Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелительница Мордора - "Эльфарран" (чтение книг .txt) 📗

Повелительница Мордора - "Эльфарран" (чтение книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелительница Мордора - "Эльфарран" (чтение книг .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На озере идут соревнования по метанию морских черепашек.

– Раз, два, три, — все хором считают сколько раз подпрыгнет брошенный черепашонок. Дальше счета «три» дело не идет, потому что и судьи, и зрители, все изрядно косые, сбиваются — и начинаются разочарованные крики, споры, все тонет во всеобщем гаме. Выплыв, черепахи выползают на берег, и соревнования продолжаются. Хлопая на спине длиннобородого грайда, я заразительно смеюсь. Он испуганно выворачивается и скрывается в толпе.

Ведьмы устроили кавардак прямо посреди площади: они рассыпают в толпу волшебные конфетти-веснушки и щедро дарят желающим ярко рыжие волосы и красные носы. Даже престарелые ведуньи, и те одобрительно покачивают головами, любуясь проказами молодежи, и никаких нравоучений.

Я бегу дальше и с размаху утыкаюсь носом в чью-то грудь.

– Один тур вальса. — И не принимая отказа, темный эльф подхватил меня. Переступая через тела уже отрубившихся участников всеобщей феерии и довольно удачно уворачиваясь, от стаек визжащих ведьм, что подозрительно не очень резво убегали от покачивающихся темных магов, мы довольно успешно завели эльфийский танец.

"Странно, — изящно закинув голову, думала я, — странно, но я умею вальсировать, обалдеть."

– Я готов танцевать с тобой всю жизнь, — эльф, наступая мне на длинный подол, безнадежно путался в нем, и хотя он туго соображал, все же отчаянно пытался завести небольшую интрижку.

– Какой прыткий.

Я выскользнула от него и догнала взвизгивающих девчонок. Мы, подняв руки, перекидывались легким черным шаром. Тот отчаянно орал, чтобы мы прекратили, заявляя, что он очень важная персона.

– А, наплевать на звания, — мы катали его по площади. — Приходи к нам в общежитие. Вон то, что на холме, не пожалеешь. Будем вызывать духов.

– Зачем их вызывать, они все здесь.

Заразившись общим весельем, даже мраморные статуи попрыгали с постаментов — они, подперев балконы столами поставленными напопа, в такт бухали тяжеленными ногами, вызывая небольшие сотрясения земли.

– Приду. — Совершенно не зная их имен, я твердо знаю, что приду к ним.

Почти сорвав дверь с петель, вместе со мной в башню ворвался вихрь озорства, но разбившись о твердь мрака неприятия, сразу как-то сник и потихоньку выполз прочь, не оставив даже следа. Пройдя на цыпочках меж внушительных сгорбленных, закутанных фигур, я, ещё вздрагивающая от ритмов последнего танца, тяжело вздохнула, и опустив густую вуаль на раскрасневшиеся лицо, тоже села в кресло. Теперь в полном составе мы, властелины темных сил, занялись любимым делом — замолчали.

– Торжественный выход через час. — Кто-то настойчиво тряс меня за плечо. Потирая опухшие глаза, я непонимающе уставилась на птицу. Филин, делая заметки в истрепанном блокноте, заметил. — Вам было бы неплохо переодеться.

– Выход? Куда? — Я тщетно пыталась собрать разбежавшиеся понятия о действительности.

– Шествие темных сил. Пожалуйста, поторопитесь

В покоях царил все тот же беспорядок: сваленные в кучу, наши вещи мирно валялись посередине ковра.

– Не то. Не то, — я отчаянно рылась в седельных вьюках. Мечи, цепи, десять метров отличной пеньковой веревки, котелок, походная корона. И ни одного платья! Подняв недоуменный взгляд, я вдруг растерялась. Медлительные элефанты ещё не дошли до колодца или, что более вероятно, просто там застряли. Ну не кольчугу же одевать, хотя предусмотрительный Ленни все же сунул пару таких рубашек.

– Добежать до девчонок. Стащить у соседа. Ободрать дохлого медведя. — Пытаясь выбрать наиболее приемлемый вариант, рассеяно заскользила глазами по комнате. Застенчиво вжимаясь в стену, Чаки преодолевал самую просторную из двух наших комнат, его тень так же боязливо огибала развороченный вьюки. Блестящая мысль озарила меня.

– Стоять! Снимай плащ!

Чаки застыл и тихо выдавил:

– Зачем?

– Раздевайся, говорю! — Я грозно сверкнула огнем глаз.

Он послушно потянул с плеч единственное одеяние.

– Да не здесь, глупый! Живо в спальню! — Вот тут Чаки совсем подурнело, он опрометью метнулся от меня.

В прыжке преодолев сразу половину комнаты, я вцепившись ему в спину и поволокла в спальню. Он взвыл:

– Отпустите меня, королева.

– Разбежался, ты-то мне сейчас и нужен.

Упираясь ногами в пол, и хватаясь за мебель, Чаки отчаянно сопротивлялся.

– Не бойся, я ничего тебе плохого не сделаю. — Отцепляя его костлявые кулаки от дверных ручек, я неуклонно тащила его в спальню.

– Спасите! — В последний раз пискнул назгул и бессильно обвис у меня на руках.

– Вот так бы сразу, — наконец-то, доперев его до высокого зеркального шкафа, я затолкала Чаки в его необъятные недра.

– Давай плащ, — захлопнув зеркальную дверцу, нетерпеливо крикнула я. И вдруг встретилась взглядом со своим отражением: молодая эльфийка с грустью протянула мне руку, я коснулась её пальцев и, вдруг решившись, прижалась лбом к отражению.

– Эльфи, звездочка. — Так меня звала мама. Мои родители — эльфы. Мои соседи — эльфы. Мои родственники — эльфы. И я сама, о ужас, я эльфийка!!! Боль осознания своего несовершенства острой стрелой пронзила сердце. Зажмурившись, я стащила покрывало с кровати и набросила на зеркало. Сразу как-то отпустило.

И тут дверца приоткрылась, и из шкафа вылетел плащ.

– Так бы сразу, — расстелив его на полу, я вырезала ятаганом дырки для рук и головы и соорудила что-то отдаленно напоминающее платье, правда, очень отдаленно. Бедняга Чаки всхлипывал в тесном, затхлом мраке пустых вешалок. Так у меня появился свой скелет в шкафу.

– Идут темные властелины, поприветствуем властелинов! — С колеса от телеги на верхушке высокого шеста, что был установлен в самом центре площади, переступая голенастыми лапами, орал черный аист. — Тысячи замученных жизней, сотни порабощенных королевств, успешно перевыполнены планы по бандитским набегам. Но они не только добросовестно грабят и убивают. Мы рукоплещем их успехам в деле воспитания молодежи. Ширится движение малолетних пьяниц и наркоманов, группировки отморозков вступают в жизнь с твердыми установками великого зла.

Мы идем сразу за оркестром — музыканты-зомби крутят берцовые кости в руках выбивая сложный ритм на барабанах обтянутых человеческой кожей.

– Не прыгай, — одергивают меня. — Ты повелитель, а не третьеразрядная ведьма!

Рассыпая воздушные поцелуи налево и направо, я действительно немного подпрыгиваю. Алая дорожка мягко стелется под ногами. Подняв крылья, охранники-демоны сдерживают толпу. Крики и восхищенный визг, одобрительное рычание и сладкое причмокивание — все слилось в безумную какофонию. Эти звуки оглушают и приятно волнуют. Шесть длинных величественных плащей метут и без того чистейшую дорожку, хотя нет, один плащ так и норовит сползти с голых плеч. Я незаметно придерживаю расползающееся декольте и мечтаю побыстрее нырнуть в тень зала приемов.

Аист без паузы переходит к возвеличиванию злых волшебников, что идут за нами.

– На площадь вступают герои магического фронта. В борьбе с добром будьте сильны и неутомимы!

– Будем, — в разброд, но уверенно обещают колдуны. Размахивая волшебными палочками, они обрушивают на толпу дождь жаб и змей. Счастливые обладательницы волшебных даров заходятся в восторженной истерике. Над головами на коврах парят дэвы восточных пределов, под дорожкой ползут слепые ядовитые землеройки. Толпа все нарастает. Ведя на золотых цепочках холеных разжиревших котов, всех единой смоляной масти, торжественно вышагивают главные ведьмы.

– Проходите. Проходите. — Гиена в наколке и гипюровом переднике, та что еще вчера хотела летать, теперь чопорно и строго ведет нас в роскошную ложу. Я, вовремя забежав вперед, занимаю место в первом ряду. С моим ростом ходить в театр — мучение. Всегда кто-то объемистый сядет впереди, и безнадежно вытягивая шею, я все представление буду видеть только маленький клочок сцены возле кулис.

Перейти на страницу:

"Эльфарран" читать все книги автора по порядку

"Эльфарран" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Повелительница Мордора отзывы

Отзывы читателей о книге Повелительница Мордора, автор: "Эльфарран". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*