Купид: Бесконечная ночь (ЛП) - Дарахарт Надин (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Ты хоть раз спрашивала себя, почему они охотятся за детьми? Потому что они выглядят точно также, когда долгое время не используют целителей. Они испытывают ужасные боли и лишь целители могут облегчить их. Их мутированные тела посылают нечто, возможно импульс или гормон, который заставляет детей-целителей развивать в себе способности раньше, — следующее предложение дается ему нелегко, так как он больше не смотрит на меня. — Почему, как ты думаешь, у Пейшенс все произошло так быстро, стоило мне оказаться рядом с ней?
Несколько секунд я ничего не говорю. До сих пор меня никогда не интересовало, что именно купиды хотят от детей. И то, что они действуют из-за необходимости, не должно меня смягчить.
— Но они убивают целителей, Скиннер. Наверное, он как раз хотел отправиться на поиски беззащитного ребенка, из которого он может высосать все соки, пока ребенок не умрет. Я права?
Преследователь прикладывает неимоверные усилия, чтобы взглянуть на меня. От надменности, обычно присущей этим созданиям, не осталось и следа.
— Никто… больше не охотится, — тихо говорит он. — Детям Лондона ничего не угрожает…
Я долго смотрю на него. Его слова звучат так горько и искренне, и если как следует об этом подумать, они имеют смысл. До сих пор всегда было так, что купидов в некотором роде терпели в Лондоне. А кому среди промышленников так посчастливилось, что их ребёнок родился целителем, тот нанимал созерцателей, чтобы защитить их благополучие. Все остальные держались от преследователей подальше и боялись их.
Рабочие, однако, не во что не вмешивались. Даже если бы они хотели, они не могли пойти на риск и устроить кровавые бойни на улицах Хайворта, потому что такое поведение строго запрещено со времён рабочих восстаний. Они защищали своих детей сами, хотя и с горем пополам. Но с тех пор, как открыли сезон охоты на купидов, да ещё есть вознаграждение за их поимку, должно быть многое изменилось. Рабочие, видимо, стали прямо-таки кровожадными. Я не ожидала, что они вообще способны на такое и при всём желании, не могу объяснить это изменение.
— Ты прячешься здесь внизу, — предполагаю я.
Купид неуверенно кивает.
— Не только я… некоторые из нас… все, кого Слэйд не взял с собой.
Слэйд. От одного упоминания его имени я готова вытащить второй нож и здесь и сейчас прикончить преследователя. Все началось со Слэйда, в тот вечер в Вудпери. Он зачинщик всего этого, он тот, кто заключил грязную сделку с Дарианом Джедом Ли.
— Почему он не взял вас с собой? — хочет знать Скиннер.
Наш собеседник издаёт нервный смешок.
— Все произошло так быстро. Рабочие ворвались в наш квартал со всех сторон. Они были вооружены металлическими штангами и горящими факелами. Слэйд взял с собой тех, кто был ему важен и исчез с ними. А нас, оставшихся, бросил.
— Сколько вас ещё? — быстро спрашиваю я.
— Не знаю… мы разбросаны повсюду, небольшими группами по четыре или пять купидов…, - он смотрит на меня своими белыми глазами, полными боли. — Нас было пятеро. Я единственный, кто остался. Остальных поймали.
— Когда вы были снаружи, верно? Чтобы охотиться! — я быстро встаю и отворачиваюсь. Как бы я ни старалась, у меня не получается сочувствовать этим созданиям.
Купид ничего не отвечает, но мне достаточно и его молчания в качестве ответа. Я наклоняюсь и засовываю руку в голенище сапога, чтобы все-таки достать запасной нож.
— Он беззащитен, Джо, — Скиннер хватает меня за плечи, прижимает к стене и внимательно смотрит на меня. — Я знаю, что ты хочешь его убить, потому что именно этому ты училась в школе созерцателей. У тебя никогда не было свободы выбора, и я понимаю это. Но позволь мне задать тебе один вопрос: Если бы ты медленно и мучительно сгорала живьем, разве ты не была бы готова на все, чтобы избавиться от боли?
— Тогда им не нужно выходить на свет! — дерзко отвечаю я.
— Глупости, даже лунный свет им вредит.
Я сильно качаю головой. Мне нельзя об этом думать, я не хочу полностью разрушить моё уже и так зыбкое мировоззрение и представление о самой себе. Я упрямо пытаюсь вырваться из хватки Скиннера, но он не отпускает меня. Купид наблюдает за нами со своего места, как будто его это не касается. Может это потому, что для чего-то ещё у него больше нет сил.
— Джо, послушай меня! — Скиннер обхватывает моё лицо руками. Он твёрдо смотрит на меня. — Всё меняется. Не всё теперь чёрное и белое. Ты не можешь продолжать идти по миру и дальше бессмысленно убивать купидов, как будто это решение всех твоих проблем. Пейшенс в безопасности от этого парня. Он бы даже не смог причинить ей какой-то вред. И у тебя сейчас другие заботы.
Он прав. Каждое его слово пронзает моё сердце, словно стрела, и всё же они такие верные, что их бесполезно отрицать. Что я здесь делаю? Зациклилась на этом одном преследователе, в то время как время тает на глазах. Медленно, но верно я серьёзно начинаю сомневаться в своём рассудке. Я показываю Скиннеру нож, затем медленно убираю его.
Он понимает мой жест, кивает, потом отпускает меня.
— Ты, — говорит он раненому ловцу детей. — Куда мы выедим, если продолжим ехать по туннелю до самого конца?
— В промышленный район, — бормочет преследователь. — Самую его южную точку, недалеко от границы в Ничейную Землю.
— Черт, — мой компаньон проводит рукой по глазам.
— Мы не можем пересечь весь район на машине Конроя.
Я забираю у Скиннера мой второй нож и прикрепляю обратно к поясу.
— Недалеко отсюда…, - купид прочищает горло, прежде чем продолжить. — Недалеко отсюда есть скрытое отверстие в нефтепроводе. Оно через секретный туннель ведет в канализацию.
Я и Скиннер одновременно поворачиваем головы в его направлении.
— В канализацию, говоришь?
Мой голос почти стихает. Я должна быть осторожной. Он не должен понять, что наша цель находиться именно там.
Купид медленно кивает и убирает со лба грязные волосы.
— Согласно легенде, туннель был построен людьми, которые хотели доставлять контрабандные товары в Ничейную Землю.
Сай. Мне тут же вспоминается его рассказ. Больной брат, которому он тайно поставлял медикаменты из города, когда мы ещё там жили. За последние недели мы несколько раз говорили о его семье, но как бы я ни расспрашивала, он всегда оставался немногословен. Ему, конечно, больно, что он не может больше ничего отправить своему брату. Если мы сумеем полностью освободиться от влияния Ли, он сможет навестить ее и, наконец, снова отвести лекарства. Эта мысль внезапно заставляет меня чувствовать себя лучше.
— Проведи нас туда, — говорю я и даже делаю один шаг по направлению к купиду. — Пожалуйста.
Глава 26
Я чувствую себя самой большой предательницей, когда наша машина трогается, а на заднем сиденье съёжившись, сидит купид. Скиннер снова за рулём и выглядит совершенно спокойно. Интересно, он совсем не чувствует исходящие от ловца детей зло и чуждость или просто не показывает вида?
— Что? — спрашивает он.
Только теперь я замечаю, что уставилась на него.
— Ничего.
Я пытаюсь немного расслабиться, но с опасностью за спиной это не так-то просто. Мне всё время хочется повернуться к нашему нежеланному гостю, но я сопротивляюсь этому желанию. Мы обыскали его, у него нет с собой оружия. И всё-таки он беспокоит меня.
Рядом со мной Скиннер нажимает на несколько кнопок на дисплее, переключая вентиляцию. Программа «Внешний мир» исчезает, уступая место «Арктической бури». Внезапно нам в лицо свистит ледяной ветер.
— Лучше? — спрашивает Скиннер, глядя в зеркало заднего вида.
— Да. Спасибо, — тихо отвечает купид.
Теперь я тоже смотрю в зеркало заднего вида. Покорность преследователя всё больше сбивает меня с толку. Он сидит точно посередине, между двумя сиденьями, так что холодный ветер сдувает ему волосы с лица. Там, где его кожа не покрыта волдырями и не кровоточит, она усеяна веснушками. До сих пор я никогда не задумывалась, есть ли вообще у купидов нечто вроде веснушек. Есть ли у них родинки и шрамы, есть ли у них физические потребности. Нужно ли ловцам детей есть, пить или спать?