Вторжение (СИ) - Беловец Александр (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Дар-Кан поперхнулся и прервался на полуслове. Его глаза расширились, и гроссмейстер выхватил кинжал. А всё от того, что пока он говорил Артивос, который как бы невзначай оказался у Вальдреса за спиной вскинул руки и в спину сидящего мага устремились два ледяных копья.
Увидев, как расширились глаза гроссмейстера, маг моментально активировал защиту. Встретившись с полыхающим воздухом, ледяные копья зашипели и со звоном разлетелись на осколки. Вальдрес вскочил и крутнулся волчком, разрывая расстояние. С губ сорвалась замысловатая фраза. Из кистей, словно птицы выпорхнули четыре огненных диска. Артивос был наготове. Одну пару дисков он отбил рукой, покрывшейся толстым слоем льда, а от другой прикрылся плащом, одновременно провернувшись на месте. Диски врезались в стену, оставив на камнях глубокие проплавленные борозды.
— Артивос, что всё это значит?! — вскричал из-за стола гроссмейстер Дар-Кан, но внимание придворного мага было приковано к Вальдресу.
— Объясниться не желаешь? — поддержал хозяина кабинета маг, но Артивос лишь покачал головой.
Сделав обманное движение, он гаркнул несколько слов, и уплотнившийся воздух окутал Вальдреса, словно тугая перчатка. Маг дёрнулся раз, другой и с ужасом понял, что не имеет возможности пошевелиться. Он мысленно выругался. Считалось, что они с Артивосом равны по силе, но видимо тот практиковался в боевой обстановке значительно больше.
— Посиди в Воздушной Клети, мой друг, пока я закончу со стариком, — лицо придворного мага исказила злая усмешка, от которой сердце гроссмейстера предательски ёкнуло.
— Я так понимаю, что в смерти гроссмейстера обвинят меня? — сухо поинтересовался Вальдрес.
— Прости, — Артивос усмехнулся, — очень уж удачно всё совпало.
Он подошёл к столу, извлёк из рукава перетянутый тесьмой свиток, стянул ленту и расправил пергамент.
— Подпишите этот документ, господин Дар-Канн и для вас всё закончится, — Артивос криво улыбнулся. Дар-Канн поднялся из кресла и гордо выпрямился.
— Можешь меня убить, предатель, но никаких документов я подписывать не стану!
— Станешь, — Артивос повёл ладонью, и старик почувствовал, как сердце сжал ледяной кулак. Он схватился за грудь, лицо исказила гримаса боли, но вдруг всё закончилось. — Подписывай!
— Хорошо, ты получишь требуемое, — еле слышно проговорил гроссмейстер и обречённо опустился в кресло. Подтянул пергамент ближе и трясущейся рукой извлёк из чернильницы перо.
— Вот и славно, — ухмыльнулся Артивос и сунул пергамент за голенище. — Нгадил велел кланяться! — из его ладони выросла прозрачная игла и быстро потянулась к шее старика. Дар-Канн вжался в спинку кресла, но игла вдруг со звоном разлетелась на куски.
Не успев как следует удивиться, придворный маг отлетел к стене и распростёрся на ней словно жук на булавке. Вальдрес, о котором он опрометчиво забыл, положившись на непреодолимость Воздушной Клети, каким-то образом освободился. В его глазах полыхал изумрудный огонь, от которого придворному магу стало не по себе.
— Как ты преодолел моё заклинание? — с трудом выдавил из себя Артивос. — Ещё никому не удавалось...
— Просто ты якшался со слабаками! — холодно произнёс Вальдрес и сжал кулак.
Резкое движение к себе — будто за верёвку дёрнул, — и тело Артивоса послушно летит к ногам. Не успел придворный маг и рта раскрыть, как в грудь вонзилось выросшее из ладони зелёное лезвие и жизненные соки моментально оставили тело, сделав его похожим на высохшую мумию.
— Милостивые боги! — Дар-Канн сотворил защитный жест.
Это восклицание привело Вальдреса в чувства. Эйфория, завладевшая телом в момент смерти мага, отступила, и он посмотрел на мертвенно-бледного гроссмейстера. Надо отдать должное старик держался молодцом, хотя плечи изредка вздрагивали. Вальдрес достал из-за голенища мёртвого мага свиток и подошёл к столу.
— Полагаю, вам этот документ нужнее, чем ему.
Дар-Канн машинально принял протягиваемый свиток и сухо кивнул.
— Выпейте вина, гроссмейстер, — Вальдрес пододвинул стакан, — всё уже закончилось.
Старик выпил, не глядя плеснул из кувшина ещё и, опустошив стакан, стукнул им о стол.
— Не думаю. Слышите? — он поднял указательный палец, призывая к тишине и действительно, только сейчас Вальдрес смог разобрать доносящиеся с улицы крики и звон оружия.
— Думаете, штурм? — маг подошёл к окну и попытался выглянуть во двор, но чья-то меткая стрела разметала стекло по кабинету гроссмейстера. Вальдрес отряхнулся от осколков и вернулся к столу. — Кстати, гроссмейстер, что за свиток вы подписали?
— Полагаю отказ от рудников в пользу нам... кхм, императора Нгадила, — он развернул пергамент и пробежался взглядом по тексту. Глаза округлились.
— Даже так?! — воскликнул старик и поднёс бумагу к свече. Дождавшись пока документ как следует разгорится, он бросил его на стол и посмотрел на Вальдреса. — Не только отказ, но ещё и возврат Смера в состав Империи Заозерье.
— Неужели Нгадил решился привести войска под стены Смера?
— Не думаю, — Дар-Канн покачал головой. — Скорей всего небольшой отряд проник в город и пока Артивос занимался мной, они должны были занять ключевые точки и удерживать до подхода основных сил, — старик хмыкнул. — Но судя по звукам застать врасплох моих мальчиков не удалось.
Где-то в коридоре громыхнуло так, что остатки стекла осыпались на пол. В дверь кабинета что-то врезалось и массивные деревянные створки едва не слетели с петель. Раздались приглушённые команды.
— Они уже здесь! — воскликнул Дар-Канн и выхватил меч.
— Сдаётся мне, уважаемый гроссмейстер, дело наше дрянь, — Вальдрес подскочил к дверям и принялся шептать укрепляющее заклинание. — Вероятно, кто-то впустил мятежников в замок и они решили начать штурм, не дожидаясь сигнала от Артивоса. Отсюда есть другой выход? — старик кивнул и жестом позвал Валдреса следовать за ним.
Они прошли к дальней стене, и Дар-Канн дёрнул за скрытый рычаг. Часть стены со статуей охотника отъехала в сторону, и взору мага открылся невысокий лаз со спускающимися в темноту ступенями.
***
— Выходит и губернатор, и торговая гильдия, и даже часть ваших генералов жаждут воссоединения с Заозерьем? — Вальдрес переправил факел в другую руку, так как поворот резко свернул влево и мельком взглянул на спускающегося следом старика. — И вы ничего не предприняли ради собственной безопасности?
— Не считайте меня глупцом, молодой человек. За годы правления Смером я хорошенько поднаторел в деле интриг и как мог обезопасился. Все эти годы я искусно стравливал губернатора и торгашей, и им было не до брожения. Но стоило наместнику стать императором, как эти скользкие крысы тут же зашевелились, — Дар-Канн тяжело вздохнул, и задал встречный вопрос:
— Но как вышло, что вы, друг мой Вальдрес, весь сезон дождей прожили под одной крышей с Артивосом и не смогли его ни в чём заподозрить?
Настал черёд мага разочарованно вздыхать, и он мысленно пожелал, чтобы этот проклятый спуск, наконец, закончился.
— Откровенно говоря, господин Дар-Канн, у магов друзей не бывает, — не оборачиваясь, сухо произнёс Вальдрес. — Есть приятельские отношения, взаимная выгода, но только не дружба. Вероятно, поэтому я и не придал должного значения тем изменениям, что произошли с Артивосом. Ну, наконец-то! — спереди прилетел порыв свежего воздуха, всколыхнувший пламя. — Я выйду первым и осмотрюсь, а вы ожидайте моего сигнала, — Вальдрес передал факел старику и лёгкой тенью скользнул во мрак тоннеля. Свет ему был ни к чему — зрение менк’оа прекрасно справлялось с темнотой.