Туз Черепов (ЛП) - Вудинг Крис (бесплатные серии книг TXT) 📗
«Надо будет поговорить с ним о ней, когда будем снаружи», — подумал он.
Появились остальные, нагруженные добычей. Они пересекли разлом под самое слабое нытье Пинна. Фрей рассказал им историю о сражении с демоном, как все произошло. В версии Фрея он был героем. Малвери же рассказал им, что он верещал, как девчонка.
Когда все собрались на той стороне, Пелару опять поднял Джез.
— Мы должны позаботится о ее безопасности, — сказал он бесцветным голосом.
Крейк нахмурился:
— Вы уверены, что хотите оставить тело вашего партнера лежать здесь? Я хочу сказать, что вы выглядели довольно расстроенным, когда нашли его.
Пелару пристально посмотрел на него.
— Пришла пора позаботиться о живых, — сказал он и пошел к выходу из грота, держа Джез на плечах.
Глава 10
Признание Фрея — Засада — Выбор стороны — Крейк поворачивает назад
Они опять прошли через канализацию и вернулись на насосную станцию. Фрей ждал, стоя на верхней площадке винтовой лестницы, пока остаток группы поднимется к нему. Старые механические насосы неясно вырисовывались в свете фонаря, осуждающие стражи, наполовину погруженные в темноту.
Он нервно постучал ногой. Он был на грани срыва. Ром дока помог, но не намного. Он чувствовал себя так, словно что-то давило на него изнутри, причем давление постоянно росло и он удерживал его в себе только благодаря силе воли.
Демон испугал его до смерти. Бег через темноту был еще хуже. Но добила его пропасть, над которой он висел. Это произошло с ним, когда он висел на веревке над кошмарной пустотой и только слабеющие мышцы рук стояли между ним и концом.
Он посмотрел на руки. Они тряслись.
К нему подошел Малвери, и они вместе смотрели, как Пелару пронес Джез мимо них. Такиец даже не взглянул в их сторону.
— Оно того стоило? — спросил Малвери.
Тон его голоса заставил Фрея ощетинится:
— Нет. Но давай поговорим об этом попозже.
— А я считаю, что сейчас самое время, — упрямо сказал Малвери. — До того, как она проснется, и ты опять все забудешь. Посмотри на нее сейчас. Посмотри, как близко мы подошли.
— Я вижу ее, Малвери. Не слепой.
— И когда все это прекратится? Когда один из нас на самом деле умрет? — пробасил Малвери. — Сколько еще сокровищ тебе надо?
— Речь идет не об этих долбанных сокровищах! — крикнул Фрей, его голос эхом прокатился по насосной станции. Слишком громко, и все посмотрели на него. Внезапно он обнаружил, что его аудитория расширилась.
— А о чем, кэп? Зачем ты притащил нас сюда? Кажись, ты должен нам это сказать, по меньшей мере.
Экипаж смотрел на него, ожидая ответа. Он почувствовал себя одиноким и загнанным, обвиняемым. В нем мгновенно вскипел гнев. Хрупкий самоконтроль разбился вдребезги, и он повернулся к Пелару.
— Это ты натворил, а не я, — рявкнул он торговцу слухами. — Ты притащил нас сюда! Ты убедил меня заняться этим. Скажи им, черт побери! Давай! Скажи им, почему мы здесь.
Обвинение показалось слабым, даже ему, и он еще больше расстроился. Но ему надо было сорвать на ком-то злость. Он был по горло сыт тайнами; это сделало его безрассудным, и плевать он хотел на последствия. Если команда хочет знать, он даст им то, что они желают. И даже если им это не понравится, им придется смириться.
Пелару спокойно посмотрел на него. Он не стал обращаться к экипажу, а заговорил, глядя на Фрея.
— Триника Дракен находится с пробужденцами, — сказал он. — Она работает на них наемником с самого начала конфликта. Скорее всего, ее прошлые связи и смертный приговор, вынесенный ей Коалицией, позволил ей легко выбрать сторону.
Фрей осознал молчание экипажа. Внезапно он засомневался, что вообще поступил правильно. Но сделанного не вернешь.
— Где она сейчас? — спросил он.
— У пробужденцев есть база в Дельте Барабака. Она спрятана в обширном заболоченном рукаве реки, шириной где-то в сто миль, без дорог и троп. Триника там. Но ты не найдешь ее, капитан Фрей. Никто не знает, где в точности находится эта база. Вся область наполнена противокорабельными пушками. Даже Флот Коалиции не осмеливается летать над ней. — Он поправил тело Джез, лежавшее у него на плечах. — На этом, как мне кажется, наша сделка завершена.
— Ничего не завершено, — сказал капитан. — Предполагалось, что ты найдешь ее.
— Я так и сделал, — спокойно возразил Пелару. — И сказал тебе, где она. А как ты ее оттуда достанешь, твое…
Он еще не закончил фразу, когда Фрей выхватил револьвер и наставил ему на лоб:
— Я не в том настроении, приятель.
— Подожди-ка, — сказал Малвери, не обращая внимания на то, что Фрей приставил револьвер к голове другого человека. — Неужели я правильно расслышал его? Неужели он сказал, что ты приволок нас на поле боя и рискнул жизнями всей команды ради твоих безнадежных романтических бредней? Кэп, скажи мне, что это вранье. Скажи мне, что ты по-настоящему уважаешь нас и не мог сделать такую хрень.
Фрей яростно повернулся к нему:
— Тебе заплатили, разве нет? В промежутке между этими реликвиями и последним грабежом, мы сбили транспортник и добыли круглую сумму! Разве это не то, что ты хочешь? Разве я сделал это не для вас всех? Так в чем же чертова проблема?
В глазах Малвери появилось что-то вроде жалости:
— Ты что, думаешь, что я завис здесь ради денег?
— Я здесь только поэтому, — встрял Пинн.
— Заткни хлебало, — сказал Малвери. — Никто тебя не спрашивал.
— Ну, я сам спросил себя, — вернул Пинн.
— Нельзя ли обсудить эту маленькую семейную ссору попозже, как вы считаете? — влезла Ашуа. — Прямо сейчас нам надо вернуться на «Кэтти Джей».
И тут началась атака, настолько неожиданная, что Фрей не сразу сообразил, что на них напали. Он услышал сухой треск, Крейк резко дернулся вперед и упал на землю.
— Засада! — крикнула Ашуа, и все стало ясно.
Все задвигались. Малвери схватил Крейка и потащил по полу. Остальные рассеялись в поисках укрытия. Сам Фрей отскочил за угол насоса, Сило оказался рядом с ним. Они всмотрелись в зал, выискивая врага.
— Здесь! Они здесь! — закричал тонкий голос с другого конца зала. Фрей заметил темную фигуру, бегущую между насосами. Он быстро прицелился и выстрелил. Раздался крик, похожий на юношеский, фигура споткнулась, упала и перекатилась в укрытие.
— Только одно я ненавижу больше демонов, и это шпики, — сказал Фрей. — Док? Как там Крейк?
— В порядке! — отозвался Малвери. — Пуля пробила батарею!
Эта новость, и шутливый тон Малвери заставили Фрея почувствовать себя лучше. Как только началась перестрелка, сразу вернулись дух товарищества и привычные шутки. Когда им угрожала опасность, они быстро забывали все разногласия. Фрей умел заметать сор под ковер.
Послышались приближающиеся шаги. Ашуа швырнула в зал фонарь. Красный цветок распустился с шипением искр, окрасив комнату в красно-кровавый цвет. Фрей уловил движение: страж в мантии с винтовкой и пара седых стариков. Он указал на них Сило, когда те укрывались за трубой.
— Та самая банда, с которой мы уже дрались, — пробормотал Сило. — Наверно искали нас.
— Они ничему не научились, а? — сказал Фрей. Он высунулся из-за угла и пару раз выстрелил. Пули отлетели от труб. И мгновенно отдернулся, когда по нему начали стрелять.
— Сило, — сказал он, ожидая конца огня. — То, что я только что сказал…
— Я принимаю, кэп, — ответил Сило. Вот за что он любил муртианина. Человек понимал его.
— А экипаж, как думаешь?
— Кэп, большинство из нас здесь потому, что нам некуда идти. Они пойдут за тобой. Может быть их ранило, что ты не был с ними до конца откровенным, но они это переживут. — Он какое-то время думал. — Ашуа, она тебе не предана, но она счастлива, покуда ты ее не гонишь. А вот за доком и Крейком тебе стоит присмотреть. У них угрызения совести, тут ты не поможешь.