мне кажется, я даже поняла тебя. А теперь – пожалуйста, уходи. Сейчас мне нужно побыть одной. Я никого не хочу видеть. Иди в Реншаар, к нашим детям. Они волнуются. Расскажи им всё. Или не всё – как сам решишь. А мне надо…

Я замолчала, сама не до конца понимая, что же мне надо. Но Ферокс, кажется, всё понял лучше меня. Я ощутила, как он коснулся губами моей макушки, сжал в объятиях, потом отпустил и отступил. И всё это – не произнося больше ни слова. Я услышала тихий шелест открывшегося портала, и осталась одна.

И вот теперь, желание убедиться, что с моей старшей дочерью всё в порядке, боролось с нежеланием говорить об Аккэлии и видеть своего мужа. Я верила словам Килгара, и мне было не очень сложно оставаться в своём дворце.

Не смотря на собственные уверения, что я поняла Ферокса, несмотря на закономерность того, что случилось с моей Келл, я чувствовала, что подсознательно обвиняю мужа в том, что случилось. Обвиняю, и понимаю, что веду себя, как истеричка – Ферокс всего лишь хочет спасти своих детей, свой мир, и… меня. Я понимала всё это, и не хотела, чтобы он видел укор в моих глазах. Поэтому, решила, что пусть он будет там – в Реншааре, а я останусь здесь.

Я задумалась об ангелессе, напавшей на мою дочь. О том, что рассказал мне о ней Килгар.

«Илдико… Та, кто промыла мозги ангелу, явившемуся недавно в Зиграден… Тогда, она действовала по указке Роалда. И сейчас тоже? По словам  Лер, ангелесса не собиралась её убивать. Она собиралась захватить Лерден, и увести в Эдем. Чтобы я пришла за ней, и попалась в ловушку Роалда. Глупость какая-то. Ведь, в случае успеха, в Эдем пришла бы не только я. В Эдем пришёл бы Ферокс. И, как его союзник, мог прийти и Люцифер. На что рассчитывал Роалд?».

- Госпожа Милена, – в комнату, прервав мои мысли, зашёл Драйк. – С вами хочет встретиться посол Эдема.

Я перевела взгляд с Древнего божества на него, решив, что ослышалась:

- Повтори, что ты сказал.

- С вами хочет встретиться посол Эдема, – повторил слуга.

- Какой ещё посол Эдема? В мире демонов их, за всю историю Преисподней, не было.

- Как я понял, этот серафим здесь с разрешения повелителя – как в мире демонов, так и в Зиградене. И он желает встречи с вами незамедлительно.

Я снова посмотрела на Древнего, который продолжал стоять посреди комнаты и бормотать: «Скоро, скоро, скоро…». Честно говоря, сейчас общество этого существа привлекало меня куда больше, чем общество какого-то серафима. Мне совершенно не было интересно, зачем посол Небес желает со мной встретиться и выяснять я это не хотела. Была бы возможность, я бы вышвырнула этого ангела из Зиградена, немедленно.

«Но он здесь с позволения Люцифера, – со вздохом подумала я, поднимаясь с кресла. – А это значит, что просто проигнорировать этого посла я не могу. И выгнать – тоже. Придётся выслушать».

- Где этот посол? – спросила я Драйка.

- Он ждёт вас в тронном зале, госпожа.

Я зашла в тронный зал. Серафим был там – стоял рядом с моим троном и, с нескрываемым любопытством, всё рассматривал. Высокий, изящный. Пепельно-светлые волосы стянуты на затылке в густой хвост. Шесть белых крыла за его спиной не давали усомниться в его статусе – истинный серафим, по праву рождения, а не поднятый на чин выше херувим. У него на поясе я увидела что-то вроде футляра – то ли для свитка, то ли для небольшой записной книжки. На сгибе левой руки ангел держал длинный черный плащ.

Несмотря на всё моё раздражение и, в целом, отвратительное настроение, во мне проснулось любопытство. Во-первых, мне не доводилось встречать не то, что серафима, а вообще кого-либо из высших чинов Эдема. «Интересно, такой ли он фанатичный борец с Тьмой, какими изображают серафимов? – подумала я. – Хотя… будь он таким, он бы не явился добровольно в Зиграден». Это было – во-вторых. Мне, всё-таки, стало интересно, что могло привести служителя Небес сюда. Не в сам Зиграден, а вообще, в мир демонов. К тому же… я хотела на что-то отвлечься.

Перейти на страницу:

Трусс Анастасия читать все книги автора по порядку

Трусс Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Повелительница с клеймом рабыни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелительница с клеймом рабыни (СИ), автор: Трусс Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*