Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Аберраты. Пробуждение Зверя (СИ) - Дилейни Джозеф (прочитать книгу TXT) 📗

Аберраты. Пробуждение Зверя (СИ) - Дилейни Джозеф (прочитать книгу TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Аберраты. Пробуждение Зверя (СИ) - Дилейни Джозеф (прочитать книгу TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Крафт уставился на него. Он явно очень волновался.

Главный мансер кашлянул и прочистил горло, прежде чем продолжить. – Летиция - вундеркинд – она одна из самых ярких наших баффенов и дочь Майры Кромптон-Смит, которая изобрела серебряные врата. К сожалению, ее матери больше нет с нами, но Летиция идет по ее стопам. Именно Летиция разработала защитный материал, который покрывал седан, для движения через Шолл. Если она еще жива, мы должны вернуть ее и спасти от этого опасного болотного существа.

Крафт почувствовал вспышку раздражения от этого последнего замечания. Он был уверен, что Берта никому не причинит вреда, но если он попытается рассказать о ней Имбирю Бобу, ему не поверят. В конце концов, ему не поверили насчет Гадюки. Интересно, что же на самом деле случилось с Гадюкой и Кромптон-Смит; есть ли хоть малейший шанс, что Летиция, будучи Фейри, сможет выжить в Шолле? Если только Гадюка уже не убил ее ...

Лаки повторил вопрос, который пытался задать раньше.

- А почему ее не привязали к стулу?      Разве это не обычная процедура безопасности, сэр? - спросил он, с резкостью в голосе.

Крафт понял, что он хочет, чтобы Имбирь Боб признал, что Гадюка снова поступил опрометчиво.

На мгновение на лице мужчины промелькнул гнев, затем он глубоко вздохнул.

- Я был единственным, кто знал кто она такая. Это было ее желанием, не разглашать ее происхождение.

Крафт недоумевал, почему она решила держать это в секрете. Он хотел спросить, но Имбирь Боб быстро продолжил: - Мистер Виптон думал, что она обыкновенная привратница. К сожалению, Мисс Кромптон-Смит может быть несколько натянутой и своенравной – я полагаю, что это часто случается с теми, у кого блестящие умы. Похоже, между ней и Мистером Виптоном произошла небольшая ссора. Он собирался пристегнуть ее ремнем к креслу. Она отказалась. И пока они спорили, это опасное существо из болота, атаковало их обоих.

Крафт взглянул на Лаки. Думал ли он о том же – что здесь есть что-то подозрительное? Почему Кромптон-Смит отказалась пристегиваться к креслу? Она знала, какие опасности таит в себе Шолл.      Похоже, Гадюка снова взялся за старое. Девушка была грубой и раздражающей, они оба это знали. Возможно, она просто так разозлила Гадюку, что он втолкнул ее во врата! В конце концов, в его глазах она была расходным материалом.

- Я хотел провести это как совместную полевую операцию, но, поразмыслив, решил, что это неразумно, - продолжал Имбирь Боб. - Мы не можем рисковать вами обоими, поэтому вы, Бенсон, немедленно явитесь в комнату мистера Виптона. Несмотря на свои раны, он храбро решил попытаться спасти Мисс Кромптон-Смит. Теперь он знает, кто она на самом деле, и полон решимости вернуть ее.

Крафт неохотно поднялся на ноги, натянул шинель и начал застегивать ее.

- Отпустите меня, сэр, - вдруг взмолился Лаки. - У меня больше опыта, чем у Бенсона, – я могу найти ее быстрее.

Без сомнения, Лаки вызвался добровольцем, потому что его беспокоила опасность, которую Гадюка представлял для Крафта.

«Он хороший друг», - подумал Крафт. – «Мне повезло, что он у меня есть, несмотря на все это».

- Мистер Виптон специально попросил позвать Бенсона, - ответил мужчина. - Кроме того, Праудфут, мы должны держать вас в резерве именно потому, что вы более опытны. Вы не можете рисковать. Вот, Бенсон, возьмите книгу Мисс Кромптон-Смит - она поможет вам найти ее.

Не говоря ни слова, Крафт взял ее и вышел из комнаты, его мысли были в смятении. Почему Гадюка позвал его? Он мог придумать только одну причину. Он планировал для него то же самое, что и для Кромптон-Смит. Берта послужит ему оправданием, чтобы убить их обоих.

Глава 17: Глупые Вопросы

Крафт направился в комнату Гадюки с книгой в руке, его желудок скрутило от беспокойства. Но что он мог сделать - отказаться идти?       Сбежать? Если он это сделает, то главный мансер наверняка отправит его обратно в Шолл. Если это случится, он никогда не найдет своего отца. И без помощи своего отца он не смог бы выжить там.

В голове у Крафта все зашумело, он пытался сообразить, что делать дальше. Если Гадюка попытается втолкнуть его во врата, он не сможет его остановить. Гадюка был больше, чем Крафт - он, скорее всего, победит в борьбе. И даже если Крафт успешно воспротивиться ему, не требовалось большого воображения, чтобы предугадать реакцию главного мансера. Он всегда будет верить версии Гадюки, а не версии Крафта, и, без сомнения, Гадюка попытается доказать, что Крафт напал на него. Так что, похоже, у Крафта не было иного выбора, кроме как смириться со своей судьбой.

В тот момент, когда он увидел Гадюку, он понял, что был прав, когда испугался. На правой щеке у него было четыре глубокие царапины, а белая рубашка была разорвана и испачкана кровью. Это озадачило Крафта. Гадюка обычно очень щепетильно относился к своей внешности, так почему же он не привел себя в порядок? Но его мысли были прерваны рявкающей командой.

- Садись!

Крафт медленно подошел к креслу, стоящему перед серебряными вратами, и сел, неохотно вглядываясь в темное клубящееся облако.

- В этой операции, Бенсон, нам понадобится определенное место, но не в болото. Мисс Летиция Кромптон-Смит умела искать гораздо лучше тебя, бедняжка. Она нашла существо, которое я просил тебя найти в лесу на западном краю болота.      К несчастью, оно начало свирепую атаку и, ранив меня, унесло ее прочь.      Итак, мы отправляемся на место нападения.      Существо должно было оставить следы. Я хочу, чтобы ты следовал за ними.

Крафт вызывающе посмотрел на него, понимая, что он лжет.

- Мне не нужно идти по ее следам. Я могу использовать эту книгу, чтобы найти ее и сэкономить драгоценное время. – Сказал Крафт - Потому-то мне его и дал главный мансер.

Но Гадюка выхватил книгу, его лицо побагровело от гнева.

- Мы сделаем все по-моему, Бенсон! - Его голос сочился ядом.

Он уставился на Крафта и указал на врата.

- Смотри! - закричал он.

На мгновение Крафт заколебался. Затем взгляд Гадюки переместился на врата, как будто они уже очистились – и, повинуясь инстинкту, Крафт оглянулся, чтобы посмотреть, что произошло. Но стоило ему отвернуться, как он почувствовал страшный удар в левый висок и согнулся пополам. Обманул! Он думал сквозь пелену боли. Мне нужно выбраться отсюда ... но когда он попытался встать, Гадюка снова ударил его точно в то же место. Мысли Крафта кружились, он чувствовал онемение и тошноту. Должно быть, он потерял сознание на несколько секунд, потому что в следующее мгновение его вытащили из кресла. Затем холодный воздух коснулся его лица, и он обнаружил, что лежит на спине на траве; он прошел через ворота.

Ему удалось очистить голову, и он с трудом принял сидячее положение, глядя на врата. Он увидел обычный мерцающий синий круг; внутри него на него смотрел Гадюка. Мужчина выглядел бледным, но довольным; его обычная усмешка вернулась. Затем он бросил что-то во врата вслед за Крафтом, и синий круг погас. Крафт понял, что это книга. Теперь Лаки тоже не сможет воспользоваться ей, чтобы найти девушку. Этот человек - такая змея, подумал Крафт, и ему стало интересно, что на этот раз скажет Гадюка. Он, вероятно, не станет снимать свою окровавленную рубашку, чтобы сделать свой рассказ более убедительным; он просто добавит несколько разрывов, чтобы подделать еще одну встречу с Болотной Королевой.

Крафт, шатаясь, поднялся на ноги и огляделся. Он стоял на склоне, окруженный деревьями. Может быть, это тот самый лес на краю болота, о котором говорил Гадюка? Значит ли это, что он уже близко от дома?

В Шолле было сумрачно, но еще не стемнело, и Крафт надеялся, что ему не грозит непосредственная опасность из-за аберратов. Звери, похожие на кошек, на Винкли-Сквер появлялись только ночью, но могли быть и другие аберраты, которые проявлялись раньше. Здесь не было ничего определенного.

Перейти на страницу:

Дилейни Джозеф читать все книги автора по порядку

Дилейни Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Аберраты. Пробуждение Зверя (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Аберраты. Пробуждение Зверя (СИ), автор: Дилейни Джозеф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*