Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗

Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я не предполагал, что там будет неподвижность, — уныло произнес паук.

— Не расстраивайся. Нельзя все и всегда знать наперед.

— Это верно, — согласился паук.

Вдалеке они увидели стаю гарпий, но гарпиям явно было не до них. Несчастные чудовища метались в воздухе, пытаясь вспомнить, зачем же они сюда прилетели. Дор именно этого и хотел. Но гоблинам было еще хуже. Эти кроме всего прочего забыли, что скакать в пропасть опасно. И валились туда толпами. Дор стал причиной их гибели.

— Что поделаешь, — протрещал паук, успокаивая огорченного друга. — Выбирая путь, не всегда знаешь, что случится в конце.

— Да, конечно, — согласился тот, хотя все еще не мог успокоиться. Неужели, став взрослым, он привыкнет к подобной жестокости? Никогда и ни за что!

Они выбрались из Провала. Гоблины метались вокруг, не замечая их, не помня. Очевидно, вблизи от места взрыва действие заклинания было особенно разрушительным — память потухала целиком и полностью.

Дор заметил на земле какой-то осколок. Он поднял его. Это было стеклышко от бутылки, хранившей заклинание.

— Ты постаралось на славу! — сказал он осколку.

— Ну и рвануло! — восторженно звякнуло стеклышко. Или не рвануло? Ой, ничего не помню.

Дор отшвырнул стекляшку.

— Надеюсь, Сердик не попал в облако, — сказал он. — Заклинание оказалось сильнее, чем я думал.

— Он наверняка успел убежать.

И приятели заспешили к замку, не обращая внимания на блуждающие повсюду толпы.

У замка Ругна битва еще не закончилась, но перевес теперь был на стороне короля, По мере удаления от места взрыва действие заклинания, конечно, слабело, а до замка облако не дошло вовсе, но все же перемены были заметны: гоблинов и гарпий стало втрое меньше, а на крепостном валу густо теснились зомби. Значит, повелитель прошел!

Со стороны замка заметили Дора и Прыгуна и, обрушив на противника град вишневых пирожков, дали им возможность пройти. Не обошлось и без меча, без волшебного обруча, потому что гоблины и гарпии тоже заметили их и возмутились, что какие-то чужаки вмешиваются в их битву. Опять пришлось убивать.

«Война — это ад», — горестно подумал Дор.

Сам король встретил их в воротах замка.

— Замечательно! — вскричал он. — Ты увел с собой с поля боя половину чудовищ, и теперь они не вернутся, потому что все забыли. Гоблины устремились за музыкой, а Ведна тем временем провела повелителя зомби в замок. И он сразу же приступил к изготовлению новых зомби. Ему нужны тела убитых. Как их доставлять — вот что надо решить.

— Я займусь, — кратко сказал Дор. Ему не хотелось, чтобы его благодарили за то, что он сотворил в Провале.

И король, добрая душа, не стал настаивать.

— Твоя преданность достойна уважения, — только и сказал он.

Прыгун тоже включился вдело. Под прикрытием стрелков-кентавров друзья вдвоем отправлялись на поле боя, находили самые неповрежденные тела, связывали их нитями и тащили к замку. Потом, пользуясь теми же нитями, поднимали по стене. В этом деле они уже здорово набили руку. Насобирав примерно дюжину тел, несли их в мастерскую.

Милли сидела в мастерской. Вид у нее был усталый, волосы в беспорядке, но, когда Дор вошел, она взглянула на него со счастливой улыбкой.

— Ты вернулся, Дор! — воскликнула она. — Как хорошо, что все обошлось! А я так волновалась.

— Пустое, беспокойся лучше о своем женихе, — холодно ответил Дор. — Теперь все зависит только от него.

— Это несомненно, — поддакнула Ведна, которая тоже принимала участие в работе. Она доставляла тела, но для удобства придавала им на время шарообразную форму. Потом снова делала их обычными, продолговатыми. Все так дружно помогали повелителю зомби, что из-под его рук выходило гораздо больше зомби, чем обычно. На подготовку действительно требовалось время, а само превращение занимало минуту, не больше. — Несомненно, — повторила подколдунья. — Именно он создает сейчас армию для защиты замка.

— Дор тоже не сидит сложа руки! — решительно возразила Милли.

«Так она меня еще любит! — подумал Дор с невольным ликованием, — Значит, все еще можно вернуть? Нет, нельзя».

Нельзя. Его время здесь, в прошлом, подходит к концу. Скоро домой. Но не только поэтому. Милли как-никак — часть этого прошлого, часть истории. Кто знает, а может, стоит ему вмешаться в историю, и весь смысл похода сюда пойдет насмарку? Но даже не поэтому. Милли обручена с другим — вот что главное! Дор просто не имеет права сделать то, что… очень хотел бы сделать.

— Нам всем очень хочется трудиться на благо Ксанфа, — произнес Дор как-то не совсем уверенно. Просто он вспомнил, о каком хотении думал еще секунду назад. Найти бы девушку поближе к собственному времени, из знатной семьи…

— Завидую твоему могучему таланту, волшебник, — сказала Ведна, обращаясь к повелителю зомби. В эту минуту она превращала очередное тело из круглого в продолговатое.

«Ведна на самом деле тоже большая умелица, — мысленно отметил Дор. — Ловко управляется и с живыми, и с некогда живыми, и с неодушевленными. Вспомнить только кольцо. Талантом награждена сполна…»

— И ты награждена талантом, — ответил повелитель зомби, словно повторяя мысль Дора.

— Ну что ты, я всего лишь подколдунья, — скромно возразила Ведна.

— Я бы сказал, твой скромный новомодный топологический талант силой не уступает таланту самого могущественного волшебника, — произнес повелитель зомби, превращая неживое продолговатое тело в нового зомби.

Ведна от похвалы так и расцвела. Повелитель зомби, сам того не желая, то есть вовсе не собираясь льстить, сделал чувствительной даме прекрасный подарок. После этих слов Ведна как-то по-новому стала глядеть на повелителя зомби.

«Комплимент — великая сила», — мысленно отметил Дор и поместил только что узнанное в своем сердце, на будущее.

Дор отправился за новыми телами. Прыгун, конечно, пошел с ним. Они работали до темноты. Гоблинов и гарпий становилось все меньше, а зомби — все больше. Зомби-гарпии шумно летали над пустеющим полем боя и, кажется, очень радовались, что все в их жизни сложилось так, а не иначе.

Но Дор чувствовал, что все идет как-то не так. Зачем он вошел внутрь гобелена? Чтобы найти оживляющий эликсир и помочь одному зомби. Воду он отыскал, но сразу же занялся новым делом — убеждал повелителя зомби помочь королю Ругну. Теперь и это завершено, а он все недоволен. Чего же ему надо?

И вдруг он понял! Ведя бессмысленную войну между собой, гоблины и гарпии не дают покоя и замку. Они нападают — их убивают. Чудовища гибнут просто толпами. Не лучше ли просто погасить очаг ненависти, то есть уничтожить причину кровавых столкновений? Дора и раньше занимал этот вопрос, но тогда у него не было времени, тогда надо было действовать. Быстрота поступков решала все. Теперь же, когда защитники замка получили перевес, появилось время разобраться. К тому же есть волшебные средства, обруч к примеру. Сквозь него можно добраться до черного озера, которое охраняет Мозговитый Коралл.

— Вот оно! — воскликнул Дор.

— Я что-то проглядел? — удивленно спросил Прыгун, уставившись на приятеля четырьмя, а может, пятью глазами.

— Привяжи меня на всякий случай, — попросил Дор. — Мне надо проникнуть сквозь обруч. Хочу поговорить с Мозговитым Кораллом.

Паук не спрашивал и не возражал. Он обвязал друга надежной нитью. Дор приставил обруч к стене и сунул голову в заколдованное пространство.

— Мозговитый Коралл! — мысленно произнес он. Почти невозможно дышать и говорить среди этого застойного пространства. Вокруг не вода, а просто какая-то вата — Это снова я, Дор, который из будущего.

— По какому делу ты пришел? — спокойно спросил Коралл.

— У тебя в запасе хранится гарпий мужского пола?

— Да, хранится. Это юный гарпий королевского рода. Он попал сюда триста лет назад по вине соперника. Шла борьба за трон.

— Так это не простой гарпий, а королевский?

— По их законам гарпию королевской крови нельзя казнить. Поэтому мальчишку тихо упрятали сюда, а кольцо, сквозь которое проникли, потом сломали.

Перейти на страницу:

Пирс Энтони читать все книги автора по порядку

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Заклинание для хамелеона отзывы

Отзывы читателей о книге Заклинание для хамелеона, автор: Пирс Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*