Король-мертвец (СИ) - Ладыгин Михаил Алексеевич "Rare" (книги бесплатно без регистрации полные .TXT) 📗
— Подождите, — забеспокоился граф. — Чтобы освободить роту для ваших целей, мне придется укрыть всех крестьян с их семьями в замке, а он слишком мал для такой оравы людей.
— Крестьяне останутся в своих деревнях, — жестко сказал полковник. — Больше того, они ничего не должны знать о предстоящем набеге. В противном случае противник догадается о том, что его ждут здесь и нанесет удар в другом месте.
— Вы хотите принести моих вассалов в жертву? — горько упрекнул гостя Ад'Кинт. — Сделать их приманкой для нашего злейшего врага?
— Что за глупость! — возмутился Полководец. — Ты, кажется, забыл, что твои вассалы также являются подданными короля Элла, который не меньше тебя озабочен их жизнями.
— Тогда я ничего не понимаю! — в отчаянье признался граф.
— Вот и отлично! — развеселился лорд Ганн. — Из этого следует, что и грийдам непросто будет догадаться о наших замыслах.
— Нам необходимо перехватить налетчиков прежде, чем они рассеются по стране, — спокойно объяснил полковник Файк. — Для этого нам надлежит знать, куда они направятся в первую очередь. Несомненно, что они попробуют захватить этот замок, чтобы превратить его в свою базу. Затем им нужно взять под контроль королевский тракт, чтобы быстро продвинуться вглубь Крайда. Армия нуждается в провианте и фураже, к тому же захватчики любят пограбить мирное население, из этого следует, что они не пропустят ни одной деревни…
— Я же сказал!.. — заломил руки Ад'Кинт.
— Где мы и будем их поджидать, — закончил мысль полковник. — Мы прекрасно обошлись бы собственными силами, не привлекая твоих дружинников, но часть налетчиков может укрыться после поражения основных сил в лесах. Кто лучше твоих людей знает каждую тропинку в графстве? Кто сможет лучше их выследить врага?
— Кажется, я начинаю понимать ваш замысел, — задумчиво произнес граф.
— Вот и славно! — ворчливо произнес барон. — Это значит, что мы с лордом Ганном сможем отправиться в отведенные нам покои, чтобы, наконец, спокойно уснуть.
Утром в замке появился расстроенный полковник Килх.
— Мне пришлось задержать двух ваших крестьян, — угрюмо сообщил он графу. — Им, видите ли, вздумалось поохотиться на кабана, и они, совсем некстати, наткнулись на лагерь одной из моих рот.
— Имена их известны? — спросил Ад'Кинт и, получив утвердительный ответ, добавил, — Это я возьму на себя. Сообщу их родичам, что сам арестовал их за браконьерство.
Еще несколько дней гости изнывали от безделья в замке, пока туда не прискакал гонец из столицы, с посланием для Полководца от леди Янг, которой незадолго до отъезда Ганна удалось завоевать его сердце.
— Нашли время для любовной переписки, — недовольно проворчал Килх.
Он очень удивился, узнав, что, прочитав письмо, королевский приближенный созывает военный совет.
— Грийды выступили в поход, — сообщил лорд Ганн, — дня через три они вторгнутся в графство.
Он небрежно уронил на стол письмо Забавницы. Полковник Килх вцепился в него, быстро прочитал и недоуменно воззрился на юношу.
— Здесь нет ничего, кроме телячьих нежностей и заверений в верности до гроба…
— А ты думал, что нам пришлют подробный отчет разведчиков? — язвительно поинтересовался Полководец. — Между прочим, гонца могли перехватить.
— Весьма разумно, — расхохотался барон Файк. — Мило, непосредственно и очень предусмотрительно. Мне все больше нравится наш король.
А затем граф развернул перед полковниками большую карту своих владений. Быстро и четко барон указал места, куда следовало перебросить роты, каждой из которых ставилась определенная задача.
Ад'Кинт очень удивился, узнав, что одну из рот намерены расположить в непосредственной близости от его замка.
— У меня отличный гарнизон! Мы без труда отобьем штурм без помощи извне, — сокрушался он. — Неужели вы не верите в моих солдат?
— Ты отобьешь штурм, — терпеливо объяснил Файк, которому король поручил руководить всей операцией, — а грийды, обломав себе несколько зубов, рванут по тракту в глубь Крайда. Ищи их там! Нет! Пока они попытаются взять крепость, мы нападем на них с тыла, чтобы перебить всех. В этом случае ты поведешь свой гарнизон на вылазку, чтобы добить противника. Все должны уяснить себе, что мы ведем войну на уничтожение. Если хотя бы десяток разбойников прорвется сквозь наши засады, я буду считать, что провалил всю операцию.
— А как быть с пленными? — поинтересовался граф.
— Нам не нужны пленные, — поморщился барон. — Никаких переговоров с врагом, никаких предложений о сдаче, никаких перемирий… Если кто-то бросит оружие или останется на поле боя раненным, мы не станем добивать их. Надеюсь, в замке имеются надежные темницы? Отправим их до суда туда. Но, напомню: грийды не объявляли нам войны. Они готовят вторжение, скрываясь под личиной простых разбойников, к тому же с территории соседнего государства, Бедина. На разбойников не распространяются законы о добром отношении к пленникам. Их удел — петля или топор палача!
Тут все посмотрели на лорда Ганна, представлявшего на совете особу короля. Юноша стиснул зубы и решительно кивнул головой.
Вскоре он вместе с бароном скакал в один из скрытых в чащобе охотничьих домиков, в котором полковник решил развернуть свой штаб. Их сопровождали оруженосцы, писарь и несколько молодых всадников, которым Ад’Жост уготовил роль посыльных.
— Успеем ли мы все подготовить? — спросил юноша полковника.
— Не беспокойся! — отозвался барон. — Не зря десять лет отец муштровал офицеров, а те сгоняли жирок с солдат. У нас отличные командиры и воины, каждый из которых стоит не меньше трех грийдов.
Не успел барон разложить в домике карты местности, как к нему стали стекаться капитаны рот. Всем полковник объяснял их задачи, договаривался о средствах оповещения и способах взаимодействия. Последним прискакал Килх.
— Тебе придется остаться здесь, — сказал ему барон. — Ты — мой заместитель и в случае, если у меня случится понос, примешь на себя общее командование. К тому же роты твоего полка разбросаны по всему графству и тебе нет необходимости координировать их действия. Станем руководить нашими людьми отсюда.
Килх молча кивнул и погрузился в изучение карт. Ганн почувствовал, что его бьет дрожь нетерпения. В отличие от старших товарищей он еще никогда не принимал участия в боевых действиях и боялся опозориться в их глазах. А полковник Файк завалился в растянутый за пологом гамак и громко захрапел.
Утром разведчики принесли сообщение о том, что грийды вторглись на территорию графства тремя колоннами. Одна из них повернула в сторону замка, чтобы сходу захватить его, вторая разделилась на несколько отрядов, каждый из которых направился в сторону одной из деревень Кинта, а самая большая колонна ускоренным маршем продвигалась по королевскому тракту, стремясь как можно быстрее прорваться в глубь страны.
— Это наша добыча! — удовлетворенно хмыкнул барон Файк. — Ты, Килх, останешься здесь с резервным эскадроном. Если что-то пойдет не так, как мы задумали, — перехвати врага и добей его. Мы же с лордом Ганном отправимся на место, где грийдов ждет засада.
Королевский тракт, ведущий в Бедин, пролегал через густой лес, занимавший значительную часть Кинта. В последние десять лет им пользовались не часто, поскольку после смерти короля Крока связи между двумя государствами ослабли. К тому же торговцы неохотно пользовались им, опасаясь разбойников, хозяйничающих на границе, переходя ее при появлении военных разъездов одного из государств. Теперь деревья так плотно подступали к мощеной в былые времена дороге, что очень сузили ее проезжую часть. Ветви не только нависали над трактом, но подчас тянулись через него на высоте ниже человеческого роста. А еще густой подлесок, с двух сторон обрамлявший тракт, делал его мрачным и затруднял обзор едущих через лес.
Именно этим умело воспользовался полковник Файк, разместивший вдоль тракта своих солдат, скрывавшихся под прикрытием кустарника и на деревьях. Сам он вместе с Ганном поднялся на заранее подготовленную платформу, спрятанную в ветвях высокого дуба, откуда можно было наблюдать за продвижением врага.